Les installations de production d'hexogène à Al Qa Qaa ont été détruites pendant la guerre du Golfe. | UN | وكانت مرافق إنتاج هذه المادة المتفجرة في القعقاع قد دمرت في حرب الخليج. |
Toutes les armes chimiques déclarées ont été inventoriées et toutes les installations de production d'armes chimiques ont été désactivées. | UN | وتم جرد جميع الأسلحة الكيميائية المبلغ بها وأوقفت عن العمل جميع مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية المعلنة. |
En outre, j'espère que d'autres progrès seront faits dans le domaine de la destruction des installations de production d'armes chimiques. | UN | إضافة إلى ذلك، أتوقع أن يُحرز مزيد من التقدم في ما يتعلق بتدمير مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية. |
Cinquièmement, achever la destruction des installations de production d'armes chimiques (ce qui est fait). | UN | خامسا، الانتهاء من تدمير مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية. وقد تحقق هذا الآن. |
En particulier, il a affecté des agents spéciaux à plein temps dans certains laboratoires et installations de production d'armes nucléaires pour examiner les affaires qui relèvent de sa compétence. | UN | وعلى وجه التحديد وضع مكتب التحقيقات الفيدرالي عملاء خاصين متفرغين في مختبرات وطنية ومرافق إنتاج أسلحة نووية معينة لمتابعة مسائل في نطاق دائرة اختصاص مكتب التحقيقات الفيدرالي. |
Les 64 installations de production d'armes chimiques déclarées par 12 États parties ont été désactivées et 94 % d'entre elles ont été détruites ou converties. | UN | وأوقف تشغيل جميع مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية التي أعلنت عنها 12 دولة طرفا، وعددها 64 مرفقا، وجرى تدمير أو تحويل نسبة 94 منها. |
Se félicitant en outre des mesures prises pour améliorer la transparence dans le domaine des armements et de la tendance récente à fermer ou à reconvertir des installations de production d'armes nucléaires, | UN | وإذ ترحب كذلك بالخطوات المتخذة لزيادة الشفافية في مجال التسلح والنمط اﻵخذ في الظهور والمتمثل في إغلاق أو تحويل مرافق إنتاج اﻷسلحة النووية، |
G. Projet de décision XXV/[G] : Financement des installations de production d'hydrochlorofluorocarbones | UN | زاي - مشروع المقرر 25/[زاي]: تمويل مرافق إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية |
D. Financement des installations de production d'hydrochlorofluorocarbones | UN | دال - تمويل مرافق إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية |
G. Financement des installations de production d'hydrochlorofluorocarbones | UN | زاي - تمويل مرافق إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية |
Comme indiqué à l'annexe ci-jointe, des dispositions ont été prises afin de commencer la destruction des 12 dernières installations de production d'armes chimiques. | UN | وكما هو مذكور في المرفق، يجري العمل على وضع اللمسات الأخيرة على الترتيبات اللازمة للبدء في تدمير مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية المتبقية وعددها 12 مرفقا. |
Je constate avec satisfaction que le Directeur général de l'OIAC signale que le démantèlement des 12 dernières installations de production d'armes chimiques en République arabe syrienne commencera prochainement. | UN | ويسرني التنويه إلى أن المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية يخطر بدنو موعد البدء في تدمير مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية المتبقية في الجمهورية العربية السورية وعددها 12 مرفقا. |
Le Directeur général de l'OIAC signale que le démantèlement des 12 dernières installations de production d'armes chimiques en République arabe syrienne commencera prochainement. | UN | ويفيد المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بدنو موعد البدء في تدمير مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية المتبقية في الجمهورية العربية السورية، وعددها 12 مرفقا. |
Exemple 3 - Détermination des installations de production d'agents de guerre biologique | UN | المثال 3 - تحديد مرافق إنتاج عوامل الحرب البيولوجية |
Outre les stocks d'armes chimiques, les 64 anciennes installations de production d'armes chimiques déclarées par l2 États parties sont totalement désactivées. | UN | وبالإضافة إلى مخزونات الأسلحة الكيميائية، أوقفت عن العمل بشكل دائم جميع مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية السابقة الـ 64 التي أعلنت عنها 12 دولة طرفا. |
En plus des stocks d'armes chimiques, les 65 anciennes installations de production d'armes chimiques que 12 pays ont déclarées ont été désactivées de façon permanente. | UN | فبالإضافة إلى مخزونات الأسلحة الكيميائية، أُوقفت عن العمل بشكل دائم جميع مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية السابقة الـ 65 التي أعلنت عنها 12 دولة طرفا. |
Les installations de stockage sont régulièrement inspectées, et les anciennes installations de production d'armes chimiques sont détruites ou transformées. | UN | ويجري تفتيش مرافق التخزين بشكل منتظم، مثلما تخضع مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية السابقة التي تم تدميرها أو تحويلها للتفتيش. |
Les 65 installations de production d'armes chimiques déclarées par 12 États parties ont été fermées et 94 % d'entre elles ont été soit détruites soit converties à des fins pacifiques, conformément à la Convention. | UN | وجميع مرافق إنتاج الأسلحة الكيمائية التي يبلغ عددها 65 مرفقا والتي أعلنتها 12 دولة تم تعطيل مفعولها و 94 في المائة منها إما تم تدميرها أو تحويلها إلى الأغراض السلمية وفقا للاتفاقية. |
Quatrevingtquatorze pour cent des 65 installations de production d'armes chimiques déclarées par 12 États parties ont été détruites ou converties à des fins pacifiques conformément à la Convention. | UN | أما عن مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية فهناك نسبة 94 في المائة من 65 وحدة من هذا القبيل أعلن تدميرها في 12 دولة طرفاً أو أعلن تحويلها للأغراض السلمية وفقاً للاتفاقية. |
XII. Proposition relative au financement des installations de production d'hydrochlorofluorocarbones | UN | ثاني عشر- اقتراح بشأن تمويل مرافق إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية |
Les participants ont largement convenu qu'il était techniquement possible de convertir la plupart des réacteurs et des installations de production d'isotopes du secteur civil afin qu'ils utilisent de l'uranium faiblement enrichi. | UN | وكان هناك اتفاق عام على أن تحويل معظم المفاعلات المدنية ومرافق إنتاج النظائر بحيث تستعيض عن اليورانيوم العالي التخصيب باليورانيوم المنخفض التخصيب أمرا ممكنا من الناحية التقنية. |