ويكيبيديا

    "instance de mitrovica" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ميتروفيتسا الابتدائية
        
    • ميتروفيتشا الابتدائية
        
    • الابتدائية في ميتروفيتسا
        
    • الابتدائية في ميتروفيتشا
        
    • ميتروفيتشا الأساسية
        
    Des formations collégiales composées uniquement de juges d'EULEX ont continué de juger des affaires au tribunal d'instance de Mitrovica. UN وظلّت أفرقة مكونة من قضاة من البعثة فقط تبتّ في القضايا المعروضة على محكمة ميتروفيتسا الابتدائية.
    Le 23 mai, le tribunal d'instance de Mitrovica a rendu un jugement dans une affaire de meurtre. UN في 23 أيار/مايو، أصدرت محكمة ميتروفيتسا الابتدائية حكما في قضية قتل عمد.
    Le même jour, un collège de trois juges d'EULEX siégeant au tribunal d'instance de Mitrovica a rendu un jugement dans l'affaire de meurtre Goxhuli et consorts. UN وفي اليوم نفسه، أصدرت هيئة من ثلاثة من قضاة البعثة في محكمة ميتروفيتسا الابتدائية حكما في قضية القتل العمد المتعلقة بغوجولي ومن معه.
    Le 15 avril, le procès principal dans l'affaire concernant Sylejman Selimi et trois autres personnes accusées de crimes de guerre contre la population civile a été ouvert au Tribunal d'instance de Mitrovica. UN وفي 15 نيسان/أبريل، بدأت في محكمة ميتروفيتشا الابتدائية المحاكمة الرئيسية في القضية المرفوعة ضد سليمان سليمي وثلاثة متهمين آخرين، وكلهم متهمون بارتكاب جرائم حرب في حق السكان المدنيين.
    Le 24 juin, dans le premier verdict de ce type rendu au Kosovo depuis 2002, la cour d'appel a annulé l'acquittement prononcé par le tribunal d'instance de Mitrovica et a reconnu coupables de crimes de guerre deux personnes ayant commis un viol en avril 1999. Elles ont été condamnées à des peines d'emprisonnement de 12 et 10 ans. UN وفي أول حكم من هذا القبيل في كوسوفو منذ عام 2002، ألغت محكمة الاستئناف، في 24 حزيران/يونيه، حكما بالبراءة صادرا عن محكمة ميتروفيتشا الابتدائية وقضت بإدانة اثنين من المتهمين بجرائم حرب تتمثل في حادثة اغتصاب ارتكبت في نيسان/أبريل 1999، وصدر حكم بالسجن لمدة 12 سنة على أحدهما ولمدة عشر سنوات على الآخر.
    Le 17 avril, une formation du tribunal d'instance de Mitrovica, constituée de trois juges d'EULEX, a acquitté Jovica Dejanović du chef de viol qualifié de crime de guerre. UN في 17 نيسان/أبريل، أصدرت هيئة من ثلاثة من قضاة البعثة في المحكمة الابتدائية في ميتروفيتسا حكما ببراءة يوفيكا ديانوفيتش من جريمة الاغتصاب باعتبارها جريمة حرب.
    Le 11 juin, au tribunal d'instance de Mitrovica, un collège de trois juges d'EULEX a établi que le maire de la commune de Vushtrri/Vučitrn était coupable d'avoir occupé illicitement un terrain et d'y avoir fait des constructions illégales et l'a condamné à une amende de 10 000 euros. UN وفي 11 حزيران/يونيه، خلصت هيئة من ثلاثة قضاة تابعين لبعثة الاتحاد الأوروبي يعملون بالمحكمة الابتدائية في ميتروفيتشا إلى أن عمدة بلدية فوشتري/فوتشيترن ثبتت عليه تهمة الاستيلاء والبناء على أراض بصورة غير قانونية، وحكمت عليه بغرامة قدرها 000 10 يورو.
    Dans une autre affaire, les juges EULEX du Tribunal d'instance de Mitrovica ont condamné chacun des trois accusés à 12 ans d'emprisonnement pour crimes de guerre. UN وفي قضية أخرى، حكم قضاة تابعون لبعثة الاتحاد الأوروبي في محكمة ميتروفيتسا الابتدائية على ثلاثة متهمين بالسجن لمدة 12 سنة لكل منهم عن ارتكاب جرائم حرب.
    En juillet, EULEX a transféré à la police du nord du Kosovo la responsabilité de la sécurité au tribunal d'instance de Mitrovica. UN وفي تموز/يوليه، سلّمت البعثة الاتحاد الأوروبي المسؤوليات الأمنية في محكمة ميتروفيتسا الابتدائية إلى شرطة شمال كوسوفو.
    Par ailleurs, le 1er août, cette dernière a annoncé le transfert à la police du Kosovo de la responsabilité de la sécurité du Tribunal d'instance de Mitrovica. UN وفي تطور آخر حدث يوم 1 آب/أغسطس، أعلنت بعثة الاتحاد الأوروبي تسليم المسؤولية عن حماية محكمة ميتروفيتسا الابتدائية إلى شرطة كوسوفو.
    Le principal procès pour crimes de guerre à l'encontre d'anciens membres de l'Armée de libération du Kosovo du < < Groupe de Drenica > > s'est poursuivi devant des juges d'EULEX au tribunal d'instance de Mitrovica. UN ٢٦ - وتواصلت المحاكمة الرئيسية في قضايا جرائم الحرب ضد أعضاء سابقين في جيش تحرير كوسوفو من " مجموعة درينيتسا " أمام فريق قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي في محكمة ميتروفيتسا الابتدائية.
    Le 27 septembre, une formation collégiale du Tribunal d'instance de Mitrovica, composée de trois juges d'EULEX, a prononcé le verdict à l'encontre de Blerim Gecaj et Hashim Ahmeti. UN وفي 27 أيلول/سبتمبر، أصدرت هيئة مؤلفة من ثلاثة قضاة تابعين لبعثة الاتحاد الأوروبي في محكمة ميتروفيتسا الابتدائية حكمها على بليريم غيكاي وهاشم أحمدي.
    Le 17 septembre, un juge d'EULEX présidant au Tribunal d'instance de Mitrovica a jugé un prévenu coupable d'achat, de détention, de distribution et de vente non autorisés de stupéfiants et de substances psychotropes dangereux. UN وفي 17 أيلول/سبتمبر، قضى رئيس هيئة محكمة تابع لبعثة الاتحاد الأوروبي بمحكمة ميتروفيتسا الابتدائية بإدانة أحد المدعى عليهم بشراء وحيازة وتوزيع وبيع مخدرات ومؤثرات عقلية خطيرة.
    Le 27 septembre, un juge d'EULEX au Tribunal d'instance de Mitrovica a fait droit à la demande d'un procureur d'EULEX tendant à prolonger la détention provisoire de Žarko Veselinović pour une durée d'un mois. UN وفي 27 أيلول/سبتمبر، وافق قاض تابع للبعثة في محكمة ميتروفيتسا الابتدائية على طلب قدمه مدع عام تابع للبعثة لتمديد فترة احتجاز زاركو فيسيلينوفيتش لمدة شهر واحد على ذمة التحقيق.
    Le 23 août, un juge de la mise en état d'EULEX siégeant au Tribunal d'instance de Mitrovica a fait droit à la demande du Procureur tendant à prolonger de deux mois la détention provisoire de sept accusés du < < Groupe de Drenica > > , dont le représentant du Kosovo en Albanie, Sylejman Selimi, et le maire de Skenderaj/Srbica, Sami Lushtaku. UN وفي 23 آب/أغسطس، وافق قاض للإجراءات التمهيدية تابع لبعثة الاتحاد الأوروبي في محكمة ميتروفيتسا الابتدائية على طلب المدعي العام بتمديد احتجاز سبعة متهمين من ' ' جماعة درينيتسا`` على ذمة التحقيق لمدة شهرين، من بينهم ممثل كوسوفو لدى ألبانيا، سليمان سليمي، وعمدة مدينة سكندراي/سربيتسا، سامي لوشتاكو.
    Le 11 mars, une formation collégiale du tribunal d'instance de Mitrovica constituée de trois juges d'EULEX a condamné deux personnes du chef d'association de malfaiteurs en vue de la commission de crimes et trois autres de chefs relatifs à la drogue. UN وفي 11 آذار/مارس، أدانت هيئة مؤلفة من ثلاثة قضاة من بعثة الاتحاد الأوروبي في محكمة ميتروفيتشا الابتدائية شخصين بتهمة تنظيم عصابة إجرامية بقصد ارتكاب جرائم قتل، وثلاثة آخرين بتهم ترتبط بالمخدرات.
    Le 22 mars, un juge d'EULEX du tribunal d'instance de Mitrovica a entendu en audience préliminaire deux prévenus, Blerim Gecaj et Hashim Ahmeti, pour des faits de crime organisé et de trafic de migrants. UN وفي 22 آذار/مارس، عقد قاض من بعثة الاتحاد الأوروبي في محكمة ميتروفيتشا الابتدائية جلسة استماع أولية ضد بليريم غيكاي وهاشم أحمدي. ووجهت إلى المتهمين تهمة الجريمة المنظمة وتهريب مهاجرين.
    Le 23 janvier, une formation collégiale du tribunal d'instance de Mitrovica constituée de trois juges d'EULEX a condamné une personne du chef de meurtre qualifié et deux autres du chef de meurtre et a prononcé des peines allant de 7 à 20 ans d'emprisonnement. UN في 23 كانون الثان/يناير، أصدرت لجنة تتألف من ثلاثة من قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي في محكمة ميتروفيتشا الابتدائية حكما بإدانة شخص واحد بتهمة القتل في ظروف مشدّدة واثنين آخرين بتهمة القتل. وحكم عليهم بالسجن لفترات تتراوح بين سبعة أعوام وعشرين عاما.
    Le 30 septembre, un juge d'EULEX au Tribunal d'instance de Mitrovica a prolongé la détention provisoire d'Ali Hasani jusqu'au 3 décembre. UN وفي 30 أيلول/سبتمبر، قام أحد قضاة البعثة بمحكمة ميتروفيتشا الابتدائية بتمديد فترة احتجاز علي حسني على ذمة التحقيق حتى 3 كانون الأول/ديسمبر.
    Le 2 juin, au tribunal d'instance de Mitrovica, un collège de juges d'EULEX a condamné deux accusés à trois ans et deux ans et demi d'emprisonnement pour mise en danger de la vie d'autrui lors d'une fusillade qui a fait un mort et un blessé à Mitrovica-Sud en 2012. UN وفي 2 حزيران/يونيه، حكمت هيئة من القضاة التابعين لبعثة الاتحاد الأوروبي يعملون بالمحكمة الابتدائية في ميتروفيتشا على متهم بالسجن لمدة ثلاث سنوات وعلى آخر بالسجن لمدة سنتين ونصف بتهمة التسبب في خطر عام في حادث إطلاق نار في ميتروفيتشا الجنوبية في عام 2012 أدى إلى مقتل شخص وإصابة آخر.
    Le 23 mai, le tribunal d'instance de Mitrovica a engagé une procédure à l'encontre du dénommé < < Groupe de Drenica > > , qui comprend sept anciens membres de l'Armée de libération du Kosovo inculpés de multiples chefs d'accusation de crime de guerre contre des populations civiles. UN 26 - وفي 23 أيار/مايو، بدأت محكمة ميتروفيتشا الأساسية إجراءات ضد ما يسمى " مجموعة درينيتشا " ، التي تضم سبعة من أعضاء جيش تحرير كوسوفو سابقا بتهم متعددة تتصل بارتكاب جرائم حرب ضد السكان المدنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد