Considérant qu'il importe d'envisager la création d'une instance permanente pour les populations autochtones dans le cadre d'une décennie internationale, | UN | وإذ تدرك أهمية النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في اطار عقد دولي، |
Parmi les événements internationaux qui ont été mentionnés, on note la création dans le système des Nations Unies d'une instance permanente pour les populations autochtones. | UN | ومن بين التطورات الدولية المشار إليها، توجد مسألة إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين داخـــل منظومة اﻷمم المتحدة. |
Considérant qu'il importe d'envisager la création d'une instance permanente pour les populations autochtones dans le cadre d'une décennie internationale, | UN | وإذ تدرك أهمية النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في إطار عقد دولي، |
Les groupes de travail intersessions sur les minorités et les peuples autochtones devraient poursuivre le travail utile qu'ils accomplissent et dans le cas du Groupe de travail sur les peuples autochtones ce travail devrait continuer jusqu'à ce que la question d'une instance permanente pour les populations autochtones ait été réglée. | UN | ويجب أن يستمر فريق اللجنة الفرعية العامل المعني بالأقليات والسكان الأصليين، وذلك إلى أن تسوَّى مسألة المحفل الدائم للسكان الأصليين. |
Ce document passe en revue un certain nombre de questions relatives à la création d'une instance permanente pour les populations autochtones sans aboutir à des conclusions précises. | UN | وتستعرض هذه الورقة عددا من المسائل المتعلقة بإنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية دون الوصول إلى استنتاجات محددة. |
16. instance permanente pour les populations autochtones aux Nations Unies | UN | ٦١- محفل دائم للسكان اﻷصليين في اﻷمم المتحدة |
instance permanente pour les populations autochtones dans le système des Nations Unies | UN | محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة |
PROPOSITIONS CONCERNANT LA CRÉATION ÉVENTUELLE D'UNE instance permanente pour les populations autochtones : INFORMATION | UN | المقترحات المتعلقة بإمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين: |
PREMIER ATELIER DES PEUPLES AUTOCHTONES D'ASIE SUR UNE instance permanente pour les populations autochtones DANS LE SYSTÈME DES NATIONS UNIES | UN | حلقة التدارس اﻷولى لسكان آسيا اﻷصليين المعنية بإنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في اﻷمم المتحدة |
D'UNE instance permanente pour les populations autochtones | UN | محفل دائم للسكان اﻷصليين في اﻷمم المتحدة |
Rapport sur les travaux du deuxième atelier sur la possibilité de créer une instance permanente pour les populations autochtones | UN | تقرير حلقة العمل الثانية المعنية بإنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين |
instance permanente pour les populations autochtones dans le système des Nations Unies | UN | محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة |
instance permanente pour les populations autochtones dans le système des Nations Unies | UN | محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة |
Le Haut Commissaire s'est déclaré favorable à la création proposée d'une instance permanente pour les populations autochtones. | UN | وأكد المفوض السامي تأييده لاقتراح إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين. |
instance permanente pour les populations autochtones dans le système des Nations Unies | UN | محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة |
instance permanente pour les populations autochtones | UN | المحفل الدائم للسكان الأصليين |
La délégation du Gouvernement mexicain a été invitée par le Président—Rapporteur à servir d'intermédiaire pour les questions relatives au mandat de l'instance permanente pour les populations autochtones dans le système des Nations Unies. | UN | دعا الرئيس - المقرر وفد المكسيك الحكومي إلى العمل كميسّر في المسائل المتعلقة بولاية المحفل الدائم للسكان الأصليين داخل منظومة الأمم المتحدة. |
L'observateur de l'Estonie a déclaré qu'une instance permanente pour les populations autochtones était nécessaire et que l'examen de cette question devrait être prioritaire. | UN | وقال المراقب عن استونيا إن هناك حاجة الى محفل دائم للشعوب اﻷصلية مع وجوب اعطاء اﻷولوية لهذه المسألة. |
d) Lors de sa mission auprès de la Banque mondiale, la HautCommissaire avait encouragé la Banque à appuyer l'instance permanente pour les populations autochtones et évoqué la question des droits de l'homme et des DSRP; | UN | (د) وحثت المفوضة السامية، أثناء زيارتها للبنك الدولي، على أن يقدم البنك الدعم إلى المحفل الدائم للشعوب الأصلية وطرحت مسألة حقوق الإنسان وورقات الاستراتيجية للحد من الفقر؛ |
Mme Daes a également formulé un certain nombre de recommandations à l'intention de l'instance permanente pour les populations autochtones récemment mise en place. | UN | كما قدمت السيدة دايس عددا من التوصيات إلى المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين الذي أنشئ مؤخرا. |
En mai 2002, le Séminaire de l'UNITAR destiné aux membres de l'instance permanente pour les populations autochtones a été organisé à New York à la demande d'un certain nombre de ces membres, qui souhaitaient une aide pour préparer et tenir la première réunion historique de l'instance convoquée au Siège des Nations Unies et pour faciliter leurs travaux sur leur important mandat. | UN | 51 - وفي أيار/مايو 2002، نظم المعهد حلقة دراسية لأعضاء المنتدى الدائم المعني بشؤون السكان الأصليين في نيويورك، بناء على طلب عدد من أعضاء المنتدى. وكان الغرض من الحلقة مساعدتهم فيما يبذلونه من جهود للتحضير للاجتماع التاريخي الأول للمنتدى الدائم المعني بشؤون السكان الأصليين في مقر الأمم المتحدة وتنفيذه، وتيسير العمل على تنفيذ الولاية المنوطة بهم. |
Le Haut Commissaire estime que la question de la création d'une instance permanente pour les populations autochtones au sein du système des Nations Unies est l'un des problèmes de base qui se posent en liaison avec la Décennie internationale des populations autochtones. | UN | ويرى المفوض السامي أن المسألة المتعلقة بإنشاء منتدى دائم للسكان اﻷصليين داخل اﻷمم المتحدة هي من المسائل اﻷساسية المتصلة بالعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم. |