Dans le cadre des protocoles conclus avec la Région wallonne et la Communauté française, l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes développe un réseau analogue en Wallonie. | UN | وفي إطار البروتوكولات الموقّعة مع المنطقة الوالونية والمجتمع المحلي الناطق بالفرنسية، شرع المعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل في إنشاء شبكة مماثلة في المنطقة الوالونية. |
L'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes est doté de la personnalité juridique et a un statut d'organisme public. | UN | ويحظى المعهد المعني بالمساواة بين الرجل والمرأة بالشخصية القانونية وبمركز الهيئة العامة. |
:: Institut pour la culture de la paix, Tatarstan (Russie) : | UN | :: المعهد المعني بتأسيس ثقافة للسلام، تاتارستان، روسيا: |
Par ailleurs, le Directeur de l'UNIDIR a présenté un bref aperçu des éléments du programme de l'Institut pour 1995. | UN | وأطلع مدير المعهد المجلس أيضا على عناصر برنامج المعهد لعام ١٩٩٥. |
Cela explique la décision de la Banque des règlements internationaux et du Comité de Bâle en 1998 de créer un Institut pour la stabilité financière. | UN | وقد حظي هذا بالاعتراف، على سبيل المثال، في القرار الذي اتخذه مصرف التسويات الدولية ولجنة بازل في عام 1998 بإنشاء معهد تحقيق الاستقرار المالي. |
Dans le cadre des protocoles conclus avec la région wallonne et la communauté française, l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes développe un réseau analogue en Wallonie. | UN | وفي إطار البروتوكولات الموقّعة مع المنطقة الوالونية والمجتمع المحلي الناطق بالفرنسية، شرَع المعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل في إنشاء شبكة مماثلة في منطقة والونيا. |
L'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes a réalisé une évaluation de ces projets pilotes. | UN | وأجرى المعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل تقييماً لهذه المشروعات الرائدة. |
L'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes a développé depuis 2002, une campagne d'information et de sensibilisation au congé de paternité. | UN | نظم المعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل، منذ عام 2002، حملة إعلامية وحملة توعية تتعلق بإجازة الأبوة. |
La charte est accessible sur le site de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes. | UN | والوثيقة متاحة على موقع المعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل. |
Mode d'emploi, Bruxelles : Institut pour l'égalité des femmes et des hommes. | UN | طريقة التشغيل، بروكسل: المعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل. |
La participation des hommes et des femmes à la politique belge, Bruxelles : Institut pour l'égalité des femmes et des hommes. | UN | مشاركة الرجل والمرأة في السياسة البلجيكية، بروكسل: المعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل. |
Les trajectoires des femmes dans la politique belge, Bruxelles : Institut pour l'égalité des femmes et des hommes. | UN | مسارات المرأة في السياسة البلجيكية، بروكسل: المعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل. |
— Membre du Conseil de l'Institut pour une alternative démocratique en Afrique du Sud | UN | - المعهد المعني بالديمقراطية في جنوب أفريقيا، عضو المجلس |
Elle n'a pas été convoquée à la date prévue en raison de retards imprévus intervenus dans la vérification des comptes de l'Institut pour l'année 1992. | UN | ولكن بسبب التأخيرات غير المتوقعة في الانتهاء من مراجعة حسابات المعهد لعام ١٩٩٢، فإن الاجتماع لم يعقد. |
aux recommandations du Conseil d'administration de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement concernant le programme de travail de l'Institut pour 2003 | UN | طلب إعانة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ناشئ عن توصيات مجلس أمناء المعهد بشأن برنامج عمل المعهد لعام 2003 |
L'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes joue un rôle majeur dans le développement d'outils pour la formation de hauts fonctionnaires par rapport à la mise en œuvre structurée de la loi. | UN | واختتمت كلامها قائلة إن معهد تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة يؤدي دورا رئيسيا في صوغ أدوات تدريب المسؤولين على تنفيذ القانون على نحو منظَّم تنظيما بنيويا. |
Trois présentations en plénière ont été faites sur les activités de renforcement des capacités de UN-SPIDER, de l'Institut pour l'environnement et la sécurité humaine de l'Université des Nations Unies et du Centre de géo-informatique de l'Université de Salzbourg (Autriche). | UN | وتضمنت الجلسة ثلاثة عروض إيضاحية بشأن جهود بناء القدرات التي يبذلها كل من برنامج سبايدر ومعهد جامعة الأمم المتحدة للبيئة والأمن البشري ومركز المعلوماتية الجغرافية التابع لجامعة سالزبورغ، النمسا. |
Membre du Conseil consultatif de l'Institut pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Amérique latine (ILANUD), San José. | UN | عضو في المجلس الاستشاري لمعهد الأمم المتحدة لأمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، سان خوسيه. |
:: Institut pour l'environnement et la sécurité humaine [Bonn (Allemagne)] | UN | :: معهد جامعة الأمم المتحدة للبيئة والأمن البشري، بون، ألمانيا |
57. Le Cameroun a noté avec intérêt la création de l'Institut pour l'égalité et l'équité de genre, l'élaboration d'un plan national dans ce domaine et les progrès tangibles accomplis en matière d'espérance de vie au plan national. | UN | 57- وأشارت الكاميرون باهتمام إلى قيام الرأس الأخضر بإنشاء معهد يُعنى بالمساواة والعدالة الجنسانية، ووضع خطة وطنية في هذا المجال، والتقدم الذي تحقق فيما يتعلق بمتوسط العمر المتوقع على الصعيد الوطني. |
L'Université pour la paix a considérablement progressé dans le cadre de son projet de création d'un Institut pour les médias, la paix et la sécurité, pour lequel des fonds ont déjà été mobilisés. | UN | وقد حققت جامعة السلام تقدما هاما صوب إنشاء معهدها لوسائط الإعلام والسلام والأمن. |