Questions sur le dispositif institutionnel du développement durable | UN | الأسئلة المتعلقة بالإطار المؤسسي للتنمية المستدامة: |
Cadre institutionnel du développement durable | UN | الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة |
Elles se sont particulièrement montrées soucieuses du renforcement de la gestion internationale de l'environnement dans le contexte du cadre institutionnel du développement durable. | UN | وحُدِّد تعزيز الحوكمة البيئة الدولية في سياق الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة بوصفه محل اهتمام خاص. |
Les moyens de renforcer le cadre institutionnel du développement durable | UN | ألف - نُهُج تعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة |
Dans l'ensemble, il est largement admis qu'il faut renforcer le cadre institutionnel du développement durable à tous les niveaux. | UN | 93 - ومن المسلّم به عموما على نطاق واسع ضرورة تعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة على جميع الصعد. |
Les participants à la Conférence pourraient adopter une approche comportant deux étapes pour renforcer le cadre institutionnel du développement durable. | UN | 52 - ويمكن للمشاركين في المؤتمر أن يتبعوا نهجاً من خطوتين لتعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة. |
La Conférence serait axée sur les thèmes de l'économie verte dans l'optique du développement durable et de l'élimination de la pauvreté, et le cadre institutionnel du développement durable. | UN | وسيكون تركيز المؤتمر على الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة. |
Le PNUE a présenté des exposés sur l'économie verte, la gouvernance internationale de l'environnement et le cadre institutionnel du développement durable. | UN | وقدم برنامج البيئة عروضاً عن الاقتصاد الأخضر، والإدارة البيئية الدولية، والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة. |
Le Danemark se félicite de l'accent mis sur l'économie verte et sur le cadre institutionnel du développement durable. | UN | وترحب الدانمرك بالتركيز على الاقتصاد الأخضر، والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة. |
Un groupe de pays a réaffirmé le rôle essentiel de l'Assemblée générale dans le cadre institutionnel du développement durable. | UN | 59 - وأكدت مجموعة من البلدان مجددا على الدور الرئيسي للجمعية العامة في الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة. |
Renforcement du cadre institutionnel du développement durable à l'échelon national | UN | تعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة على الصعيد الوطني |
En outre, les partenariats enregistrés partagent souvent une volonté de faire évoluer le cadre institutionnel du développement durable. | UN | وتعد الجهود المبذولة لإعمال التغيير داخل الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة هي أيضا سمة مشتركة من سمات الشراكات المسجلة. |
Il faut améliorer la cohérence et la coordination entre les différentes institutions et activités utiles pour le cadre institutionnel du développement durable. | UN | وهناك حاجة إلى الترابط والتنسيق بين مختلف الوكالات والمؤسسات والأنشطة ذات الصلة بالإطار المؤسسي للتنمية المستدامة. |
En outre, il est indispensable de renforcer le cadre institutionnel du développement durable pour améliorer la coordination et évaluer les engagements et les politiques y relatifs. | UN | وعلاوة على ذلك، يتسم تعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة بأهعمية جوهرية من أجل تحسين التنسيق وتقييم الالتزامات والسياسات المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
Une intégration verticale plus poussée au sein du cadre institutionnel du développement durable s'imposait. | UN | ولا بد من إيجاد قدر أكبر من التكامل الرأسي ضمن الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة. |
Cela permettra au comité, outre les questions énumérées au paragraphe 3 ci-dessus, de trouver les moyens de renforcer le cadre institutionnel du développement durable et d'évaluer et de définir le rôle et le programme de travail de la Commission du développement durable. | UN | وسيتيح هذا للجنة، بالإضافة إلى المسائل المجملة في الفقرة 3 أعلاه، تناول وسائل تعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة وتقييم وتعريف دور وبرنامج عمل لجنة التنمية المستدامة. |
Nous nous déclarons déterminés à donner suite aux thèmes de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, à savoir une économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté, et le cadre institutionnel du développement durable. | UN | ونعرب عن تصميمنا على معالجة موضوعي مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وهما الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة. |
IV. Cadre institutionnel du développement durable | UN | رابعا - الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة |
La Conférence a examiné les deux thèmes suivants : l'économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté, et le cadre institutionnel du développement durable. | UN | وركز المؤتمر على موضوعين: الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر؛ والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة. |
C'est pour cette raison que la Conférence Rio +20 a été amenée à engager une réforme importante du cadre institutionnel du développement durable. | UN | 55 - ودفعت هذه الاعتبارات مؤتمر ريو+20 إلى إعلان بدء تغيير كبير في الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة. |
En plus de ses fonctions habituelles de secrétariat, ce membre du personnel dirigera l'équipe chargée d'élaborer un cadre institutionnel du développement durable. | UN | وبالإضافة إلى القيام بالمهام المعتادة للأمانة، سيقود هذا الموظف فريق الأمانة في وضع إطار مؤسسي للتنمية المستدامة. |
Table ronde sur le thème " Favoriser une plus grande intégration du pilier social dans le cadre institutionnel du développement durable et de la Conférence Rio+20 " (coorganisée par les Missions permanentes du Chili et du Mexique (au nom du Groupe de discussion informel sur le cadre institutionnel du développement durable) | UN | حلقة نقاش غير رسمية بشأن " تشجيع زيادة إدماج الدعامة الاجتماعية في الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة ومؤتمر ريو +20 " (تنظمها البعثتان الدائمتان لشيلي والمكسيك (باسم فريق المناقشة غير الرسمية المعني بالمنتدى الدولي للتنمية الاجتماعية)). |