Projet de budget institutionnel pour l'exercice biennal 2012-2013 | UN | رابعا - مقترحات الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013 |
IV. Projet de budget institutionnel pour l'exercice | UN | رابعاً - مقترحات الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013 |
Le Fonds recommande au Conseil d'administration d'approuver une ouverture de crédits de 292,2 millions de dollars au titre du budget institutionnel pour l'exercice 2012-2013. | UN | ويوصي الصندوق بأن يوافق المجلس التنفيذي على تخصيص 292.2 مليون دولار للميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013. |
11. Les crédits ouverts au titre du budget institutionnel pour l'exercice biennal 2012-2013 se sont élevés à 292,2 millions de dollars en chiffres bruts et à 245 millions de dollars en chiffres nets. | UN | 11 - بلغ إجمالي اعتمادات الميزانية المؤسسية لفترة السنتين 2012-2013 ما قدره 292.2 مليون دولار بينما بلغ صافيها 245 مليون دولار. |
Les crédits ouverts au titre du budget institutionnel pour l'exercice 2012-2013 s'élèvent à 292,2 millions de dollars en chiffres bruts et à 245 millions de dollars en chiffres nets. | UN | 21 - بلغ إجمالي اعتمادات الميزانية المؤسسية لفترة السنتين 2012-2013 ما مقداره 292.2 مليون دولار، وصافيها 245 مليون دولار. |
10. Approuve l'ouverture d'un crédit d'un montant brut de 140,8 millions de dollars des États-Unis au titre du budget institutionnel pour l'exercice biennal 2012-2013; | UN | 10 - يوافق على اعتماد إجماليه 140.8 مليونا من دولارات الولايات المتحدة يخصص للميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013؛ |
10. Approuve l'ouverture d'un crédit d'un montant brut de 140,8 millions de dollars des États-Unis au titre du budget institutionnel pour l'exercice biennal 2012-2013; | UN | ١٠ - يقر اعتمادا إجماليا قدره 140.8 مليون دولار للميزانية المؤسسية للفترة ٢٠١٢-٢٠١٣؛ |
L'Administratrice chiffre à 75,4 millions de dollars le montant prévisionnel des recettes à inscrire au budget institutionnel pour l'exercice 2012-2013, soit une augmentation de 0,3 million de dollars par rapport à 2010-2011. | UN | 33 - تشير مديرة البرنامج إلى أن مجموع إيرادات الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013 يقدر بـ 75.4 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 0.3 مليون دولار مقارنة بالفترة 2010-2011. |
Budget institutionnel pour l'exercice 2012-2013 | UN | الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013 |
Budget institutionnel pour l'exercice 2012-2013 | UN | الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013 |
Budget institutionnel pour l'exercice 2012-2013 (E/ICEF/2011/AB/L.2) | UN | الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013 (E/ICEF/2011/AB/L.2) |
Le présent rapport décrit les incidences des changements intervenus au siège et aux niveaux régional et national sur le budget institutionnel pour l'exercice 2012-2013, lesquelles doivent être avalisées par le Conseil d'administration. | UN | 38 - يوفر هذا التقرير تفاصيل عن آثار التغييرات في المقر وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري المدرجة في الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013، ويعرضها على المجلس التنفيذي للموافقة عليها. |
Dans sa décision 2011/5, le Conseil d'administration a pris note du rapport du Comité et approuvé l'ouverture d'un crédit d'un montant brut de 140,8 millions de dollars des États-Unis au titre du budget institutionnel pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | 3 - وأحاط المجلس التنفيذي علماً في مقرره 2011/5 بتقرير اللجنة وأقر اعتمادا إجماليا قدره 140.8 مليون دولار للميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013. |
6. Se félicite que le projet de budget institutionnel pour l'exercice biennal 2012-2013 ait été établi suivant le principe de la budgétisation axée sur les résultats et en tenant compte du système harmonisé de classification des coûts, comme il l'avait demandé au paragraphe 12 de sa décision 2011/1; | UN | ٦ - يرحب باستخدام هيئة الأمم المتحدة للمرأة لنهج الميزنة على أساس النتائج في إعداد تقديرات الميزانية المؤسسية للفترة ٢٠١٢-٢٠١٣، بما في ذلك تطبيق التصنيفات المنسقة للتكاليف، وفقا للفقرة ١٢ من قرار المجلس التنفيذي 2011/1؛ |
Ceci est apparu nettement lors de la préparation du budget institutionnel pour l'exercice 2012-2013 et dans les descriptifs des programmes de pays et les programme communs de pays, qui ont montré combien l'UNICEF réussissait à collaborer avec les autres organismes de l'ONU pour ne faire qu'un dans l'action. | UN | وكان ذلك واضحاً في إعداد الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013 وفي وثائق البرامج القطرية والبرامج القطرية المشتركة، التي أظهرت درجة الإجادة التي يمكن أن تبلغها اليونيسيف في تعاونها مع وكالات الأمم المتحدة من أجل " توحيد الأداء " . |
Le Conseil d'administration a été saisi du rapport sur le plan stratégique à moyen terme : estimations financières pour la période 2011-2014 (E/ICEF/2011/AB/L.5) et du budget institutionnel pour l'exercice 2012-2013 (E/ICEF/2011/AB/L.2). | UN | 350 - كان معروضاً على المجلس التنفيذي التقرير المتعلق بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: التقديرات المالية المقررة للفترة 2011-2014 (E/ICEF/2011/AB/L.5)، والميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013 (E/ICEF/2011/AB/L.2). |
1. Prend note de la méthode de budgétisation axée sur les résultats employée pour établir le budget institutionnel pour l'exercice 2012-2013 (E/ICEF/2011/AB/L.2) et de la présentation révisée du document budgétaire, qui incorpore les principaux tableaux budgétaires, conformément à ses décisions 2010/20 et 2011/6; | UN | 1 - يحيط علما بنهج الميزنة القائمة على النتائج، المتبع لصياغة الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013 (E/ECEF/2011/AB.L.2)، وبالعرض المنقح للميزانية المؤسسية، الذي يُضمِّن جداول الميزانية الرئيسية في الوثيقة، وذلك تمشيا وقراري المجلس التنفيذي 2010/20 و 2011/6؛ |
1. Prend note de la méthode de budgétisation axée sur les résultats employée pour établir le budget institutionnel pour l'exercice 2012-2013 (E/ICEF/2011/AB/L.2) et de la présentation révisée du document budgétaire, qui incorpore les principaux tableaux budgétaires, conformément à ses décisions 2010/20 et 2011/6; | UN | 1 - يحيط علما بنهج الميزنة القائمة على النتائج، المتبع لصياغة الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013 (E/ECEF/2011/AB.L.2)، وبالعرض المنقح للميزانية المؤسسية، الذي يُضمِّن جداول الميزانية الرئيسية في الوثيقة، وذلك تمشيا ومقرري المجلس التنفيذي 2010/20 و 2011/6؛ |
En application de cette même décision, le budget institutionnel pour l'exercice biennal 2012-2013 a été élaboré et approuvé conformément au modèle harmonisé de budgétisation axée sur les résultats et de classification des coûts retenu par le FNUAP, le PNUD et l'UNICEF. | UN | ونتيجة لذلك، وطبقا للمقرر ذاته أعدت الميزانية المؤسسية لفترة السنتين 2012-2013، واعتمدت، على أساس التصنيف المنسق للتكاليف ومنهجيات النتائج التي أقرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
2. Prend note du rapport de la Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive sur l'emploi des contributions volontaires au titre du budget institutionnel pour l'exercice biennal 2012-2013 et du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le projet de budget institutionnel d'ONU-Femmes pour l'exercice biennal 2012-2013; | UN | 2 - يحيط علما بتقرير وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية بشأن استخدام التبرعات في الميزانية المؤسسية لفترة السنتين 2012-2013()، وبتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقديرات الميزانية المؤسسية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لفترة السنتين 2012-2013()؛ |
2. Prend note du rapport de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive sur l'emploi des contributions volontaires au titre du budget institutionnel pour l'exercice biennal 2012-2013 (UNW/2011/11) et du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le projet de budget institutionnel (UNW/2011/12); | UN | ٢ - يحيط علما بتقرير وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية عن استخدام الموارد الطوعية للميزانية المؤسسية لفترة السنتين ٢٠١٢- 2013 (UNW/2011/11) وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (UNW/2011/12) بشأن تقديرات الميزانية المؤسسية المقترحة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لفترة السنتين ٢٠١٢-٢٠١٣؛ |