Progrès réalisés dans la mise en place des mécanismes institutionnels de promotion de la femme | UN | التقدم المحرز في الآليات المؤسسية للنهوض بالمرأة |
Mécanismes institutionnels de promotion de la femme : création d'une nouvelle entité des Nations Unies chargée de l'égalité des sexes | UN | الوسائل المؤسسية للنهوض بالمرأة: إنشاء كيان جديد للأمم المتحدة يعنى بالمسائل الجنسانية |
Mécanismes institutionnels de promotion de la femme | UN | الآليات المؤسسية للنهوض بالمرأة |
b) Faire en sorte que les mécanismes nationaux soient situés au niveau le plus élevé possible de l’État et que tous les mécanismes institutionnels de promotion de la femme soient dotés de l’autorité nécessaire pour s’acquitter de leur mandat et de leurs responsabilités; | UN | )ب( ضمان جعل مواقع اﻵليات الوطنية على أعلى مستوى حكومي ممكن وتخويل جميع اﻵليات المؤسسية المعنية بالنهوض بالمرأة السلطة اللازمة ﻷداء ما يناط بها من أدوار ومسؤوليات؛ |
Rappelant ses conclusions concertées 1999/2 sur les mécanismes institutionnels de promotion de la femme, | UN | وإذ تذكّر باستنتاجاتها المتفق عليها 1999/2 بشأن الآليات المؤسسية اللازمة للنهوض بالمرأة()، |
Elle s’est déclarée satisfaite que la Commission ait fini d’examiner les principaux domaines critiques du Programme d’action de Beijing qu’elle n’avait pas encore abordés, les femmes et la santé et les mécanismes institutionnels de promotion de la femme. | UN | وأعربت عن ارتياحها ﻹكمال اللجنة نظرها في مجالي الاهتمام البالغي اﻷهمية المتبقيين من منهاج عمل بيجين، وهما: المرأة والصحة، واﻵليات المؤسسية للنهوض بالمرأة. |
Mécanismes institutionnels de promotion de la femme | UN | الآليات المؤسسية للنهوض بالمرأة |
Mécanismes institutionnels de promotion de la femme | UN | اﻵليات المؤسسية للنهوض بالمرأة |
32. Les mécanismes institutionnels de promotion de la femme sont assez développés au Bangladesh. | UN | ٣٢ - ومضى قائلا إن اﻵليات المؤسسية للنهوض بالمرأة متطورة بما فيه الكفاية في بنغلاديش. |
:: Les mécanismes institutionnels de promotion de la femme; | UN | :: الآلية المؤسسية للنهوض بالمرأة |
Mécanismes institutionnels de promotion de la femme | UN | الآليات المؤسسية للنهوض بالمرأة |
VIII. Moyens institutionnels de promotion de la femme | UN | ثامنا - اﻵليات المؤسسية للنهوض بالمرأة |
Sur les 12 domaines d’action qui y sont identifiés, le Gouvernement liechtensteinais a décidé d’accorder la priorité à l’éducation et à la formation des femmes, à la violence à l’égard des femmes, au rôle des femmes dans la prise de décisions, aux mécanismes institutionnels de promotion de la femme et aux droits de cette dernière en tant qu’être humain. | UN | ومن بين اﻹثني عشر ميدان عمل المحددة في المنهاج، قررت حكومة ليختنشتاين إيلاء اﻷولوية لتعليم وتدريب المرأة، وللعنف الممارس ضدها، ولتعزيز دورها في اتخاذ القرارات، ولﻵليات المؤسسية للنهوض بالمرأة ولحقوق المرأة بصفتها كائنا بشريا. |
- Mécanismes institutionnels de promotion de la femme | UN | - الآليات المؤسسية للنهوض بالمرأة |
– Les mécanismes institutionnels de promotion de la femme | UN | - اﻵليـــــات المؤسسية للنهوض بالمرأة |
Depuis la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, de nombreux pays avaient adopté et appliqué des politiques et programmes visant particulièrement les mécanismes institutionnels de promotion de la femme. | UN | ١٨ - ومنذ انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، جرى في كثير من البلدان اعتماد وتنفيذ السياسات والبرامج الموجهة بالتحديد صوب إنشاء اﻵليات المؤسسية للنهوض بالمرأة. |
Des mécanismes nationaux et autres mécanismes institutionnels de promotion de la femme avaient été établis et renforcés dans toutes les régions, mais pas toujours de manière uniforme ou systématique. | UN | 5 - وقد أُنشئت آليات وطنية وغيرها من الآليات المؤسسية للنهوض بالمرأة أو تم تعزيزها في جميع المناطق، وإن لم يحصل ذلك بطريقة موحدة أو منتظمة. |
Mécanismes institutionnels de promotion de la femme - Une loi unique sur les questions d'égalité est nécessaire pour faire bénéficier les femmes (et en fait tous les groupes de la société) des droits dont ne jouissent actuellement qu'un petit nombre de personnes. | UN | 8 - الآليات المؤسسية للنهوض بالمرأة - من الضروري اعتماد قانون المساواة الموحد حتى تستفيد النساء ( وفي الواقع جميع فئات المجتمع) من الحقوق التي هى الآن حكر على قلة معدودة. |
b) Faire en sorte que les mécanismes nationaux soient situés au niveau le plus élevé possible de l’État et que tous les mécanismes institutionnels de promotion de la femme soient dotés de l’autorité nécessaire pour s’acquitter de leur mandat et de leurs responsabilités; | UN | )ب( ضمان جعل مواقع اﻵليات الوطنية على أعلى مستوى حكومي ممكن وتخويل جميع اﻵليات المؤسسية المعنية بالنهوض بالمرأة السلطة اللازمة ﻷداء ما يناط بها من أدوار ومسؤوليات؛ |
Dans ce contexte, la création et/ou le renforcement de dispositifs institutionnels de promotion de la femme sont devenus un outil indispensable pour faire progresser l'action en faveur de la parité entre les sexes. | UN | 57 - وفي هذا السياق، أصبح وضع الآليات المؤسسية اللازمة للنهوض بالمرأة و/أو تعزيزها عاملا أساسيا للدفع بتنفيذ خطة المساواة بين الجنسين. |