Application par les institutions provisoires d'administration autonome des accords conclus avec les gouvernements régionaux | UN | ضمان توقيع المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقات مع الحكومات الإقليمية |
Déclaration d'indépendance n'émanant pas des institutions provisoires d'administration autonome - Déclaration d'indépendance n'ayant pas violé le cadre constitutionnel | UN | لم يصدر إعلان الاستقلال عن المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي لم ينتهك إعلان الاستقلال الإطار الدستوري. |
le Représentant spécial du Secrétaire général se bornant à tenir des consultations et à coopérer avec les institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo dans ces domaines. | UN | حيث يكتفي الممثل الخاص للأمين العام بالتشاور والتعاون في هذه المسائل مع المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي. |
Recrutement des hauts responsables des institutions provisoires d'administration autonomes achevé | UN | اكتمال التعيين في الوظائف العليا في مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة |
Les institutions provisoires d'administration autonome doivent donner l'exemple en créant des conditions favorables à l'intégration des réfugiés et la réconciliation des communautés. | UN | ويجب على المؤسسات الانتقالية للحكم الذاتي أن تكون قدوة في تهيئة الظروف المؤاتية للإدماج والمصالحة. |
Le cadre constitutionnel conférait à celui-ci le pouvoir de superviser et, dans certaines circonstances, d'annuler les actes des institutions provisoires d'administration autonome. | UN | فقد منح الإطار الدستوري الممثل الخاص سلطة الإشراف على أعمال المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي، وعلى إلغائها في ظروف معينة. |
Le chapitre 5 du cadre constitutionnel définit les pouvoirs des institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo. | UN | ويحدد الفصل 5 من الإطار الدستوري صلاحيات المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو. |
:: Organisation de réunions mensuelles entre les représentants des institutions provisoires d'administration autonome et les autorités de Belgrade | UN | :: تيسير الاجتماعات الشهرية بين ممثلي المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي وحكومة بلغراد |
:: Coordination avec les institutions provisoires d'administration autonome de l'application des recommandations formulées par la Commission européenne dans le cadre du Mécanisme de suivi du processus de stabilisation et d'association | UN | :: التنسيق مع المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي لتنفيذ توصيات الاتحاد الأوروبي في إطار عملية تحقيق الاستقرار والمشاركة |
Processus de recrutement des hauts fonctionnaires pour les institutions provisoires d'administration autonome achevé | UN | إتمام تعيين موظفين كبار في المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي |
Dialogue et contacts directs établis entre les institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo et la République fédérale de Yougoslavie ainsi que les autorités serbes | UN | الحوار والاتصالات المباشرة بين المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والسلطات الصربية |
Il fallait encourager les Serbes du Kosovo à participer pleinement aux institutions provisoires d'administration autonome. | UN | ومن المهم تشجيع صرب كوسوفو على المشاركة مشاركة كاملة في المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي. |
La MINUK a déjà quitté les locaux du gouvernement pour laisser la place à l'Assemblée et à d'autres organes des institutions provisoires d'administration autonome. | UN | وانتقلت البعثة بالفعل من مقر الحكومة لإفساح المكان لإيواء الجمعية وغيرها من هيئات المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي. |
Processus de recrutement des hauts fonctionnaires pour les institutions provisoires d'administration autonome achevé | UN | إتمام تعيين موظفين كبار في المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي |
Dialogue et contacts directs établis entre les institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo et la Serbie-et-Monténégro | UN | الحوار والاتصالات المباشرة بين المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو وصربيا والجبل الأسود |
Au Kosovo, il a rencontré le Représentant spécial du Secrétaire général, le Commandant de la Force internationale de sécurité au Kosovo (KFOR), des hauts fonctionnaires de la MINUK, et des représentants des institutions provisoires d'administration autonome. | UN | وقد التقى في كوسوفو بالممثل الخاص للأمين العام، وقائد القوة الأمنية الدولية في كوسوفو، وكبار المسؤولين في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وممثلين عن المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي. |
Les membres du Conseil ont invité les institutions provisoires d'administration autonome et la population du Kosovo à coopérer véritablement pour assurer le succès de ce transfert. | UN | وطالب أعضاء المجلس المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي وشعب كوسوفو بالتعاون بصدق لإنهاء عملية نقل الاختصاصات بنجاح. |
La Division des services sera élargie en 2002 afin de fournir des services de sécurité à tous les ministères des institutions provisoires d'administration autonome. | UN | وستُوسَّع شعبة الخدمات التابعة لدائرة شرطة كوسوفو خلال عام 2002 من أجل توفير خدمات الأمن لجميع وزارات مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة. |
Pourtant, le transfert de pouvoirs aux institutions provisoires d'administration autonome s'est accéléré avec la mise en place des Ministères de la police et de la justice. | UN | ومع ذلك اتخذ نقل السلطات إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة وتيرة سريعة مع إنشاء وزارتي الداخلية والعدل. |
Je suis sûr que les institutions provisoires d'administration autonome utiliseront leur influence pour endiguer la violence. | UN | وآمل أن تستخدم المؤسسات الانتقالية للحكم الذاتي نفوذها لكبح العنف. |
Les membres de la mission ont rencontré les dirigeants serbes ainsi que des représentants des institutions provisoires d'administration autonome et des minorités ethniques du Kosovo, de même que mon Représentant spécial, Joachim Rücker, et le personnel de la MINUK. | UN | والتقى المجلس بقيادات صربيا والمؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي لكوسوفو، وبممثلي طوائف الأقليات العرقية في كوسوفو، بالإضافة إلى ممثلي الخاص، يواكيم روكر، وموظفي البعثة. |
De l'avis général, les institutions provisoires d'administration autonome sont faibles et inexpérimentées. | UN | ويشير التقييم العام إلى أن مؤسسات الحكم المحلي المؤقتة نتسم بالضعف وانعدام الخبرة. |
Des élections ont eu lieu et les institutions provisoires d'administration autonome ont pu être mises en place, menant au transfert progressif des responsabilités aux autorités locales. | UN | وأجريت الانتخابات وتم إنشاء مؤسسات مؤقتة للحكم الذاتي، والتي أدت إلى زيادة نقل المسؤوليات إلى السلطات المحلية. |