Elle reconnaît la nécessité d'une coopération plus étroite entre les institutions spécialisées des deux organisations dans l'application de propositions mutuellement acceptées. | UN | وتسلم بضرورة التعاون اﻷوثق بين الوكالات المتخصصة في كل من المنظمتين لتنفيذ المقترحات المتفق عليها بصورة متبادلة. |
Coopération avec les institutions spécialisées des Nations Unies | UN | التعاون مع الوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة |
Il l'encourage aussi à continuer de collaborer avec les institutions spécialisées des Nations Unies compétentes en la matière. | UN | وتشجعها اللجنة أيضاً على مواصلة العمل في هذا الصدد بالتعاون مع الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة. |
Il l'encourage aussi à continuer de collaborer avec les institutions spécialisées des Nations Unies compétentes en la matière. | UN | وتشجعها اللجنة أيضاً على مواصلة العمل في هذا الصدد بالتعاون مع الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة. |
Plusieurs institutions spécialisées des Nations Unies ont également entrepris des programmes d'amélioration de la gestion dans leurs domaines de compétence respectifs par le biais de projets d'assistance technique. | UN | كما أنشأت عدة وكالات متخصصة تابعة لﻷمم المتحدة برامج لتحسين اﻹدارة كل في مجال اختصاصها من طريق مشاريع المساعدة التقنية. |
Plusieurs entités et institutions spécialisées des Nations Unies ont d'importants programmes liés à l'espace. | UN | وهناك عدة هيئات ووكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة لديها برامج واسعة النطاق بالفضاء. |
Coopération avec d'autres organes ou institutions spécialisées des Nations Unies | UN | التعاون مع الهيئات الأخرى أو الوكالات المتخصصة في الأمم المتحدة |
Nous sommes inquiets de voir que ces dernières années, les ressources allouées à certaines institutions spécialisées des Nations Unies ont décliné. | UN | ومما يبعث على قلقنا أن الموارد المتاحة لبعض الوكالات المتخصصة في السنوات اﻷخيرة آخذة في النقصان. |
De l'avis de maintes délégations, il faut que les institutions spécialisées des Nations Unies participent à la mise en oeuvre du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. | UN | وارتأت العديد من الوفود وجوب مشاركة الوكالات المتخصصة في عملية إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية. |
Il a engagé le Brunéi Darussalam à adresser à toutes les institutions spécialisées des Nations Unies des invitations à se rendre dans le pays. | UN | وطلبت إلى بروني دار السلام أن توجه دعوات إلى الوكالات المتخصصة في الأمم المتحدة لزيارة البلد. |
Par ailleurs, la Mongolie coopère aussi avec des institutions spécialisées des Nations Unies, des banques de développement, d'autres institutions financières et des ONG internationales. | UN | وذكرت أن منغوليا تتعاون مع الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة، ومع المصارف الإنمائية. |
Elles peuvent aussi résulter d'une action des institutions spécialisées des Nations Unies. | UN | ويمكن أيضا أن تكون ثمرة عمل الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة. |
Rapports présentés par les institutions spécialisées des Nations Unies sur l’application de la Convention dans les domaines relevant de leur champ d’activité | UN | التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع في نطاق أنشطتها |
Rapports présentés par les institutions spécialisées des Nations Unies sur l’application de la Convention dans les domaines relevant de leur compétence | UN | التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات الواقعة في نطاق أنشطتها |
Par contre, les activités d'exécution de programmes par les cinq principales institutions spécialisées des Nations Unies ont continué de diminuer. | UN | وخلافا لذلك، ظل إنجاز اﻷنشطة البرنامجية من قِبَل أكبر خمس وكالات متخصصة تابعة لﻷمم المتحدة يسجل انخفاضا. |
activités menées en coopération avec d'autres organismes ou institutions spécialisées des Nations Unies | UN | أنشطة تم الاضطلاع بها بالتعاون مع هيئات أخرى أو وكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة |
Au contraire, les cinq plus grandes institutions spécialisées des Nations Unies continuent à voir diminuer leurs activités d'exécution de programmes. | UN | وبالمقارنة، لا تزال أكبر خمس وكالات متخصصة تابعة لﻷمم المتحدة تسجل انخفاضا في تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية. |
Le programme-cadre compte 62 projets exécutés par 10 fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies. | UN | وتضم هذه الحافظة حاليا 62 مشروعا جاريا يقوم بتنفيذها 10 صناديق وبرامج ووكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة. |
En outre, l'Institut a coopéré avec plusieurs organes et/ou institutions spécialisées des Nations Unies sur le terrain et/ou au Siège | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعاون المعهد مع عدد من هيئات الأمم المتحدة و/أو وكالاتها المتخصصة في الميدان و/أو المقر. |
Au cours des séances officielles du Comité ad hoc, les représentants de 12 institutions spécialisées des Nations Unies, d’une organisation intergouvernementale et de 11 organisations non gouvernementales ont fait des déclarations. | UN | وخلال الاجتماعات الرسمية، ألقى ببيانات ممثلو ٢١ وكالة متخصصة تابعة لﻷمم المتحدة ومنظمة حكومية دولية واحدة و ١١ منظمة غير حكومية. |
43. L'application de la recommandation ciaprès devrait renforcer la coordination entre les divers fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies. | UN | 43- يتوقع أن يعزز تنفيذ التوصية التالية التنسيق بين مختلف الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة. |
52. Consciente de l'étroite relation existant entre ce sujet et les travaux des organisations internationales, la Commission à sa 2784e séance, le 4 août 2003, a prié le secrétariat de transmettre tous les ans, pour observations, le chapitre du rapport de la Commission sur ce sujet à l'ONU, aux institutions spécialisées des Nations Unies et à d'autres organisations internationales. | UN | 52- وإذ أخذت اللجنة في اعتبارها الصلة الوثيقة بين هذا الموضوع وعمل المنظمات الدولية، فقد طلبت من الأمين العام في جلستها 2784 المعقودة في 4 آب/أغسطس 2003 أن يوزع على أساس سنوي فصل تقرير اللجنة بشأن هذا الموضوع على الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وبعض المنظمات الدولية الأخرى طالباً تعليقاتها. |
Douze pays qui n'étaient pas parties à la Convention y ont participé à titre d'observateur, ainsi que 15 organismes et institutions spécialisées des Nations Unies. | UN | وقد شارك اثنا عشر بلداً ليست أطرافاً في الاتفاقية بصفة مراقب فضلاً عن 15 منظمة ووكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة. |
Il a aussi pris note du fait qu’aucune communication confidentielle n’avait été reçue d’autres organismes ou institutions spécialisées des Nations Unies. | UN | كما أحاط علما بعدم تلقي أية هيئات أو وكالات متخصصة أخرى تابعة لﻷمم المتحدة أية رسائل سرية. |
De même, étant donné ce parrainage au plus haut niveau, des contacts de travail entre les institutions spécialisées des Nations Unies et l'OSCE, dans les domaines appropriés, devraient être encouragés. | UN | وفي ظل هذه المباركة مـن أعلـى المستويـات، ينبغـي تشجيـع الاتصـالات علـى مستوى العمل بين المؤسسات المتخصصة في كل من اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في المجالات المناسبة. |
On entretiendra une étroite coordination avec les organismes et institutions spécialisées des Nations Unies. | UN | مواصلة التنسيق الوثيق مع المؤسسات والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
II. Appui apporté aux territoires non autonomes par les institutions spécialisées des | UN | ثانيا - الدعم المقدم من الوكالات المتخصصة ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |