ويكيبيديا

    "instituts qui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعاهد التي
        
    Rapport du Secrétaire général sur les activités des instituts qui composent le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN تقرير الأمين العام عن أنشطة المعاهد التي تتألف منها شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Activités des instituts qui composent le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN أنشطة المعاهد التي تتألف منها شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Activités des instituts qui composent le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN أنشطة المعاهد التي تتألّف منها شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Activités des instituts qui composent le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN أنشطة المعاهد التي تتألف منها شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Rapport du Secrétaire général sur les activités des instituts qui composent le réseau du Programme pour la prévention du crime et la justice pénale UN تقرير الأمين العام عن أنشطة المعاهد التي تتألف منها شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Activités des instituts qui composent le réseau du Programme pour la prévention du crime et la justice pénale UN أنشطة المعاهد التي تتألف منها شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Cela est particulièrement manifeste dans le cas des instituts qui collaborent étroitement sous la supervision de l’ONU. UN ويتضح ذلك، بوجه خاص، في حالة المعاهد التي تعمل بالتعاون الوثيق تحت مظلة اﻷمم المتحدة.
    Les instituts qui le souhaitent pourront entrer des données à partir de leurs propres terminaux et les actualiser. UN وستتمكن المعاهد التي ترغب في ذلك من إدخال واستكمال البيانات من طرفياتها المكتبية.
    21. Un consensus s'est dégagé sur la nécessité d'accorder une assistance aux instituts qui desservent des États dans les régions en développement. UN ١٢ - وكان هناك اتفاق على ضرورة تقديم المساعدة الى المعاهد التي تتولى تقديم خدمات الى الدول في المناطق النامية.
    À cette occasion, il a participé à une réunion extraordinaire des représentants des instituts qui composent le réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN والتي شارك المدير خلالها في اجتماع خاص لممثلي المعاهد التي تضم شبكة برامج اﻷمم المتحدة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    57. L'Office a continué de coordonner les activités des instituts qui composent le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN 57- واصل المكتب تنسيق أنشطة المعاهد التي تتألف منها شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    En outre, il est distribué à environ 1 300 instituts de recherche, organisations et particuliers, surtout dans les pays en développement. Le nombre d'instituts qui le reçoivent a doublé depuis la dernière période considérée dans le rapport. UN وفضلا عن ذلك يتم توزيع الحولية على ما يقرب من 300 1 من معاهد ومنظمات البحوث وعلى الباحثين الأفراد في البلدان النامية بشكل رئيسي وقد تضاعف عدد المعاهد التي تتلقاها منذ فترة الإبلاغ الماضية.
    L'UNIDIR n'a cessé d'accroître le nombre d'instituts qui collaborent à ses travaux de recherche et à ses réunions. UN 65 - واصل المعهد زيادة عدد المعاهد التي يتعاون معها بصدد المشاريع البحثية والاجتماعية.
    L'UNIDIR n'a cessé d'accroître le nombre d'instituts qui collaborent à ses travaux de recherche et à ses réunions. UN 62 - واصل المعهد زيادة عدد المعاهد التي يتعاون معها بصدد المشاريع والاجتماعات البحثية.
    Insistant sur la nécessité d'accorder une assistance aux instituts qui desservent des États dans des régions en développement, la Commission a mentionné en particulier la situation financière très précaire de l'Institut africain, à laquelle il fallait trouver une solution si on voulait que l'Institut poursuive ses activités, et s'est félicitée de ce que le PNUD continue de la soutenir financièrement. UN وفي معرض التأكيد على ضرورة تقديم المساعدة إلى المعاهد التي تخدم الدول في المناطق النامية، أشارت اللجنة بوجه خاص إلى الحالة المالية الخطيرة بصورة فريدة للمعهد الافريقي، التي يلزم التغلب عليها لتمكينه من مواصلة عملياته، وأعربت عن تقديرها لاستمرار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تقديم اﻷموال.
    Les ressources versées à ce fonds devraient financer l’assistance technique que doivent assurer les instituts qui forment le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وينبغي للموارد التي يتم تعبئتها في اطار هذا الصندوق أن تستخدم لتوفير المساعدة التقنية التي تقدمها المعاهد التي تتألف منها شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية .
    La coordination avec les instituts qui composent le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et les organisations régionales, les instituts nationaux et d’autres associations a été considérée comme importante. UN واعتبر من الهام التنسيق مع المعاهد التي تتألف منها شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ومع المنظمات الاقليمية والمعاهد الوطنية وسائر الجمعيات .
    La nécessité de renforcer l’intégration et la coordination des activités des instituts qui composent le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale a été soulignée. UN وجرى التشديد على ضرورة تحقيق قدر أكبر من التكامل والتنسيق بين أعمال المعاهد التي تتألف منها شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية .
    Il est doté du statut consultatif spécial auprès du Conseil de l'Europe et de l'Organisation des Nations Unies (ONU) et, en vertu d'un accord spécial de coopération avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC), fait partie des instituts qui composent le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وللمعهد مركز استشاري لدى مجلس أوروبا والأمم المتحدة ولديه اتفاق خاص للتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة كأحد المعاهد التي تشكل شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    b) Activités des instituts qui composent le réseau du Programme pour la prévention du crime et la justice pénale (E/CN.15/2001/8). UN (ب) أنشطة المعاهد التي تتألف منها شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية (E/CN.15/2001/8).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد