ويكيبيديا

    "instructions détaillées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعليمات تفصيلية
        
    • تعليمات مفصلة
        
    • تعليمات شاملة
        
    • إرشادات تفصيلية
        
    • تعليمات دقيقة
        
    • والتعليمات التفصيلية
        
    • تعليمات مفصّلة
        
    • وتعليمات مفصلة
        
    Une étiquette comportant des instructions détaillées à cet effet figure sur la bouteille de plastique d'un litre. UN وقد وردت في هذا المعنى تعليمات تفصيلية على العبوات اللدائنية التي تحتوي على لتر واحد.
    150. Chaque module du programme de l'atelier contient des instructions détaillées ainsi que tout le matériel nécessaire pour diriger l'atelier : UN ١٥٠ - وتتضمن كل وحدة من وحدات مجموعة حلقات العمل تعليمات تفصيلية فضلا عن جميع المواد اللازمة لعقد حلقة العمل:
    Il devrait couvrir les flux de déchets et de matières premières traités dans l'installation et contenir des instructions détaillées concernant les points suivants : UN وينبغي أن تغطي الخطة مجاري النفايات ومواد المنتج التي تجرى مناولتها في المرفق مع تعليمات مفصلة عن ما يلي:
    Des instructions détaillées portant sur diverses catégories d'actifs sont mises à la disposition des services de façon échelonnée. UN ويجري إنجاز تعليمات مفصلة لمختلف فئات الأصول على مراحل.
    Le Comité a recommandé qu'ONU-Femmes élabore des instructions détaillées sur la clôture de fin d'exercice afin de garantir l'exactitude des états financiers. UN 5 - أوصى المجلس الهيئة بأن تضع تعليمات شاملة لإقفال الحسابات في نهاية السنة من أجل دعم إعداد البيانات المالية الدقيقة.
    :: Publication d'instructions détaillées sur l'appréciation du comportement professionnel et le traitement des résultats insuffisants UN :: إصدار إرشادات تفصيلية عن تقييم الموظفين ومعالجة التقصير في الأداء
    Il demande instamment à l'État partie de donner des instructions détaillées et une formation appropriée aux agents de la force publique habilités à utiliser des armes à impulsion électrique, et de surveiller et de superviser de près l'utilisation de ces armes. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إصدار تعليمات دقيقة وتوفير التدريب المناسب لموظفي إنفاذ القانون المخولين استخدام أسلحة الصعق الكهربائي كما تحثها على إخضاع استخدامها لمراقبة وإشراف صارمين.
    150. Chaque module du programme de l'atelier contient des instructions détaillées ainsi que tout le matériel nécessaire pour diriger l'atelier : UN ١٥٠ - وتتضمن كل وحدة من وحدات مجموعة حلقات العمل تعليمات تفصيلية فضلا عن جميع المواد اللازمة لعقد حلقة العمل:
    Ces organes ont accepté en général les principes énoncés par l'Assemblée, en formulant à l'intention de leurs organes subsidiaires les instructions détaillées que pouvait exiger éventuellement leur situation particulière. UN وقد قبلت تلك الهيئات بوجه عام السياسات التي وضعتها الجمعية العامة وأضافت إليها تعليمات تفصيلية اخرى موجهة إلى هيئاتها الفرعية تبعا لما تتطلبه ظروفها الخاصة.
    Il a indiqué qu'il publiait des instructions détaillées sur les informations à fournir au sujet de l'exécution des programmes, qui pouvaient servir de guide aux départements pour mettre en place leur propre système de contrôle. UN وذكرت الوحدة المركزية للرصد والتفتيش أنها أصدرت تعليمات تفصيلية بشأن اﻹبلاغ عن اﻷداء البرنامجي، توفر إرشادا كافيا لﻹدارات فيما يتصل بوضع نظم الرصد الخاصة بها.
    Le Ministère des affaires étrangères a donné des instructions détaillées à tous les postes consulaires et diplomatiques belges sur les mesures à prendre lorsqu'un ressortissant belge est arrêté à l'étranger pour des infractions de cette nature. UN وقد أصدرت وزارة الخارجية تعليمات تفصيلية إلى جميع البعثات الدبلوماسية والقنصلية البلجيكية بخصوص التدابير التي ينبغي اتخاذها عند احتجاز مواطن بلجيكي على ذمة هذه الجرائم بالخارج.
    Un des officiers responsables du Groupe de contrôle du matériel et des stocks a reçu des instructions détaillées concernant l'inventaire prévu en 1997, qui doit être effectué dans tous les emplacements susmentionnés. UN وأصدرت تعليمات تفصيلية إلى موظف مسؤول عن وحدة رقابة وجرد ممتلكات قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص ﻹجراء التدقيق المقرر للمخزون في عام ١٩٩٧ في جميع المواقع المذكورة أعلاه.
    Un des officiers responsables du Groupe de contrôle du matériel et des stocks a reçu des instructions détaillées sur la marche à suivre pour réaliser l'inventaire prévu en 1997 dans tous les secteurs et à l'état-major. UN وأصدرت تعليمات تفصيلية إلى موظف بوحدة مراقبة وجرد ممتلكات قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص ﻹجراء التدقيق المقرر للمخزون في عام ١٩٩٧ في جميع المواقع المذكورة أعلاه.
    La délégation canadienne note avec satisfaction que la Division n'a pas attendu d'instructions détaillées pour prendre des initiatives et, sans outrepasser ses attributions, a su trouver des solutions répondant aux préoccupations des États Membres. UN وأضاف أن وفده مسرور فوق كل شيء لعدم انتظار شعبة المشتريات لتلقي تعليمات مفصلة كي تبدأ العمل وﻷنها حددت الحلول واتخذت اﻹجراء المناسب في حدود صلاحياتها بهدف طمأنة الدول اﻷعضاء.
    À aucun moment, le conseil n'a demandé d'instructions détaillées à l'auteur et n'a revu avec lui les éléments de preuve à charge. UN ولم يحدث في أي وقت من اﻷوقات أن تلقى المحامي من مقدم البلاغ تعليمات مفصلة أو ناقش أدلة اﻹثبات معه.
    Plus généralement, le Comité recommande que des instructions détaillées soient élaborées concernant la manière d'exécuter les ordres d'expulsion des étrangers. UN وأوصت اللجنة بصورة أعم بإصدار تعليمات مفصلة بشأن الطريقة التي يجب بها تطبيق أوامر ترحيل المواطنين الأجانب.
    C'est est une autre de se promener avec des instructions détaillées sur la manière de mettre le feu à distance. Open Subtitles و أخرى التجول بالشيفرة مع تعليمات مفصلة عن كيفية إشعال النار عن بعد
    À la demande des organismes, le Groupe spécial a adressé des instructions détaillées aux représentants résidents ainsi qu'aux divers organismes du système des Nations Unies pour le développement à la suite de la réunion tenue par le Comité de haut niveau en 1995. UN وبناء على طلب الوكالات، أصدرت الوحدة الخاصة، عقب اجتماع اللجنة الرفيعة المستوى في عام ١٩٩٥، تعليمات مفصلة إلى الممثلين المقيمين وإلى منظمات ووكالات جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    ONU-Femmes souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle elle devrait élaborer des instructions détaillées sur la clôture de fin d'exercice afin de garantir l'exactitude des états financiers. UN 47 - وافقت هيئة لأمم المتحدة للمرأة على توصية المجلس بأن تضع تعليمات شاملة لإقفال الحسابات في نهاية السنة من أجل دعم إعداد البيانات المالية الدقيقة.
    De même, un processus de flux de travail de gestion des biens immobiliers, installations et équipements des bureaux extérieurs ainsi qu'un ensemble d'instructions détaillées conformes aux normes IPSAS ont été établis pour améliorer les capacités d'enregistrement des actifs, de la vérification de la réception des actifs à la passation par pertes et profits et à la liquidation des actifs. UN وكذلك، أُعدت عملية انسياب أعمال بشأن إدارة ممتلكات المكاتب الميدانية ومصانعها ومعداتها، بما في ذلك مجموعة إرشادات تفصيلية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية لتحسين القدرات الخاصة بتسجيل الموجودات، ابتداءً من التحقُّق من استلام الموجودات ثم شطبها وانتهاءً بالتخلُّص منها.
    Il demande instamment à l'État partie de donner des instructions détaillées et une formation appropriée aux agents de la force publique habilités à utiliser des armes à impulsion électrique, et de surveiller et de superviser de près l'utilisation de ces armes. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إصدار تعليمات دقيقة وتوفير التدريب المناسب لموظفي إنفاذ القانون المخولين استخدام أسلحة الصعق الكهربائي كما تحثها على إخضاع استخدامها لمراقبة وإشراف صارمين.
    Charger le prochain groupe de travail de mettre au point, à l'intention des futurs groupes de travail, une méthode appropriée pour l'examen des taux de remboursement du matériel appartenant aux contingents, y compris des grilles de saisie et des instructions détaillées sur la collecte de données, ainsi qu'un modèle statistique pour l'examen des données consolidées. UN إصدار تكليف بأن يضع الفريق العامل المقبل منهجية تضطلع بموجبها الأفرقة العاملة المقبلة بإجراء استعراضات في المستقبل لمعدلات السداد للمعدات المملوكة للوحدات، بما في ذلك الأشكال والتعليمات التفصيلية بشأن جمع البيانات، والنموذج الإحصائي لاستعراض البيانات الموحدة.
    58. Eu égard à la partie a) de la recommandation, le HCR publie actuellement des instructions détaillées sur les procédures de réconciliation bancaire en fin d'année, également utilisées pour les réconciliations en fin de mois. UN 58- فيما يتعلق بالجزء (أ) من التوصية، تتولى المفوضية، حالياً، إصدار تعليمات مفصّلة بشأن عمليات التسوية المصرفية في نهاية السنة والتي تستخدم في التسويات المصرفية في نهاية الشهر.
    Elle devait mettre au point des directives, des questionnaires et des instructions détaillées à l'intention des inspecteurs qui seraient basés au Centre de contrôle et de vérification de Bagdad. UN وركز هذا التفتيش بصفة رئيسية على وضع مبادئ توجيهية واستبيانات وتعليمات مفصلة يتعين أن يتبعها المفتشون القائمون بالرصد الذين سيعملون في مركز الرصد والتحقق في بغداد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد