ويكيبيديا

    "instructions du contrôleur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشرط المراقب المالي
        
    • لتعليمات المراقب المالي
        
    La Mission respecte strictement les instructions du Contrôleur qui lui imposent d'obtenir une autorisation de transfert budgétaire avant d'engager des dépenses. UN تلتزم البعثة التزاما دقيقا بشرط المراقب المالي الذي يقتضي حصول البعثات على موافقة مسبقة بإعادة تخصيص الاعتمادات قبل الشروع في تكبد النفقات
    La Mission respecte strictement les instructions du Contrôleur qui lui imposent de s'assurer que les transferts budgétaires sont pleinement justifiés au moment où ils sont demandés et avant que les dépenses soient engagées. UN تلتزم البعثة التزاما دقيقا بشرط المراقب المالي الذي يقتضي أن تكفل تبرير مناقلات الميزانية تماماً كلما نشأت وقبل تكبد النفقات
    Le Comité recommande que l'Administration demande aux missions de respecter strictement les instructions du Contrôleur qui leur imposent d'obtenir une autorisation de transfert budgétaire avant d'engager des dépenses. UN 48 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تطلب إلى البعثات الميدانية التقيد تقيداً صارماً بشرط المراقب المالي طلب موافقة مسبقة لعمليات المناقلة قبل تكبد النفقات.
    Au paragraphe 48, le Comité a recommandé que l'Administration demande aux missions de respecter strictement les instructions du Contrôleur qui leur imposent d'obtenir une autorisation de transfert budgétaire avant d'engager des dépenses. UN 28 - في الفقرة 48، يوصي المكتب الإدارة بأن تطلب إلى البعثات الميدانية التقيد تقيداً صارماً بشرط المراقب المالي طلب موافقة مسبقة لعمليات المناقلة قبل تكبد النفقات.
    La Base de soutien logistique prend note de la recommandation du Comité et, conformément aux instructions du Contrôleur et en vertu des pouvoirs délégués au Directeur, veille à ce qu'aucune dépense ne soit engagée sans autorisation du Contrôleur. UN تحيط قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي علماً بتوصية المجلس، وامتثالا لتعليمات المراقب المالي وفي إطار السلطة المخولة للمدير، تكفل عدم تكبد أية نفقات دون موافقة المراقب المالي
    Le Comité recommande que l'Administration demande aux missions de respecter strictement les instructions du Contrôleur qui leur imposent d'obtenir une autorisation de transfert budgétaire avant d'engager des dépenses (par. 48). UN يوصي المجلس بأن تطلب الإدارة إلى البعثات الميدانية التقيد تقيداً صارماً بشرط المراقب المالي طلب موافقة مسبقة لعمليات المناقلة قبل تكبد النفقات (الفقرة 48) نُـفـِّذت.
    Le Comité recommande que l'Administration demande aux missions de respecter strictement les instructions du Contrôleur qui leur imposent d'obtenir une autorisation de transfert budgétaire avant d'engager des dépenses (par. 48). UN يوصي المجلس بأن تطلب الإدارة إلى البعثات الميدانية الالتزام الدقيق بشرط المراقب المالي الذي يقتضي حصول البعثات على موافقة مسبقة بإعادة تخصيص الاعتمادات قبل الشروع في تكبد النفقات (الفقرة 48)
    Le Comité recommande que l'Administration demande aux missions de respecter strictement les instructions du Contrôleur qui leur imposent d'obtenir une autorisation de transfert budgétaire avant d'engager des dépenses (par. 48). UN يوصي المجلس الإدارة بأن تطلب إلى البعثات الميدانية التقيد تقيداً صارماً بشرط المراقب المالي طلب موافقة مسبقة لعمليات إعادة توزيع الأموال بين فئات الإنفاق في الميزانية قبل تكبد النفقات (الفقرة 48)
    Il recommande que l'Administration demande aux missions de respecter strictement les instructions du Contrôleur qui leur imposent d'obtenir une autorisation de transfert budgétaire avant d'engager des dépenses (par. 46 b) et 48). UN ويوصي المجلس الإدارة بأن تطلب إلى البعثات الميدانية التقيد تقيداً صارماً بشرط المراقب المالي طلب موافقة مسبقة لعمليات المناقلة قبل تكبد النفقات (الفقرتان 46 (ب) و 48)
    c) Demander aux missions de respecter strictement les instructions du Contrôleur qui leur imposent d'obtenir une autorisation de transfert budgétaire avant d'engager des dépenses; UN (ج) أن تطلب إلى البعثات الالتزام الدقيق بشرط المراقب المالي الذي يقتضي حصول البعثات على موافقة مسبقة بإعادة تخصيص الاعتمادات قبل الشروع في تحمل النفقات؛
    Le Secrétariat s'efforce de rédiger un projet de budget qui, conformément aux instructions du Contrôleur, tienne compte des demandes concernant l'ensemble des opérations formulées par l'Assemblée générale dans ses résolutions 59/296, 60/266, 61/276 et 64/269. UN تواصل الأمانة العامة بذل الجهود لتقديم مقترحات تراعي، وفقا لتعليمات المراقب المالي المتعلقة بالميزانية، القرارات الشاملة المنطبقة المشار إليها في قرارات الجمعية العامة 59/296 و 60/266 و 61/276 و 64/269
    La CEPALC devrait, conformément aux instructions du Contrôleur, retransférer 283 734 dollars du chapitre 33 au chapitre 20 une fois que les crédits au titre du chapitre 20 auront été alloués (recommandation 7, AN2010/730/01). UN ينبغي للجنة أن تلغي قيد مبلغ 734 283 دولارا في الباب 33 وأن تعيده إلى الباب 20 وفقا لتعليمات المراقب المالي بمجرد صدور التخصيصات في إطار الباب 20 (التوصية 7، AN2010/730/01).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد