ويكيبيديا

    "instrument d'adhésion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صك انضمامها
        
    • صك الانضمام
        
    • وثيقة الانضمام
        
    • صك انضمام
        
    • وثيقة التصديق
        
    • صكها
        
    • صكوك الانضمام
        
    Le Kirghizistan a récemment déposé auprès du Secrétaire général son instrument d'adhésion à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وقد أودعت قيرغيزستان مؤخرا لدى اﻷمين العام صك انضمامها الى اتفاقية حقوق الطفل.
    En outre, la Finlande a indiqué qu'elle comptait déposer dans les semaines à venir son instrument d'adhésion auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN وعلاوة على ذلك، أشارت فنلندا إلى أن صك انضمامها سيودع إلى الأمين العام للأمم المتحدة خلال الأسابيع القادمة؛
    Nous saluons l'annonce faite par la communauté européenne sur son intention de déposer très bientôt son instrument d'adhésion. UN ونرحب بإعلان الجماعة الأوروبية عن عزمها على إيداع صك انضمامها قريبا.
    Toutefois, la Mauritanie rattachait l'adhésion à des questions de priorité et de capacité; une demande d'assistance pour l'élaboration de l'instrument d'adhésion a été faite. UN غير أن موريتانيا ربطت الانضمام بمسألتي الأولوية والقدرة. وقُدِّم طلب للمساعدة على صياغة صك الانضمام.
    L'adhésion se fait par le dépôt d'un instrument d'adhésion auprès du dépositaire. UN ويتم الانضمام بإيداع وثيقة الانضمام لدى الوديع.
    Toutefois, la note verbale n'était pas recevable par les dépositaires comme instrument d'adhésion. UN بيد أن الجهة الوديعة لم تقبل بالمذكرة الشفوية على أنها صك انضمام إلى الاتفاقية.
    instrument d'adhésion déposé le 22 janvier 2002. UN وأودعت وثيقة التصديق في 22 كانون الثاني/يناير 2002
    Lors du dépôt de son instrument d'adhésion, la Nouvelle-Zélande a indiqué que la Convention s'appliquerait également aux Îles Cook. UN وعندما أودعت نيوزيلندا صكها المتعلق بالانضمام إلى الاتفاقية أشارت إلى أن الاتفاقية ستنطبق أيضا على جزر كوك.
    En 2003, le Bélarus a déposé son instrument d'adhésion à la Convention d'Ottawa. UN وفي سنة 2003 أودعت بيلاروس صك انضمامها إلى اتفاقية أوتاوا.
    En ce qui concerne la Convention sur la protection physique des matières nucléaires, Cuba a déposé, il y a peu, son instrument d'adhésion et réitère son appui aux principes et objectifs de ladite Convention. UN وقد أودعت كوبا مؤخرا صك انضمامها إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. ونحن نؤكد من جديد تأييدنـا لمبادئ وأهداف تلك الاتفاقية.
    Par ailleurs, le paragraphe 2 de l'article 9 prévoit, en ce qui concerne notamment l'adhésion, que la Convention entre en vigueur à l'égard de l'État adhérant six mois à compter de la date du dépôt de son instrument d'adhésion. UN ومن ناحية أخرى، تنص الفقرة 2 من المادة 9، فيما يتعلق بالانضمام مثلاً، على أنَّ نفاذ الاتفاقية فيما يخص الدولة المنضمَّة يبدأ بعد ستة أشهر من تاريخ إيداع صك انضمامها.
    14. Le 16 juin 2010, la Principauté de Monaco a déposé son instrument d'adhésion au Protocole des Nations Unies relatif au statut des réfugiés. UN 14- وفي 16 حزيران/يونيه 2010، قدمت إمارة موناكو صك انضمامها إلى بروتوكول الأمم المتحدة الخاص بوضع اللاجئين.
    295. Pendant la session, la Turquie a déposé son instrument d'adhésion à la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. UN 295- وخلال الدورة، أودعت تركيا صك انضمامها إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع.
    Le Costa Rica a déposé son instrument d'adhésion le 20 septembre 2001, le Mali le 12 avril 2002, la Belgique le 31 mai 2002 et la Guinée le 18 juillet 2003. UN وأودعت كوستاريكا صك انضمامها في 20 أيلول/سبتمبر 2001؛ بينما أودعت مالي صك انضمامها في 12 نيسان/أبريل 2002؛ وبلجيكا في 31 أيار/مايو 2002، وغينيا في 18 تموز/يوليه 2003.
    Nous sommes heureux d'informer l'Assemblée générale que l'Inde a déposé le 19 août 2003 son instrument d'adhésion à l'Accord de 1995 sur les stocks de poissons. UN ويسعدنا إبلاغ الجمعية العامة بقيام الهند في 19 آب/أغسطس 2003، بإيداع صك انضمامها إلى الاتفاق المتعلق بالأرصدة السمكية.
    La République de Moldova a déposé son instrument d'adhésion le 28 février 2006. UN وأودعت جمهورية مولدوفا صك انضمامها في 28 شباط/فبراير 2006.
    Le dépôt de l'instrument d'adhésion est attendu peu après cette date. UN ويُتوقع بعد ذلك بفترة وجيزة إيداع صك الانضمام.
    Statut : dépôt de l'instrument d'adhésion en cours. UN الحالة: الإجراءات جارية لإيداع صك الانضمام
    Le dépôt de l'instrument d'adhésion a été suspendu, de sorte que le dernier acte international nécessaire pour que le Portugal devienne partie à la Convention n'a pas été accompli. UN وقد عُلِّق إيداع صك الانضمام بناء على ذلك، مفتقرا بذلك إلى آخر إجراء دولي ضروري لتصبح البرتغال ملزمة بالاتفاقية.
    L'adhésion se fait par le dépôt d'un instrument d'adhésion auprès du dépositaire. UN ويتم الانضمام بإيداع وثيقة الانضمام لدى الوديع.
    Toutefois, la note verbale n'était pas recevable par les dépositaires comme instrument d'adhésion. UN غير أن الجهات الوديعة لم يسعها قبول مذكرة شفوية على أنها صك انضمام.
    instrument d'adhésion déposé le 7 janvier 2002. UN وأودعت وثيقة التصديق في 7 كانون الثاني/يناير 2002
    Ces États ont été priés de déposer un instrument d'adhésion pour devenir parties à l'accord. UN ووُجِّهت الدعوة إلى البلدان الأعضاء إلى إيداع صكوك الانضمام لكي تصبح أطرافا في الاتفاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد