ويكيبيديا

    "instruments internationaux ci-après" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصكوك الدولية التالية
        
    • الصكين الدوليين التاليين
        
    • الاتفاقيات الدولية التالية
        
    • المعاهدات الدولية التالية
        
    Au niveau international, l'Afghanistan est partie aux instruments internationaux ci-après qui répriment et interdisent des actes de terrorisme : UN وهي، على الصعيد الدولي، طرف في الصكوك الدولية التالية التي تقمع الأعمال الإرهابية وتمنعها:
    La République bolivarienne du Venezuela a récemment adhéré aux instruments internationaux ci-après : UN وبالمثل، وقعت جمهورية فنزويلا البوليفارية مؤخرا الصكوك الدولية التالية المعنية بحقوق الإنسان:
    On peut également citer les instruments internationaux ci-après : UN كما تجدر الإشارة إلى الصكوك الدولية التالية:
    Cuba est partie aux instruments internationaux ci-après dans le domaine biologique : UN وكوبا طرف في الصكوك الدولية التالية في المجال البيولوجي:
    Le Comité note avec satisfaction que, depuis l'examen de son quatrième rapport périodique, l'État partie a adhéré aux instruments internationaux ci-après ou les a ratifiés: UN 4- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكين الدوليين التاليين أو انضمامها إليهما، منذ النظر في تقريرها الدوري الرابع:
    Le Gouvernement malawien se dispose à ratifier les instruments internationaux ci-après : UN وتعمل حكومة ملاوي حاليا على التصديق على الصكوك الدولية التالية:
    La Hongrie a ratifié les instruments internationaux ci-après relatifs au terrorisme : UN وصدّقت هنغاريا على الصكوك الدولية التالية المتعلقة بالإرهاب:
    Le Gouvernement transitoire de l'Afghanistan est partie aux instruments internationaux ci-après visant à limiter le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations : UN الحكومة الانتقالية لأفغانستان طرف في الصكوك الدولية التالية الهادفة إلى كبح الإرهاب بكافة أشكاله، ومظاهره:
    Le Mexique est partie aux instruments internationaux ci-après, applicables en ce qui concerne la prévention de la fourniture d'armes à des groupes terroristes : UN والمكسيك من الأطراف الموقعة على الصكوك الدولية التالية التي تنطبق على منع تزويد الإرهابيين بالأسلحة:
    En matière de sécurité nucléaire, la Colombie est un État partie aux instruments internationaux ci-après, établis par l'AIEA : UN في مجال الأمن النووي، كولومبيا دولة طرف في الصكوك الدولية التالية التي وضعت في إطار وكالة الطاقة الذرية:
    Le Comité salue en outre la ratification des instruments internationaux ci-après: UN 5- كما ترحب اللجنة بالتصديق على الصكوك الدولية التالية:
    21. Depuis sa création, le Comité spécial s'est fondé, dans l'interprétation et l'accomplissement de son mandat, sur les instruments internationaux ci-après : UN ٢١ - وقد اعتمدت اللجنة الخاصة منذ نشأتها، عند تفسير ولايتها والاضطلاع بها، على الصكوك الدولية التالية:
    5. La République de Lettonie prendra toutes les mesures nécessaires pour accéder aux instruments internationaux ci-après qui concernent les droits de l'homme : UN ٥- وستتخذ جمهورية لاتفيا جميع التدابير اللازمة للانضمام الى الصكوك الدولية التالية المتعلقة بحقوق الانسان:
    21. Depuis sa création, le Comité spécial s'est fondé, dans l'interprétation et l'accomplissement de son mandat, sur les instruments internationaux ci-après : UN ٢١ - وقد اعتمدت اللجنة الخاصة، منذ نشأتها، عند تفسير ولايتها والاضطلاع بها، على الصكوك الدولية التالية:
    21. Depuis sa création, le Comité spécial s'est fondé, dans l'interprétation et l'accomplissement de son mandat, sur les instruments internationaux ci-après : UN ٢١ - وقد اعتمدت اللجنة الخاصة، منذ نشأتها، عند تفسير ولايتها والاضطلاع بها، على الصكوك الدولية التالية:
    20. Depuis sa création, le Comité spécial s'est fondé, dans l'interprétation et l'accomplissement de son mandat, sur les instruments internationaux ci-après : UN ٢٠ - وقد اعتمدت اللجنة الخاصة، منذ نشأتها، عند تفسير ولايتها والاضطلاع بها، على الصكوك الدولية التالية:
    Le Comité note avec satisfaction que l'État partie, depuis l'examen de son deuxième rapport périodique, a adhéré aux instruments internationaux ci-après, ou les a ratifiés: UN 4- ترحّب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو انضمامها إليها، منذ النظر في تقريرها الدوري الثاني:
    Le Comité se félicite de la ratification par l'État partie des instruments internationaux ci-après ou de son adhésion à ces instruments: UN ٤- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو بانضمامها إليها:
    Le Comité accueille avec satisfaction la ratification par l'État partie des instruments internationaux ci-après ou son adhésion à ces instruments: UN 4- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو بانضمامها إليها:
    4. Le Comité note avec satisfaction que depuis l'examen de son quatrième rapport périodique, l'État partie a adhéré aux instruments internationaux ci-après: UN 4- تلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف قد صدقت، منذ النظر في تقريرها الدوري الرابع، على الصكين الدوليين التاليين:
    En rapport avec la résolution 1540 (2004), les Fidji ont signé et ratifié les instruments internationaux ci-après : UN و في ما يتعلق بالقرار 1540، وقعت فيجي الاتفاقيات الدولية التالية وصدقت عليها:
    5. Le Comité accueille aussi avec satisfaction la ratification des instruments internationaux ci-après: UN 5- وترحب اللجنة أيضاً بالتصديق على المعاهدات الدولية التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد