ويكيبيديا

    "instruments négociables" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصكوك القابلة للتداول
        
    • صكوك قابلة للتداول
        
    • والصكوك القابلة للتداول
        
    • من الصكوك المتداولة
        
    • للصكوك القابلة للتداول
        
    • صك قابل للتداول
        
    • والمستندات القابلة للتداول
        
    Selon un autre avis encore, le paragraphe 3 devrait aussi faire référence aux instruments négociables ou autres biens meubles incorporels. UN واقتُرِح كذلك أن تشير الفقرة 3 أيضاً إلى الصكوك القابلة للتداول أو الموجودات غير الملموسة الأخرى.
    Sûretés réelles mobilières sur des droits au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire, le produit d'un engagement de garantie indépendant, des instruments négociables et des documents négociables UN الحقوق الضمانية في حقوق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي وفي العائدات بمقتضى تعهد مستقل وفي الصكوك القابلة للتداول وفي المستندات القابلة للتداول
    Par exemple, la priorité d'un porteur légitime conformément à la loi régissant les instruments négociables est préservée. UN فمثلا، تـُصان أولوية الحائز حسن النية المستحق في حينه بموجب القانون الذي يحكم الصكوك القابلة للتداول.
    De fait, un certain nombre de bourses exigent que la société émettrice ait déjà fait ses preuves pendant une période minimale afin d’être autorisée à émettre des instruments négociables. UN والواقع أن عددا من أسواق اﻷوراق المالية تشترط أن يكون لدى الشركة المصدرة سجل تجاري وطيد من نوع ما لفترة دنيا معينة، قبل السماح لها باصدار صكوك قابلة للتداول.
    Les fonctionnaires chargés des opérations relatives aux comptes en banque de l'Organisation ou de la garde des espèces ou instruments négociables appartenant à l'Organisation ne sont autorisés à faire d'opérations de change que dans la mesure où l'exécution des tâches de l'Organisation l'exige absolument. UN لا يؤذن للموظفين المسؤولين عن إدارة الحسابات المصرفية للأمم المتحدة أو عن الاحتفاظ بنقدية أو صكوك قابلة للتداول تخص الأمم المتحدة، باستبدال عملة بأخرى. إلا بالحد الأدنى الضروري لأداء الأعمال الرسمية.
    Le contrôle du mouvement transfrontière de liquidités, instruments négociables, pierres et métaux précieux fait partie des missions traditionnelles des douanes. UN ومراقبة حركة النقدية والصكوك القابلة للتداول والأحجار والمعادن النفيسة هي من المهام التقليدية للجمارك.
    Les lois et règlements ci-après régissent le transfert d'actions et autres instruments négociables : UN ويخضع نقل الأسهم وغيرها من الصكوك القابلة للتداول للقوانين والأنظمة التالية:
    instruments négociables et documents négociables UN الصكوك القابلة للتداول والسندات القابلة للتداول
    Il a également été convenu que la recommandation devrait traiter uniquement des instruments négociables et non pas des autres obligations de paiement. UN واتفق أيضا على أن لا تتناول التوصية سوى الصكوك القابلة للتداول وليس التزامات السداد الأخرى.
    Cette dernière question est suffisamment traitée par le droit des instruments négociables et celui du recouvrement bancaire. UN وهذا الموضوع الأخير يغطيه بما فيه الكفاية قانون الصكوك القابلة للتداول وقانون التحصيلات المصرفية.
    C'est pourquoi la loi régissant les instruments négociables permet souvent au débiteur d'insister pour ne payer que le porteur de l'instrument négociable. UN ولذلك كثيرا ما يُسمح للمدين بموجب القانون الذي يحكم الصكوك القابلة للتداول بالإصرار على ألا يسدّد إلا إلى حامل الصك القابل للتداول.
    Cette législation est généralement désignée dans le Guide comme étant la loi régissant les instruments négociables. UN ويشار إلى هذه المجموعة من القوانين عموما في الدليل بعبارة قانون الصكوك القابلة للتداول.
    Le Comité estime que, si la convention intégrait dans son champ d'application les instruments négociables, elle ferait inutilement double emploi avec ces régimes juridiques déjà en place et peut-être avec d'autres conventions et projets internationaux. UN وترى اللجنة أن ادراج الصكوك القابلة للتداول في نطاق الاتفاقية سيؤدي الى ازدواج غير ضروري مع هذه النظم القانونية الراسخة، وربما أيضا مع اتفاقيات ومشروعات دولية أخرى.
    Des fonds peuvent être mobilisés par l’émission d’actions privilégiées, d’obligations et d’autres instruments négociables sur des places boursières reconnues. UN فقد تجمع اﻷموال في سوق رأس المال بتوظيف اﻷسهم الممتازة وغيرها من الصكوك القابلة للتداول في سوق لﻷوراق المالية معترف بها.
    Les obligations et autres instruments négociables peuvent n’être garantis que par la réputation générale de l’émetteur, ou bien être garantis par une hypothèque ou un autre nantissement sur un bien particulier. UN وقد لا يكون للسندات وغيرها من الصكوك القابلة للتداول أي ضمان آخر غير الثقة العامة التي يحظى بها المصدر، أو قد تكون مضمونة برهن أو حق امتياز على ممتلكات معينة.
    La question a été posée de savoir s'il vaudrait mieux refléter la remarque selon laquelle les articles 75, 86, 89 et 90 de la section sur les créances s'appliquaient également aux instruments négociables dans un article plutôt que dans une note de bas de page. UN وأثير تساؤلٌ بشأن ما إذا كان القول بأنَّ المواد 75 و86 و89 و90 من الباب الذي يتحدث عن المستحقات تنطبق أيضاً على الصكوك القابلة للتداول هو قولٌ ينبغي تجسيده في مادة لا في حاشية.
    Tout mouvement transfrontière de liquidités, d'instruments négociables, de pierres et de métaux précieux est soumis à déclaration et autorisation préalable en Iran. UN من الأمور الإلزامية في إيران الإعلان عن تحويل أي نقود أو صكوك قابلة للتداول أو أحجار كريمة أو معادن نفيسة، غير الحدود والحصول على إذن مسبق بذلك.
    Conformément à cette décision, un créancier garanti disposant d'une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement d'une acquisition sur un stock avait une superpriorité sur le stock mais non sur le produit prenant forme de créances, les instruments négociables ou les droits au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire. UN وعملا بذلك القرار تكون للدائن المضمون الذي له حق ضماني احتيازي في المخزون أولوية فائقة فيما يتعلق بالمخزون ولكن ليس فيما يتعلق بالعائدات التي هي في شكل مستحقات أو صكوك قابلة للتداول أو حقوق في الحصول على سداد أموال مقيدة في حساب مصرفي.
    Pour ce qui est de leur formulation, il a été convenu qu'il devrait apparaître que les sommes d'argent et les instruments négociables étaient des types de biens meubles corporels et les créances des biens meubles incorporels. UN أما من حيث صياغة تلك التوصيات، فقد اتُفق على أن الأموال والصكوك القابلة للتداول ينبغي تبيانها باعتبارها أنواعا من الممتلكات الملموسة والمطالبات باعتبارها أنواعا من الممتلكات غير الملموسة.
    ii) Les intérêts créditeurs comprennent tous les intérêts perçus sur les fonds déposés dans divers comptes bancaires ainsi que les revenus provenant de titres et autres instruments négociables. UN ' 2` تشمل إيرادات الفوائد جميع الفوائد المكتسبة من الودائع في مختلف الحسابات المصرفية، وإيرادات الاستثمار المكتسبة من السندات المتداولة وغيرها من الصكوك المتداولة.
    Ces régimes juridiques ont évolué en même temps que la pratique commerciale et comportent des éléments qui sont particulièrement adaptés aux spécificités des instruments négociables. UN وقد تطورت هذه النظم القانونية بتطور الممارسات التجارية وتحتوي على خصائص تتناسب بوجه خاص مع المميزات الفريدة للصكوك القابلة للتداول.
    Il a cependant été estimé que l'opposabilité d'une sûreté sans dépossession sur un instrument négociable devrait être soumise à la loi de l'État où se trouvait le constituant (c'est-à-dire la loi prévue par la recommandation 137), solution jugée par beaucoup appropriée car un créancier garanti pourrait se référer à la loi d'un seul État pour rendre opposables des sûretés sur des instruments négociables émis dans divers pays. UN ولكن أُلمح إلى أن نفاذ الحق الضماني غير الحيازي في صك قابل للتداول تجاه الأطراف الثالثة ينبغي أن يخضع لقانون الدولة التي يقع فيها مقر المانح (أي القانون المنصوص عليه في التوصية 137). ورئي عموما أن ذلك النهج مناسب، لأن بإمكان الدائن المضمون أن يحيل إلى قانون ولاية قضائية واحدة لجعل الحقوق الضمانية في الصكوك القابلة للتداول الصادرة في بلدان مختلفة نافذة المفعول تجاه الأطراف الثالثة.
    Les exportations d'espèces, d'instruments négociables et de pierres et métaux précieux sont soumises à contrôle. UN تفرض القيود على تصدير الأموال النقدية، والمستندات القابلة للتداول والمعادن والأحجار الثمينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد