ويكيبيديا

    "insulaires de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجزرية
        
    • جزرية
        
    • الجزيرة في عام
        
    • اتفاق الارتباط الحر
        
    À l'instar d'autres nations insulaires de faible altitude, nous sommes les plus vulnérables aux effets des changements climatiques. UN فنحن نرى أننا، إلى جانب الأمم الجزرية القريبة من سطح البحر، أكثر عرضة للتأثيرات الناجمة عن تغير المناخ.
    Une meilleure assistance technique renforcerait la capacité institutionnelle et administrative qu'ont les petits pays insulaires de mettre en oeuvre le Programme d'action. UN فالمساعدة الفنية المتزايدة سوف تعزز من القدرات المؤسسية والادارية للبلدان الجزرية الصغيرة على تنفيذ برنامج العمل.
    Nous félicitons la Présidente de l'Alliance des petits États insulaires de la façon dont elle a coordonné les travaux du Comité international de négociation. UN إننا نثني على رئيسة تحالف الدول الجزرية الصغيرة لﻷعمال التنسيقية التي تقوم بها في لجنة التفاوض الدولية.
    Les Îles Marshall, avec les autres pays insulaires de la région du Pacifique, ne se sont pas présentées les mains vides à la Conférence de la Barbade. UN إن جزر مارشال، بالاشتراك مع البلدان الجزرية اﻷخرى في منطقة المحيط الهادئ، لم تذهب الى مؤتمر بربادوس خاوية الوفاض.
    Mon gouvernement, avec les autres États insulaires de notre région, et en tant que membre de l'Alliance des petits États insulaires, a toujours demandé que d'autres mesures significatives soient prises par les pays de l'Annexe I afin de réduire leurs émissions de dioxide de carbone et autres gaz à effet de serre. UN إن حكومة بلدي، بوصفها عضوا في تحالف الدول الجزرية الصغيرة، تطالب باستمرار، بالاشتراك مع دول جزرية أخرى في منطقتنا، باتخاذ المزيد من الخطوات الهامة من جانب البلدان اﻷطراف في المرفق اﻷول من أجل الحد مما تحدثه هذه البلدان من انبعاثات لثاني أكسيد الكربون وغيره من غازات الدفيئة.
    Saba Lors des élections des conseils insulaires de 1999, il y avait un total de 16 candidats, dont une femme et 15 hommes. UN في انتخابات مجلسي الجزيرة في عام 1999، خاض الانتخابات 16 مرشحا، يتالفون من امرأة واحدة و 15 رجلا.
    Il est vrai que cette Conférence a donné naissance à de grands espoirs pour les États insulaires de faible dimension. UN لا شك في أن ذلك المؤتمر كان مصدر أمل كبير للدول الجزرية الصغيرة.
    On a fait valoir par ailleurs qu'il était de plus en plus difficile, pour les États insulaires, de s'assurer contre les catastrophes naturelles. UN وجرى التنبيه أيضا الى الصعوبة المتزايدة التي تواجهها الدول الجزرية في تأمين نفسها ضد الكوارث الطبيعية.
    Le prochain rapport qui abordera la situation particulière des États insulaires de faible élévation, tels que les Maldives, est attendu avec impatience. UN وتنتظر بشغف التقرير المرتقب الذي يعالج الحالة الخاصة للدول الجزرية الواطئة.
    Les États insulaires de faible altitude, comme cela nous a été rappelé aujourd'hui, sont particulièrement vulnérables. UN والدول الجزرية المنخفضة، كما ذُكّرنا اليوم، معرضة للخطر بوجه خاص.
    Le tourisme est bien implanté en Afrique australe et en Afrique de l'Est, dans certaines parties de l'Afrique du Nord et dans les États insulaires de l'Océan indien. UN والسياحة متطورة بشكل جيد في جنوب وشرق أفريقيا، وأجزاء من شمال أفريقيا وفي الدول الجزرية في المحيط الهندي.
    3. Besoins des citoyens des États insulaires de faible altitude UN 3 - احتياجات مواطني الدول الجزرية المنخفضة الأراضي
    Le Secrétaire général a pu constater par lui-même la vulnérabilité des États insulaires de faible altitude et la menace qui en résulte pour leur existence. UN وقد تمكن الأمين العام من أن يرى بنفسه مدى الضعف والتهديد الوجودي اللذين تواجههما الدول الجزرية المنخفضة.
    L'Islande fait partie des nombreux États insulaires de la planète dont le bien-être et le développement dépendent cruellement de l'état du milieu marin. UN وأيسلندا من الدول الجزرية العديدة في العالم التي تتأثر رفاهيتها وتطورها بصورة كبيرة بحالة البيئة البحرية.
    Les Maldives ont toujours exprimé leur préoccupation concernant les conséquences négatives pour les petits États insulaires de la dégradation de l'environne-ment. UN لقد أعربت ملديف، بشكل متسق عن قلقها إزاء الأثر السلبي لتدهور البيئة على الدول الجزرية الصغيرة.
    Il a étayé son point de vue en donnant certaines statistiques concernant les pays insulaires de la région du Pacifique. UN وأوضح وجهة نظره بتقديم بعض الإحصاءات عن البلدان الجزرية في منطقة المحيط الهادئ.
    Mon gouvernement félicite Malte, État membre de l'Alliance des petits États insulaires, de son remarquable accomplissement. UN وحكومتي تهنئ مالطة الدولة الشقيقة العضو في ائتلاف الدول الجزرية الصغيرة على هذا الإنجاز المتميز.
    La réforme du Code civil de Sainte-Lucie est un projet entrepris en commun avec d'autres états insulaires de la sous-région. UN ومضت قائلة إن إصلاح القانون المدني لسانت لوسيا هو مشروع مشترك مع الدول الجزرية الأخرى في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    Mais, je pense que le moment est venu pour les jeunes États insulaires de jouer un rôle plus actif et de partager avec le reste du monde l'élégante tradition du Pacifique. UN ولكن حان الوقت لكي تقوم الدول الجزرية الجديدة بدور أنشط وتتشاطر مع بقية العالم أسلوبها الفريد والعظيم.
    En tant que représentant d'un petit État insulaire des Caraïbes, je suis heureux de souhaiter la bienvenue à ces petits États insulaires de la région du Pacifique. UN وبوصفي ممثلا لدولة جزرية صغيرة في منطقة البحر الكاريبي، يسعدني أن أرحب بها بوصفها دولا جـــزرية صغيرة في منطقة المحيط الهادئ.
    Lors des élections des conseils insulaires de 1999, il y avait un total de 33 candidats, dont 11 femmes et 22 hommes. UN سان يوستاتيوس في إنتخابات مجلسي الجزيرة في عام 1999، خاض الانتخابات 33 مرشحا، يتألفون من 11 امرأة و 22 رجلا.
    Le Gouvernement fédéral a affecté des crédits supplémentaires pour rembourser Guam et les autres territoires insulaires de leurs dépenses afférentes aux prestations de service public pour les immigrants régionaux. UN 79 - ولرد تكاليف توفير الخدمات الحكومية للمهاجرين الإقليميين لغوام وبقية أقاليم اتفاق الارتباط الحر أصدرت الحكومة الفيدرالية تمويل تأثير اتفاق الارتباط الحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد