ويكيبيديا

    "insultée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالإهانة
        
    • الإهانة
        
    • إهانتي
        
    • أهنتكِ
        
    • بالاهانة
        
    • اهانك
        
    • بإهانة
        
    • اعترضوا
        
    • أهانها
        
    Je ne veux pas que tu sois insultée et ne pense pas que je ne l'ai pas considéré mais je veux m'en tenir aux hommes. Open Subtitles لا أريدك أن تشعري بالإهانة ولا تظني أنني لم أخذ ذلك بالحسبان لكني سأظل مع رجال
    La Chine se sent insultée à l'idée que nous pourrions les acheter. Open Subtitles الصينيون شعروا بالإهانة فقط لإشارتنا أننا يمكن أن نرشيهم.
    Tu vois, tu fais tout le temps ça. Tu te sens insultée alors - tu deviens minable. Open Subtitles هذا ما تفعلينه تشعرين بالإهانة وتبدئين بتدمير نفسك
    Je ne sais pas si je dois me sentir honorée ou insultée. Open Subtitles لا أعلم إن كان عليَّ الشعور بالإحترام أم الإهانة.
    Je n'ai jamais été aussi insultée de toute ma vie. Open Subtitles لم تتم إهانتي هكذا في حياتي من قبل
    S'il te plait, quand t'ai-je insultée ? Open Subtitles من فضلك , متى أهنتكِ ؟
    - Je devrais être insultée. Je suis pas une roulure. À LIVRE OUVERT Open Subtitles يجب ان اشعر بالاهانة فانا لست غانية هاى
    Et c'est sûrement pas grand-chose, et tu vas sûrement te sentir insultée que j'aie seulement pensé que ça t'embêterait, mais j'ai couché avec Ray. Open Subtitles ربما أنه ليس أمر عظيم وربما ستشعرين بإهانة أنني ألمح لأنك ستهتمين ولكن
    Le 12 août 2003, elle y aurait été interpellée par trois individus prétendant être des agents du Gouvernement. Ils l'auraient insultée, auraient requis l'enveloppe, et auraient menacé de tuer sa fille. UN وتقول إن ثلاثة أشخاص اعترضوا طريقها في مدينة مكسيكو في 12 آب/أغسطس 2003 مدعين أنهم موظفون حكوميون، ثم وجهوا إليها إهانات وطالبوها بتسليمهم المظروف وهددوها بقتل ابنتها، فقررت مغادرة البلاد.
    Je ne sais pas si je me sens plus insultée par le fait que tu penses que je suis un flic, ou que tu penses que je suis assez stupide pour porter un micro. Open Subtitles لا أعرف ايهم يشعرني بالإهانة أكثر 000 حقيقة أنك تظن أني شرطية او ظنك أني غبية كفاية لأضع جهاز تنصت
    Si on refusait de m'embrasser après, je me sentirais insultée. Open Subtitles سأشعر بالإهانة إن عاشرت رجلاً ولم يقبّلني
    Vous ferez un pas en avant avec cet accord. Vous savez quoi, je me sens insultée que vous pensiez que c'est pas assez bien pour vous de négocier avec moi. Open Subtitles ستقومان سوياً بالتقدم برعاية هذه الشراكة هل تعرف انني أشعر بالإهانة
    Je me sens vraiment insultée. Sur mon propre terrain. Open Subtitles أشعر حالياً بالإهانة يا رجل في ملكيتي الخاصة
    Je me sens insultée que tu aies pensé que je puisse avoir besoin de ton aide. Open Subtitles و أشعر بالإهانة البالغة لإنك اعتقدت بأنني سأحتاج لمساعدتك
    Tu te rends compte combien je me suis senti insultée ? Je le sais. Open Subtitles هل تدرك الإهانة التي شعرت بها ؟
    Nous n'avons jamais été insultée de la sorte de notre vie ! Open Subtitles سيدي, إننا لم نُهن كهذه الإهانة طوال حياتنا!
    Je pense que je viens juste d'être insultée. Open Subtitles أعتقد أنه قد تمت إهانتي حالاً
    Dis-leur. Je peux pas. Elle était insultée au début. Open Subtitles يا إلهي - لقد احست بالاهانة في البداية -
    - Ma fille est insultée, j'arrête. Open Subtitles - سوف لن نكمل القصة إذا استمريتم بإهانة أبنتي .
    Le 12 août 2003, elle y aurait été interpellée par trois individus prétendant être des agents du Gouvernement. Ils l'auraient insultée, auraient requis l'enveloppe, et auraient menacé de tuer sa fille. UN وتقول إن ثلاثة أشخاص اعترضوا طريقها في مدينة مكسيكو في 12 آب/أغسطس 2003 مدعين أنهم موظفون حكوميون، ثم وجهوا إليها إهانات وطالبوها بتسليمهم المظروف وهددوها بقتل ابنتها، فقررت مغادرة البلاد.
    Elle est venue à cause de nous et le chauve l'a insultée elle aussi. Open Subtitles هذا العميد أهانها وقد جاءت إلى هنا من أجلنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد