ويكيبيديا

    "intégré de gestion de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعلومات اﻹدارية المتكامل
        
    • متكامل لإدارة
        
    • المتكامل لإدارة المكتبات
        
    • المتكامل وعملياته
        
    • المعلومات المتعلقة بإدارة حماية
        
    • اﻹدارة المتكاملة للمكتبات
        
    • المتكامل لإدارة شؤون
        
    • متكامل للمعلومات الإدارية
        
    Il faut en particulier que ses systèmes informatiques puissent passer au nouveau millésime et fonctionner avec le Système intégré de gestion de l'ONU (SIG). UN ومن مجالات الاهتمام بصفة خاصة في هذا الصدد كفالة أن تكون نظم معلومات المكتب قابلة للمواءمة في عام ٠٠٠٢ وأن تكون أدوات الوصل البيني بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لﻷمم المتحدة قد بدأ استعمالها.
    Système intégré de gestion de l’information UN نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل
    Si l'UNICEF n'adoptait pas le système intégré de gestion de l'ONU (SIG), il faudrait alors tout faire pour assurer la coordination avec les autres institutions de manière à garantir la compatibilité avec d'autres systèmes. UN وقال أحد المتكلمين إنه إن لم تختر اليونيسيف نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لﻷمم المتحدة، فينبغي أن يكون هناك عملية تنسيق واسعة مع الوكالات اﻷخرى لكفالة التوافق مع النظم اﻷخرى.
    Un système intégré de gestion de contrats aidera à réduire le nombre de contrats hâtivement conclus ou approuvés a posteriori et les prorogations de contrat de dernière minute. UN ومن شأن تطبيق نظام متكامل لإدارة العقود إلى تخفيض عدد حالات تمديد العقود بصورة معجلة وبأثر رجعي وفي آخر لحظة.
    Mettre à niveau le module Horizon du Système intégré de gestion de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et remplacer le système de catalogage. UN تحسين برامجية Horizon في النظام المتكامل لإدارة المكتبات الذي تعمل به مكتبة داغ همرشولد واستبدال نظام الفهرسة.
    27D.49 Un montant de 82 300 dollars est demandé pour les déplacements entre le Siège et les bureaux hors Siège des fonctionnaires appelés à participer à des réunions interorganisations ou à aider les bureaux hors Siège à utiliser le Système intégré de gestion de façon optimale. UN ٢٧ دال - ٤٩ طلب مبلغ ٣٠٠ ٨٢ دولار للسفر بين المقر والمكاتب البعيدة عن المقر لحضور الاجتماعات المشتركة فيما بين الوكالات ولمساعدة المكاتب البعيدة عن المقر بشأن استعمالات النظام المتكامل وعملياته تحقيقا للاستعمال اﻷمثل للنظام.
    Le suivi de l'état d'avancement de tous les projets relevant du programme d'action sur l'ozone s'effectue par le biais du système intégré de gestion de ce programme, alors que le suivi financier est effectué à partir de fiches de projet auxquelles les coordonnateurs de programme n'ont pas nécessairement accès. UN 54 - ويُستخدم نظام المعلومات المتعلقة بإدارة حماية طبقة الأوزون لرصد حالة جميع المشاريع التي تنفذ في إطار برنامج حماية طبقة الأوزون، في حين أن رصدها ماليا كان ينفذ عبر استخدام بطاقات المشروع التي لم تكن متوافرة لمنسقي البرنامج.
    26.28 L'installation d'un système intégré de gestion de la Bibliothèque n'est que l'un des nombreux projets en matière d'innovation technologique visant à répondre à cette demande, qui permettront de faire un bond en avant vers la bibliothèque virtuelle du futur. UN ٦٢-٨٢ وليس إدخال نظام اﻹدارة المتكاملة للمكتبات إلا واحدا من المشاريع الابتكارية التكنولوجية الكثيرة المصممة لتلبية هذا الطلب، وتحقيق قفزة كبيرة صوب المكتبة الالكترونية في المستقبل.
    Si l'UNICEF n'adoptait pas le système intégré de gestion de l'ONU (SIG), il faudrait alors tout faire pour assurer la coordination avec les autres institutions de manière à garantir la compatibilité avec d'autres systèmes. UN وقال أحد المتكلمين إنه إن لم تختر اليونيسيف نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لﻷمم المتحدة، فينبغي أن يكون هناك عملية تنسيق واسعة مع الوكالات اﻷخرى لكفالة التوافق مع النظم اﻷخرى.
    11. Des progrès considérables ont été réalisés dans la mise en place du système d'information administrative et de gestion, et le HCR devrait continuer dans cette voie, en coordonnant son action, le cas échéant, avec celle du comité directeur chargé du Système intégré de gestion de l'ONU. UN ١١ - لقد تحقق تقدم كبير في وضع نظام المعلومات المالية واﻹدارية وينبغي لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تواصل سعيها على هذا الطريق وذلك بتنسيق عملها مع عمل اللجنة اﻹدارية المعنية بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في اﻷمم المتحدة، عند الاقتضاء.
    17. Au cours de l'exercice biennal 1992-1993, le Comité a procédé à des vérifications horizontales dans deux domaines, outre le programme ordinaire de chaque organisme, à savoir les achats de biens et de services et la mise en place du système intégré de gestion de l'Organisation des Nations Unies. UN ١٧ - في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، أجرى المجلس دراسات أفقية في مجالي شراء السلع والخدمات وتنفيذ اﻷمم المتحدة لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. باﻹضافة الى البرنامج العادي في كل منظمة على حدة.
    36. Au siège, on a créé un comité directeur pour la coordination des systèmes, chargé de coordonner le développement du système intégré de gestion de l'information de la façon la plus efficace et rentable possible en répondant aux besoins prioritaires de l'organisation. UN ٣٦ - وفي المقر، أنشئت اللجنة التوجيهية لتنسيق النظم لكفالة تطوير نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل تطويرا منسقا، بأكثر الوسائل فعالية وجدوى من حيث التكاليف، لخدمة حاجات المنظمة ذات اﻷولوية.
    Il approuve les priorités, les plans de travail, les budgets et la conception du système intégré, définit les politiques interdivisionnelles, tranche entre les priorités contradictoires et suit l'avancement des projets dans le cadre de tous les systèmes qui constituent le système intégré de gestion de l'information. UN وتوافق اللجنة على اﻷولويات، وخطط العمل، والميزانيات والتصميم اﻷولي للنظام الموحد، وتضع السياسات المشتركة بين الشعب، وتحل التضارب بين اﻷولويات، وتشرف على تقدم المشاريع لجميع النظم التي تكون نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    15. Le Système intégré de gestion de l'ONU (SIG), tel que modifié par le PNUD, constitue la pièce maîtresse de la stratégie à court terme de l'UNOPS en matière d'information. UN ١٥ - يشكل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل باﻷمم المتحدة، على نحو ما عدله برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مركز استراتيجية المعلومات القريبة اﻷجل لمكتب خدمات المشاريع.
    289. Une délégation a évoqué le Système intégré de gestion de l'information de l'ONU et a demandé des précisions sur la liaison entre les organisations du système et sur l'utilisation des systèmes communs. UN ٢٨٩ - وأشار أحد الوفود إلى نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لﻷمم المتحدة، وطلب معلومات عن الروابط بين مؤسسات المنظُومة وعن استخدام النُظُم المشتركة.
    L’Administration a informé le Comité qu’elle prévoyait d’installer d’ici à la fin mars 1998 un nouveau système informatique dans le cadre du Système intégré de gestion, de manière à donner suite à la recommandation du Comité. UN ٧٥ - وقد أبلغت اﻹدارة المجلس أنها تتوقع، بحلول نهاية آذار/ مارس ١٩٩٨، إدخال نظام حاسوبي جديد ضمن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل من شأنه أن يستجيب لتوصية المجلس.
    26F.12 En outre, le système intégré de gestion de l'Office des Nations Unies à Genève devrait devenir complètement opérationnel au cours de l'exercice biennal 1996-1997. UN ٦٢ واو - ٢١ وباﻹضافة إلى ذلك، من المتوقع أن يتم خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ التنفيذ الكامل لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Au cours des trente-cinquième et trente-sixième sessions, le Greffier a fait rapport sur plusieurs questions se rapportant à la bibliothèque, dont les collections, et à un système intégré de gestion de la bibliothèque. UN ١٢٦ - خلال الدورتين الخامسة والثلاثين والسادسة والثلاثين، قدم رئيس قلم المحكمة تقارير بشأن عدة مسائل تتعلق بالمكتبة، من بينها مجموعات كتب المكتبة ونظام متكامل لإدارة المكتبة.
    Un système intégré de gestion de bibliothèque, d'un coût estimé à 40 000 dollars et doté de fonctionnalités de catalogage, d'acquisition et de gestion des publications en série, ainsi que de création d'états, doit être mis en place. UN ويُقترح تنفيذ نظام متكامل لإدارة المكتبة يتولى توفير فهرس المكتبة وإدارة عمليات الاقتناء والدوريات وإنتاج التقارير. وسيتكلف النظام المقترح 000 40 دولار.
    Mettre à niveau le module Horizon du système intégré de gestion de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et remplacer le système de catalogage. UN تحسين برامجية Horizon في النظام المتكامل لإدارة المكتبات الذي تعمل به مكتبة داغ همرشولد واستبدال نظام الفهرسة
    27D.49 Un montant de 82 300 dollars est demandé pour les déplacements entre le Siège et les bureaux hors Siège des fonctionnaires appelés à participer à des réunions interorganisations ou à aider les bureaux hors Siège à utiliser le Système intégré de gestion de façon optimale. UN ٢٧ دال - ٤٩ طلب مبلغ ٣٠٠ ٨٢ دولار للسفر بين المقر والمكاتب البعيدة عن المقر لحضور الاجتماعات المشتركة فيما بين الوكالات ولمساعدة المكاتب البعيدة عن المقر بشأن استعمالات النظام المتكامل وعملياته تحقيقا للاستعمال اﻷمثل للنظام.
    48. Le suivi de l’état d’avancement de tous les projets relevant du programme d’action sur l’ozone s’effectue par le biais du système intégré de gestion de ce programme, alors que le suivi financier est effectué à partir de fiches de projet auxquelles les coordonnateurs de programme n’ont pas nécessairement accès. UN 54 - ويُستخدم نظام المعلومات المتعلقة بإدارة حماية طبقة الأوزون لرصد حالة جميع المشاريع التي تنفذ في إطار برنامج حماية طبقة الأوزون، في حين أن رصدها ماليا كان ينفذ عبر استخدام بطاقات المشروع التي لم تكن متوافرة لمنسقي البرنامج.
    26.28 L'installation d'un système intégré de gestion de la Bibliothèque n'est que l'un des nombreux projets en matière d'innovation technologique visant à répondre à cette demande, qui permettront de faire un bond en avant vers la bibliothèque virtuelle du futur. UN ٢٦-٢٨ وليس إدخال نظام اﻹدارة المتكاملة للمكتبات إلا واحدا من المشاريع الابتكارية التكنولوجية الكثيرة المصممة لتلبية هذا الطلب، وتحقيق قفزة كبيرة صوب المكتبة الالكترونية في المستقبل.
    Ce modèle est devenu un élément essentiel du système intégré de gestion de la sécurité. UN وقد غدا عنصرا أساسيا من النظام المتكامل لإدارة شؤون الأمن.
    En mettant en place un bon système intégré de gestion de l'information en vue d'améliorer la collecte, la préparation et le traitement des données, la CEA contribue à la diffusion des savoirs conformément au rôle de source d'information qui est le sien. UN ومن خلال إنشاء نظام متكامل للمعلومات الإدارية يتسم بالكفاءة وتقوم مهمته على جمع وإعداد وتجهيز البيانات، تجمع اللجنة أيضا على تعزيز نشر المعلومات عن دورها بوصفها مؤسسة أساسها معرفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد