L'équipe Umoja avec le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences se concerteront au sujet des interfaces de données du Système intégré de gestion des conférences avant le lancement au Siège de la phase d'Umoja-Démarrage. | UN | وسيجري فريق أوموجا مناقشات مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بشأن وصلات بيانات النظام المتكامل لإدارة المؤتمرات قبل نشر أسس نظام أوموجا في المقر. |
Les travaux menés sur le prototype < < Carbon > > dans le cadre du Système intégré de gestion des conférences avaient avancé. | UN | 433 - وأحرز تقدم في تنفيذ النموذج الأولي لهذا المشروع في سياق النظام المتكامل لإدارة المؤتمرات. |
Grand projet informatique : système intégré de gestion des conférences | UN | بـاء - مبادرة تكنولوجيا المعلومات الشاملة - النظام المتكامل لإدارة المؤتمرات |
B. Grand projet informatique : système intégré de gestion des conférences | UN | باء - مبادرة تكنولوجيا المعلومات الشاملة - النظام المتكامل لإدارة المؤتمرات |
Les modules du système intégré de gestion des conférences associés au programme en ligne d'affectation des interprètes devraient être prêts, puis installés dans les quatre centres de conférence, d'ici à la fin de 2008. | UN | ويتوقع تسليم وحدات البرنامج الإلكتروني للتكليف بالمهام الخاص بالنظام المتكامل لإدارة المؤتمرات وبدء العمل به في مراكز العمل الأربعة بحلول نهاية عام 2008. |
Quant à la mise au point des modules afférents à la planification et au service des séances, elle devrait s'achever d'ici à la fin de 2009, selon les échéances fixées dans le plan de mise en œuvre du système intégré de gestion des conférences. | UN | كما يتوقع تسليم وحدات عملية تخطيط الاجتماعات وخدمتها وتقديم الخدمات المتصلة بها بحلول نهاية عام 2009، وفقا للجداول الزمنية المشار إليها في هيكل حلول النظام المتكامل لإدارة المؤتمرات. |
En 2007, le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a lancé un système intégré de gestion des conférences qui comprend trois projets dont l'objectif est de permettre la planification et la fourniture efficaces de services de conférence dans l'ensemble du Secrétariat grâce à une standardisation des modes opératoires et au remplacement de systèmes faisant double emploi. | UN | وفي عام 2007، أطلقت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات مبادرة النظام المتكامل لإدارة المؤتمرات المؤلفة من ثلاثة مشاريع، بهدف دعم تخطيط وتقديم الخدمات على نحو يتسم بالكفاءة على نطاق الأمانة العامة من خلال توحيد عمليات تسيير الأعمال واستبدال النظم المتعددة الزائدة عن الحاجة. |
Le Département espère que des initiatives telles que les projets relatifs au système intégré de gestion des conférences et la création du Groupe du suivi, de l'évaluation, de la gestion des risques et des contrôles statistiques déboucheront sur de nouvelles améliorations des systèmes et des procédures de gestion des conférences pour les années à venir. | UN | وتأمل الإدارة في أن تساهم التطورات الإيجابية الجارية، مثل التقدم المحرز في مشاريع النظام المتكامل لإدارة المؤتمرات وإنشاء وحدة الرصد والتقييم والتحقق من الإحصاءات والإبلاغ، في إدخال المزيد من التحسينات على نظم وعمليات إدارة المؤتمرات في الأمم المتحدة في السنوات المقبلة. |
En 2003, la CEA a adopté un système intégré de gestion des conférences, qui est actuellement mis à niveau en vue d'accroître encore l'efficacité des services de conférence. | UN | 36 - وفي عام 2003، بدأت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالعمل بالنظام المتكامل لإدارة المؤتمرات لإدارة مؤتمراتها، الذي يجري حاليا تحسينه في محاولة لتعزيز كفاءة تقديم خدمات المؤتمرات. |
Le Département s'emploie activement à mettre au point le système intégré de gestion des conférences, qui s'inscrit dans le cadre de son grand projet informatique. | UN | 13 - يجري العمل بشكل حثيث على وضع النظام المتكامل لإدارة المؤتمرات الذي يشكل عنصرا من عناصر مبادرة تكنولوجيا المعلومات الشاملة. |
Des progrès importants ont été accomplis dans l'élaboration et l'utilisation accrue des applications du système intégré de gestion des conférences, ce qui a contribué à la bonne exécution des programmes et éliminé l'obligation de ne traiter les documents que dans leur lieu d'origine. | UN | 8 - وقد أحرز تقدم كبير في تطوير تطبيقات النظام المتكامل لإدارة المؤتمرات وزيادة استخدامها، حيث أسهم ذلك في نجاح تنفيذ البرامج ولم يعد من اللازم أن تجهَّز الوثائق في المكان الذي تقدم فيه فحسب. |
Le système de gestion des réunions à l'échelle mondiale (gMeets) est l'un des modules du Système intégré de gestion des conférences. | UN | والنظام الإلكتروني الشامل لإدارة الاجتماعات (gMeets) هو إحدى الوحدات التي يتألف منها النظام المتكامل لإدارة المؤتمرات (iCMS). |
La mise en place du système intégré de gestion des conférences, qui doit le doter des outils nécessaires pour mettre pleinement en pratique la gestion intégrée à l'échelle mondiale, a continué de progresser à un rythme soutenu. | UN | واستمر على نحو مطرد تنفيذ النظام المتكامل لإدارة المؤتمرات (iCMS)، الذي يوفر للإدارة الأدوات الإدارية اللازمة لتنفيذ الإدارة الكلية المتكاملة وتنظيمها على نحو تام. |
:: La mise en place, en 2006, du système intégré de gestion des conférences et du comité de pilotage informatique, qui ont servi de cadre à l'élaboration de trois systèmes informatiques (projets mondiaux I, II et III) concernant : | UN | :: وضع النظام المتكامل لإدارة المؤتمرات وإنشاء مجلس إدارة تكنولوجيا المعلومات في عام 2006 كإطار عام لإعداد ثلاثة من نظم تكنولوجيا المعلومات (المشاريع العالمية الأول والثاني والثالث) ذات صلة بما يلي: |
Le Comité des conférences s'est déclaré satisfait de ce qu'en 2002 la Commission économique pour l'Afrique ait réorganisé son centre de conférences selon les pratiques internationales optimales en créant une unité de coordination des conférences qui lui a permis de mieux servir ses clients et un système intégré de gestion des conférences pour améliorer encore ses prestations. | UN | 28 - أعربت لجنة المؤتمرات عن تقديرها لقيام اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في عام 2002 بإعادة تنظيم مركزها للمؤتمرات على غرار أفضل الممارسات الدولية بإنشاء وحدة لتنسيق المؤتمرات أتاحت لها الاستجابة بشكل أفضل لاحتياجات عملائها والنظام المتكامل لإدارة المؤتمرات وزيادة تعزيز توفير الخدمات. |
Un des objectifs de cette démarche était de mettre en place une application de gestion des réunions qui serait partagée par tous les services de conférence de l'Organisation (projet no 2 du Système intégré de gestion des conférences). | UN | وكان أحد أهداف هذا النهج هو التوصل إلى تطبيق نظام لإدارة الاجتماعات مشترك بين جميع دوائر المؤتمرات في المنظمة (المشروع 2 من النظام المتكامل لإدارة المؤتمرات). |
Les initiatives prises pour doter le Secrétariat d'un progiciel de gestion intégré, d'un progiciel de gestion de la relation client et d'un système de gestion des contenus, destinés à mettre en œuvre des stratégies globales de fonctionnement et reposant sur une plate-forme informatique commune et des bases de données partagées, donnent encore plus de sens à la mise au point d'un système intégré de gestion des conférences. | UN | ويكتسي وضع النظام المتكامل لإدارة المؤتمرات أهمية إضافية اعتبارا لما يجري من تطوير لنظم التخطيط لموارد المؤسسة، وإدارة العلاقة مع العملاء، وإدارة المحتوى في المؤسسة التي تنفذ استراتيجيات متنوعة على الصعيد المؤسسي ككل تعالج أساليب العمل المشتركة، وتستند إلى برامج بيانات وتكنولوجيات مشتركة على الصعيد التنظيمي. |
c) L'on continuera de renforcer, dans le cadre du système intégré de gestion des conférences, le projet 1 (entrepôt mondial de données) afin de poser des bases solides pour le système de gestion intégrée à l'échelle mondiale, ainsi que le projet 3 relatif à la gestion de la documentation à l'échelle mondiale. | UN | (ج) تحقيق المزيد من التقدم من خلال تعزيز المشروع رقم 1 للنظام المتكامل لإدارة المؤتمرات (مستودع البيانات العالمي)، وذلك بهدف دعم الاحتياجات التشغيلية الأساسية للإدارة الكلية المتكاملة، ومن خلال المشروع رقم 3 المتعلق بالإدارة العالمية للوثائق. |