ويكيبيديا

    "intégré de suivi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعلومات المتكامل للرصد والوثائق
        
    • المتكاملة للرصد
        
    • المعلومات المتكامل للرصد والتوثيق
        
    • متكاملة للرصد
        
    • متكاملا لمتابعة
        
    • متكامل لرصد
        
    • المتكامل لمتابعة
        
    • المتكامل لمعلومات الرصد
        
    • معلومات الرصد والتوثيق المتكامل
        
    Les informations sont saisies dans le Système intégré de suivi. UN ويبلغ التقييم في نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق.
    Source: Descriptifs des plans de travail biennaux fournis à l'équipe d'évaluation, Système intégré de suivi. UN المصدر: وثائق خطة العمل لفترة السنتين المقدمة من أجل التقييم، نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق.
    Rapports établis par le Système intégré de suivi UN التقارير التي يصدرها نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق
    Les bureaux de pays procèdent à des évaluations ponctuelles de programmes et de projets, dans le cadre du plan intégré de suivi et d'évaluation. UN وتقوم المكاتب الميدانية بتقييمات محددة للمشاريع والبرامج في إطار الخطة المتكاملة للرصد والتقييم.
    Les outils de contrôle disponibles laissent également à désirer, en particulier le Système intégré de suivi (SIS) qui sert à surveiller l'exécution des activités au niveau des sousprogrammes. UN وأدوات الرصد المتاحة غير مناسبة أيضاً، وبشكل خاص، الأداء على مستوى البرامج الفرعية الذي يتم رصده عن طريق استخدام نظام المعلومات المتكامل للرصد والتوثيق.
    Elle note que les améliorations apportées au Système intégré de suivi permettent de saisir au jour le jour les informations nécessaires à l'établissement des rapports de contrôle et d'évaluation. UN وسيتيح توسعة نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق القيام بالرصد والتقييم على أساس يومي.
    Rapports établis par le Système intégré de suivi UN التقارير التي يصدرها نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق
    La collaboration de ce dernier a donné lieu à la mise en service d'une nouvelle version du Système intégré de suivi. UN وقد أفضت هذه الأخيرة إلى نسخة جديدة من نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق.
    :: Formera le personnel des bureaux sous-régionaux au Système intégré de suivi; UN :: توفير التدريب لموظفي المكاتب دون الإقليمية على نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق
    Rapports établis par le Système intégré de suivi UN نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق: التقارير المولدة
    La CEA n'a pas encore pris l'habitude de contrôler systématiquement l'exécution des programmes grâce au Système intégré de suivi. UN كما لا تتوفر حتى الآن ثقافة للرصد المنتظم للأداء البرنامجي عن طريق نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق.
    Suivi du développement du Système intégré de suivi UN رصد تعزيز نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق
    Application des consignes en ce qui concerne les documents sur l'exécution des programmes : état d'avancement de l'établissement des rapports sur 18 mois tel que porté dans le Système intégré de suivi UN الامتثال لمتطلبات وثائق الأداء البرنامجي: حالة تقارير نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق خلال 18 شهرا
    Continuer d'améliorer les fonctions du système intégré de suivi (SIS) mis au point par le CCI UN مواصلة تحسين الخواص الوظيفية للمنفذ إلى نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق الذي طوره المركز
    Le Comité recommande que l'Administration envisage de créer une interface entre le système de suivi des centres d'information et le Système intégré de suivi. UN يوصي المجلس بأن تنظر الإدارة في إقامة وصلة بينية بين نظام الإبلاغ المتبع في دائرة مراكز الإعلام ونظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق.
    Plan intégré de suivi et d’évaluation UN الخطة المتكاملة للرصد والتقييم
    Au niveau national, le plan intégré de suivi et d'évaluation est un outil clé dont la conception et la mise en œuvre demandent une attention particulière. UN ٤٦ - وعلى الصعيد القطري، تمثل الخطة المتكاملة للرصد والتقييم أداة رئيسية تستلزم اهتماما دائبا بتصميمها وتنفيذها.
    Les crédits alloués aux activités d'évaluation doivent refléter les objectifs énoncés dans le plan intégré de suivi et d'évaluation et les formes d'évaluation requises pour générer des données factuelles de la qualité requise. UN وينبغي أن تعكس مخصصات التقييم الأهداف المنصوص عليها في الخطة المتكاملة للرصد والتقييم وأنواع الأدلة اللازمة لبلوغ المستوى المطلوب للجودة.
    Les outils de contrôle disponibles laissent également à désirer, en particulier le Système intégré de suivi (SIS) qui sert à surveiller l'exécution des activités au niveau des sousprogrammes. UN وأدوات الرصد المتاحة غير مناسبة أيضاً، وبشكل خاص، الأداء على مستوى البرامج الفرعية الذي يتم رصده عن طريق استخدام نظام المعلومات المتكامل للرصد والتوثيق.
    Dans la phase de programmation, l'UNICEF met au point un plan intégré de suivi et d'évaluation, lequel renforce l'approche fondée sur le respect des droits et orientée vers les résultats des activités prévues. UN وخلال مرحلة البرمجة، يتم إعداد خطة متكاملة للرصد والتقييم.
    92. L'Administrateur a évoqué les travaux de groupes interinstitutions mis en place par le Comité administratif de coordination (CAC) afin de constituer un cadre intégré de suivi des grandes conférences des Nations Unies — l'un des meilleurs exemples de coopération à l'échelle du système. UN ٦٠١ - وفي معرض اﻹشارة إلى واحد من أفضل أمثلة النشاط المنسق على نطاق المنظومة، نوه مدير البرنامج بأعمال الفرق المشتركة بين الوكالات التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية كي تؤلف إطارا متكاملا لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية.
    De plus, les services qui leur sont destinés sont éparpillés entre un grand nombre de ministères d'exécution, ce qui rend difficile de mettre en place un système intégré de suivi des droits des enfants handicapés. UN وتنتشر الخدمات المقدمة إلى الأطفال ذوي الإعاقة بشكل كبير بين العديد من الوزارات مما يجعل من الصعب أن يكون هناك نظام متكامل لرصد حقوق الأطفال ذوي الإعاقة.
    L'Espagne s'est également dotée d'un système intégré de suivi des cas de violence fondée sur le sexe, qui recense notamment les décès liés à ce type de violence. UN وفضلاً عن ذلك، فلدى إسبانيا " النظام المتكامل لمتابعة حالات العنف الجنساني " ، الذي يشمل بدوره " النظام الفرعي للوفيات بسبب العنف الجنساني " (13).
    Par exemple, l'analyse du taux d'exécution du programme de travail, fondée sur le Système intégré de suivi (SIS) du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, fait ressortir un taux d'exécution moyen de 92 % pour 2012. UN فعلى سبيل المثال، يعكس تحليل معدل تنفيذ برنامج العمل، استناداً إلى النظام المتكامل لمعلومات الرصد والوثائق التابع لأمانة الأمم المتحدة، معدل تنفيذ بلغ في المتوسط 92 في المائة في عام 2012.
    Le Système intégré de suivi sera un instrument d'auto-évaluation. UN وسيستخدم نظام معلومات الرصد والتوثيق المتكامل كأداة للتقييم الذاتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد