ويكيبيديا

    "intégré des questions de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتكاملة لقضايا
        
    Dans ce contexte, la CNUCED devait rester un acteur essentiel du traitement intégré des questions de commerce et de développement. UN وفي هذا السياق، قال إنه ينبغي للأونكتاد أن يظل فاعلاً رئيسياً في المعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية.
    Dans ce contexte, la CNUCED devait rester un acteur essentiel du traitement intégré des questions de commerce et de développement. UN وفي هذا السياق، قال إنه ينبغي للأونكتاد أن يظل فاعلاً رئيسياً في المعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية.
    De ces débats interactifs était ressorti un consensus sur le Plan d'action de Bangkok, qui renforçait le rôle unique de la CNUCED en matière de traitement intégré des questions de commerce et de développement. UN وهذه المناقشات وأشكال التفاعل كانت مصدر توافق الآراء بشأن خطة عمل بانكوك التي عززت الدور الفريد للأونكتاد في المعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والقضايا المتصلة بالتنمية.
    De ces débats interactifs était ressorti un consensus sur le Plan d'action de Bangkok, qui renforçait le rôle unique de la CNUCED en matière de traitement intégré des questions de commerce et de développement. UN وهذه المناقشات وأشكال التفاعل كانت مصدر توافق الآراء بشأن خطة عمل بانكوك التي عززت الدور الفريد للأونكتاد في المعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والقضايا المتصلة بالتنمية.
    Compte tenu de son rôle directeur au sein de l'ONU pour le traitement intégré des questions de commerce et de développement et des questions connexes, son assistance technique en faveur des pays en développement repose sur trois impératifs: UN ونظراً لأن ولاية الأونكتاد العامة، بوصفه صلة الوصل داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المترابطة، فترتكز المساعدة التقنية التي يقدمها إلى البلدان النامية على ثلاث حتميات:
    L'équipe d'évaluation a noté que le mandat particulier donné par l'Assemblée générale des Nations Unies, qui appelle à un traitement intégré des questions de mondialisation et de développement liées aux domaines du commerce, du financement, de l'investissement et de la technologie, est ce qui fait l'originalité de la CNUCED. UN 12- وأشار فريق التقييم إلى أن الولاية الخاصة الممنوحة من الجمعية العامة للأمم المتحدة للأونكتاد والتي تنادي بالمعالجة المتكاملة لقضايا العولمة والتنمية المتعلقة بالتجارة والتمويل والاستثمار والتكنولوجيا هي ما يضفي على الأونكتاد طابعاً فريداً.
    36. M. Antoine Brawand, professeur, Institut universitaire d'études du développement (IUED), a dit qu'il était important de renforcer le rôle que jouait la CNUCED en tant que principale organisation du système des Nations Unies chargée du traitement intégré des questions de commerce et de développement et de questions connexes. UN 36- وقال السيد أنطوان براوند، الأستاذ بالمعهد العالي لدراسات التنمية، إن من المهم تعزيز دور الأونكتاد بوصفه المنظمة الرئيسية في منظومة الأمم المتحدة المعنية بالمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المرتبطة بها.
    4. Le Secrétaire général de la CNUCED a noté l'importance des politiques nationales de la science, de la technologie et de l'innovation pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, en soulignant que la technologie, avec le commerce, l'investissement et le financement, était au cœur du traitement intégré des questions de développement assuré par la CNUCED. UN 4- وأشار الأمين العام إلى أهمية سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في المساعدة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مشدداً على أن التكنولوجيا، إلى جانب التجارة والاستثمار والتمويل، تدخل في صلب العمل الذي يضطلع به الأونكتاد فيما يتعلق بالمعالجة المتكاملة لقضايا التنمية.
    g) Contribuer au traitement intégré des questions de développement et des questions interdépendantes dans les domaines du commerce, de la finance, de la technologie, de l'investissement et du développement durable, en se fondant sur la nouvelle conception du développement, considéré comme une entreprise multidimensionnelle. UN )ز( المساهمة في المعالجة المتكاملة لقضايا التنمية وما يتصل بها في ميادين التجارة والتمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة في ضوء المفهوم الناشئ للتنمية كعمل متعدد اﻷبعاد.
    220. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation soulignent l'importance de la CNUCED comme principale instance de l'ONU pour le traitement intégré des questions de développement et des questions connexes en matière de produits de base, de commerce, de finance, de technologie, d̓investissement et de développement durable. UN ٢٢٠ - وشدد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود على أهمية مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( بوصفه المحفل الرئيسي لﻷمم المتحدة المسؤول عن المعالجة المتكاملة لقضايا التنمية والقضايا ذات الصلة في مجالات السلع اﻷساسية والتجارة والتمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة.
    Les ministres ont de nouveau reconnu le rôle de la CNUCED en tant qu’instance principale des Nations Unies pour l’examen intégré des questions de développement et des questions connexes touchant le commerce, les finances, les investissements et le développement durable. UN ١٦ - وكرر الوزراء اعترافهم بالدور الذي يقوم به مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( بوصفه المحفل الرئيسي لﻷمم المتحدة من أجل المعالجة المتكاملة لقضايا التنمية والقضايا المتصلة بها في مجالات التجارة والمالية والاستثمار والتنمية المستدامة.
    " Elle (la CNUCED) est l'élément central qui, dans le cadre des Nations Unies, se prête le mieux au traitement intégré des questions de développement et des questions interdépendantes dans des domaines essentiels, tels que le commerce, le financement, l'investissement, les services et la technologie, et ce dans l'intérêt de tous les pays, notamment des pays en développement. " UN " مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية يوفر أنسب مركز تنسيق في اﻷمم المتحدة نفسها للمعالجة المتكاملة لقضايا التنمية وما يتصل بها من قضايا في مجالات رئيسية تشمل التجارة والتمويل والاستثمار والخدمات والتكنولوجيا، بما يخدم مصالح جميع البلدان، ولاسيما مصالح البلدان النامية " .
    162. La CNUCED devrait intensifier son assistance dans le cadre de programmes interdivisions de renforcement des capacités, y compris la formation des décideurs au traitement intégré des questions de commerce, d'investissement, de financement, de technologie et de développement mentionnées au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok, aux fins d'une participation large et ouverte de tous les pays en développement. UN 162- وينبغي أن يواصل الأونكتاد زيادة مساعدته في إطار البرامج المشتركة بين الشُعَب لبناء القدرات، بما في ذلك تدريب واضعي السياسات على المعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتمويل والتكنولوجيا والتنمية المشار إليها في الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك، التي يجب أن تضمن مشاركة البلدان النامية مشاركة واسعة النطاق وشاملة.
    162. La CNUCED devrait intensifier son assistance dans le cadre de programmes interdivisions de renforcement des capacités, y compris la formation des décideurs au traitement intégré des questions de commerce, d'investissement, de financement, de technologie et de développement mentionnées au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok, aux fins d'une participation large et ouverte de tous les pays en développement. UN 162- - ينبغي للأونكتاد أن يواصل زيادة مساعدته في إطار البرامج المشتركة بين الشُعَب لبناء القدرات، ومنها تدريب واضعي السياسات على المعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتمويل والتكنولوجيا والتنمية المشار إليها في الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك، التي يجب أن تضمن مشاركة البلدان النامية مشاركة واسعة النطاق وشاملة.
    162. La CNUCED devrait intensifier son assistance dans le cadre de programmes interdivisions de renforcement des capacités, y compris la formation des décideurs au traitement intégré des questions de commerce, d'investissement, de financement, de technologie et de développement mentionnées au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok, aux fins d'une participation large et ouverte de tous les pays en développement. UN 162- ينبغي أن يواصل الأونكتاد زيادة مساعدته في إطار البرامج المشتركة بين الشُعَب لبناء القدرات، بما في ذلك تدريب واضعي السياسات على المعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتمويل والتكنولوجيا والتنمية المشار إليها في الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك، التي يجب أن تضمن مشاركة البلدان النامية مشاركة واسعة النطاق وشاملة.
    162. La CNUCED devrait intensifier son assistance dans le cadre de programmes interdivisions de renforcement des capacités, y compris la formation des décideurs au traitement intégré des questions de commerce, d'investissement, de financement, de technologie et de développement mentionnées au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok, aux fins d'une participation large et ouverte de tous les pays en développement. UN 162- ينبغي أن يواصل الأونكتاد زيادة مساعدته في إطار البرامج المشتركة بين الشُعَب لبناء القدرات، بما في ذلك تدريب واضعي السياسات على المعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتمويل والتكنولوجيا والتنمية المشار إليها في الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك، التي يجب أن تضمن مشاركة البلدان النامية مشاركة واسعة النطاق وشاملة.
    Produit réalisé 162. La CNUCED devrait intensifier son assistance dans le cadre de programmes interdivisions de renforcement des capacités, y compris la formation des décideurs au traitement intégré des questions de commerce, d'investissement, de financement, de technologie et de développement mentionnées au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok, aux fins d'une participation large et ouverte de tous les pays en développement. UN 162- ينبغي أن يواصل الأونكتاد زيادة مساعدته في إطار البرامج المشتركة بين الشُعَب لبناء القدرات، بما في ذلك تدريب واضعي السياسات على المعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والاستثمار والتمويل والتكنولوجيا والتنمية المشار إليها في الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك، التي يجب أن تضمن مشاركة البلدان النامية مشاركة واسعة النطاق وشاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد