ويكيبيديا

    "intégré du développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتكاملة للتنمية
        
    • المتكاملة لقضايا التنمية
        
    • المتكامل للتنمية
        
    Comme il a été dit plus haut, la CNUCED est la principale institution du système des Nations Unies pour le traitement intégré du développement et des questions connexes dans les domaines du commerce, du financement, de l'investissement, de la technologie et du développement durable. UN الأونكتاد، كما قيل سابقاً، هو جهة التنسيق داخل الأمم المتحدة المعنية بالمعالجة المتكاملة للتنمية والقضايا المترابطة في مجالات التجارة والتمويل والاستثمار والتكنولوجيا والتنمية المستدامة.
    La spécificité de la CNUCED découle de son rôle en tant qu'organisation responsable au sein du système des Nations Unies du traitement intégré du développement et des questions qui s'y rapportent dans les domaines du commerce, du financement, de l'investissement, de la technologie, des services et du développement durable. UN وخصوصية اﻷونكتاد تنبع من الدور الذي يؤديه بوصفه جهة للتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة من أجل المعالجة المتكاملة للتنمية وللقضايا المترابطة في مجالات التجارة والتمويل والاستثمار والتكنولوجيا والخدمات والتنمية المستدامة.
    Réaffirmant à cette occasion que la compétence particulière de la CNUCED était le traitement intégré du développement et du commerce, des questions financières, de la technologie et de l'investissement, les gouvernements ont recommandé de développer cette orientation. UN وأكدت الحكومات في هذا الاستعراض مجددا أن مجال الخبرة الفنية الخاص للأونكتاد هو تركيزه على المعالجة المتكاملة للتنمية والتجارة والمالية والتكنولوجيا والاستثمار، وحثت الأونكتاد على بذل المزيد من الجهود لتطوير هذا التركيز.
    Comme dit plus haut, la CNUCED est la principale institution du système des Nations Unies pour le traitement intégré du développement et des questions connexes concernant le commerce, le financement, l'investissement, la technologie et le développement durable. UN الأونكتاد هو جهة التنسيق داخل الأمم المتحدة المعنية بالمعالجة المتكاملة لقضايا التنمية وما يرتبط بها في مجالات التجارة والتمويل والاستثمار والتكنولوجيا والتنمية المستدامة.
    Il a été maintes fois souligné au cours du processus d'examen à mi-parcours que la compétence particulière de la CNUCED − qui était vivement appréciée par les États membres, pays développés comme pays en développement − concernait le traitement intégré du développement et du commerce, des questions financières, de la technologie et de l'investissement. UN 67 - جرى التأكيد بصورة متكررة أثناء عملية استعراض منتصف المدة على أن الخبرة الفنية الخاصة، للأونكتاد - التي تقدرها الدول الأعضاء من بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء تقديراً بالغاً - إنما تتمثل في تركيزه على المعالجة المتكاملة لقضايا التنمية والتجارة والتمويل والتكنولوجيا والاستثمار.
    28. Il a été maintes fois souligné au cours du processus d'examen à miparcours que la compétence particulière de la CNUCED − qui était vivement appréciée par les États membres, pays développés comme pays en développement − concernait le traitement intégré du développement et du commerce, des questions financières, de la technologie et de l'investissement. UN 28- جرى التأكيد بصورة متكررة أثناء عملية استعراض منتصف المدة على أن الخبرة الفنية الخاصة، للأونكتاد - التي تقدرها الدول الأعضاء من بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء تقديراً بالغاً - إنما تتمثل في تركيزه على المعالجة المتكاملة لقضايا التنمية والتجارة والتمويل والتكنولوجيا والاستثمار.
    Prospectivement, certains éléments attestent un saut d'étapes vers la concrétisation et l'identification du programme intégré du développement durable inclus dans la prise de décisions sur l'économie et le développement. UN ولكن عند التطلع إلى الأمام، هناك مؤشرات تدل على أن هناك قفزة إلى الأمام صوب تحويل جدول الأعمال المتكامل للتنمية المستدامة إلى واقع ملموس وتحديده وإدماجه في صلب عملية صنع القرار الاقتصادي والإنمائي.
    28. Il a été maintes fois souligné au cours du processus d'examen à miparcours que la compétence particulière de la CNUCED − qui était vivement appréciée par les États membres, pays développés comme pays en développement − concernait le traitement intégré du développement et du commerce, des questions financières, de la technologie et de l'investissement. UN 28- جرى التأكيد بصورة متكررة أثناء عملية استعراض منتصف المدة على أن الخبرة الفنية الخاصة، لدى الأونكتاد - التي تقدرها الدول الأعضاء من بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء تقديراً بالغاً - إنما تتمثل في تركيزه على المعاملة المتكاملة للتنمية والتجارة والتمويل والتكنولوجيا والاستثمار.
    10. En tant que principale institution du système des Nations Unies pour le traitement intégré du développement et des questions interdépendantes dans les domaines du commerce, du financement, de l'investissement, de la technologie et du développement durable, la CNUCED doit apporter une contribution substantielle à la poursuite des objectifs communs de développement de la communauté internationale. UN 10- يُنتظر من الأونكتاد، بوصفه المحفل الرئيسي للأمم المتحدة للمعالجة المتكاملة للتنمية والمسائل المترابطة في مجالات التجارة والمالية والاستثمار والتكنولوجيا والتنمية المستدامة، أن يقدم إسهاماً هاماً في السعي إلى تحقيق أهداف المجتمع الدولي الإنمائية المشتركة.
    La CNUCED doit demeurer le principal forum des Nations Unies pour le traitement intégré du développement et des questions qui lui sont liées, comme le commerce, les finances, la technologie, les investissements et le développement durable. Son rôle dans les négociations relatives au commerce et au développement des pays en développement doit être renforcé. UN ٤٢ - وينبغي لﻷونكتاد أن يظل محفل اﻷمم المتحدة الرئيسي للمعالجة المتكاملة للتنمية والمجالات المترابطة المتمثلة في التجارة، والتمويل، والتكنولوجيا، والاستثمار والتنمية المستدامة، وينبغي أن يعزز الدور الذي يضطلع به في دعم البلدان النامية في تفاوضها بشأن التجارة والتنمية.
    La situation économique et sociale dans le monde portera essentiellement sur l’analyse intégrée du développement économique et social aux niveaux mondial et national, alors que le Rapport sur le commerce et le développement portera sur le traitement intégré du développement et les questions intimement liées dans le domaine du commerce, de la finance, de la technologie et de l’investissement. UN وسوف تركﱢز " الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم " في المقام اﻷول، على التحليل المتكامل للتطورات الاقتصادية والاجتماعية على الصعيدين الوطني والعالمي، في حين أن " تقرير التجارة والتنمية " سوف يركﱢز على المعاملة المتكاملة للتنمية والمسائل المترابطة في مجالات التجارة، والتمويل، والتكنولوجيا والاستثمار.
    67. Il a été maintes fois souligné au cours du processus d'examen à mi-parcours que la compétence particulière de la CNUCED − qui était vivement appréciée par les États membres, pays développés comme pays en développement − concernait le traitement intégré du développement et du commerce, des questions financières, de la technologie et de l'investissement. UN 67 - جرى التأكيد بصورة متكررة أثناء عملية استعراض منتصف المدة على أن الخبرة الفنية الخاصة، للأونكتاد - التي تقدرها الدول الأعضاء من بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء تقديراً بالغاً - إنما تتمثل في تركيزه على المعالجة المتكاملة لقضايا التنمية والتجارة والتمويل والتكنولوجيا والاستثمار.
    32. En raison du rôle qui lui incombe en tant qu'élément moteur du système des Nations Unies pour le traitement intégré du développement et des questions interdépendantes dans les domaines du commerce, du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable, la CNUCED se doit de coopérer étroitement avec d'autres organisations. UN ٢٣- فاﻷونكتاد بحاجة إلى التعاون بشكل وثيق مع المنظمات اﻷخرى، بسبب دوره كمركز تنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة للمعالجة المتكاملة لقضايا التنمية والقضايا المترابطة في مجالات التجارة والتمويل والاستثمار والتكنولوجيا والخدمات والتنمية المستدامة.
    3. Le facteur décisif sera la façon dont la CNUCED, d'ici à la prochaine session de la Conférence, remplira sa fonction d'élément moteur du système des Nations Unies pour le traitement intégré du développement et des questions interdépendantes dans le domaine du commerce, du financement, de technologie, de l'investissement et du développement durable. UN ٣- وإن الاختبار الحاسم في الفترة القادمة حتى انعقاد المؤتمر القادم سيتمثل في كيف سينجح اﻷونكتاد في إثبات صدق وصفه بأنه جهة الوصل في منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمعالجة المتكاملة لقضايا التنمية والقضايا المترابطة في مجالات التجارة، والشؤون المالية، والتكنولوجيا، والاستثمار، والتنمية المستدامة.
    3. Le facteur décisif sera la façon dont la CNUCED, d'ici à la prochaine session de la Conférence, remplira sa fonction d'élément moteur du système des Nations Unies pour le traitement intégré du développement et des questions interdépendantes dans le domaine du commerce, du financement, de technologie, de l'investissement et du développement durable. UN ٣- إن المحك في الفترة المتبقية حتى انعقاد المؤتمر القادم سيتمثل في مدى صدق وصف اﻷونكتاد بأنه مركز التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة للمعالجة المتكاملة لقضايا التنمية والقضايا المترابطة في مجالات التجارة، والتمويل، والتكنولوجيا، والاستثمار، والتنمية المستدامة.
    3. Le facteur décisif sera la façon dont la CNUCED, d'ici à la prochaine session de la Conférence, remplira sa fonction d'élément moteur du système des Nations Unies pour le traitement intégré du développement et des questions interdépendantes dans le domaine du commerce, du financement, de technologie, de l'investissement et du développement durable. UN ٣- إن المحك في الفترة المتبقية حتى انعقاد المؤتمر القادم سيتمثل في مدى صدق وصف اﻷونكتاد بأنه مركز التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة للمعالجة المتكاملة لقضايا التنمية والقضايا المترابطة في مجالات التجارة، والتمويل، والتكنولوجيا، والاستثمار، والتنمية المستدامة.
    6. Reconnaît le rôle de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement en tant qu'organisme de coordination au sein des Nations Unies pour le traitement intégré du développement et des questions connexes dans le domaine du commerce, de la finance, de la technologie, de l'investissement et du développement durable; UN " ٦ - وإذ تسلم بالدور الذي يؤديه مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، بصفته مركز التنسيق داخل اﻷمم المتحدة للمعالجة المتكاملة لقضايا التنمية والقضايا المترابطة في مجالات التجارة والمالية والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة؛
    5. La Commission demande aux gouvernements de revoir, le cas échéant, leur législation nationale, en tenant compte du caractère intégré du développement durable et de la nécessité d'appliquer les accords et conventions juridiques internationaux pertinents. Elle demande à la communauté internationale de continuer à fournir un appui accru au développement des capacités des pays en développement à cette fin. UN ٥ - وتدعو اللجنة الحكومات إلى القيام، حسب الملائم، باستعراض تشريعاتها الوطنية في ضوء الطابع المتكامل للتنمية المستدامة والحاجة الى تنفيذ الاتفاقات والاتفاقيات القانونية الوطنية، وتطلب إلى المجتمع الدولي مواصلة وتعزيز دعمه من أجل تطوير قدرات البلدان النامية لهذا الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد