Les activités visant à élaborer une stratégie intégrée de consolidation de la paix pour la République centrafricaine se sont donc poursuivies au sein de la Commission. | UN | 27 - ومن ثم، فقد استمر العمل في لجنة بناء السلام من أجل وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام لجمهورية أفريقيا الوسطى. |
Si les donateurs fournissent des fonds suffisants, le Bureau continuera à coordonner l'action humanitaire dans le cadre d'une stratégie globale intégrée de consolidation de la paix. | UN | وإذا ما توافر التمويل الكافي من جانب المانحين سيواصل المكتب تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية كجزء من استراتيجية شاملة متكاملة لبناء السلام. |
Une deuxième tranche de ressources du Fonds pour la consolidation de la paix pourrait être versée une fois que la Commission de consolidation de la paix et les autorités nationales auront mené à bien l'élaboration d'une stratégie intégrée de consolidation de la paix pour la République centrafricaine. | UN | ويمكن أن يرصد في المستقبل اعتماد آخر من صندوق بناء السلام بعد قيام لجنة بناء السلام والسلطات الوطنية بوضع الصيغة النهائية لاستراتيجية متكاملة لبناء السلام لجمهورية أفريقيا الوسطى. |
Le but du rapport sera d'orienter les discussions sur la stratégie intégrée de consolidation de la paix pour la République centrafricaine. | UN | وسوف يكون الهدف من التقرير توجيه المناقشات بشأن الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
La Commission de consolidation de la paix approuve la formulation de la stratégie intégrée de consolidation de la paix, dont le Cadre stratégique constitue une importante étape. | UN | وتؤيد لجنة بناء السلام وضع الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام، التي يشكل هذا الإطار الاستراتيجي خطوة هامة من خطواتها. |
La diversité de leurs priorités appelle à une plus grande coordination et concertation en vue de l'élaboration d'une stratégie globale intégrée de consolidation de la paix. | UN | ويستدعي تنوع أولوياتها زيادة التنسيق والتشاور لوضع استراتيجية شاملة متكاملة لتوطيد السلام. |
Premièrement, ils élaborent, en étroite collaboration avec l'équipe de pays des Nations Unies et les partenaires du système des Nations Unies, une stratégie intégrée de consolidation de la paix qui garantit la complémentarité des objectifs arrêtés sur le plan politique et en matière d'aide au développement. | UN | في البداية، تقوم هذه المكاتب، بالتعاون مع الفريق القطري للأمم المتحدة وسائر شركاء منظومة الأمم المتحدة، بوضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام تضمن تعاضـد أهداف المساعدة السياسية والإنمائية. |
Premièrement, ils élaborent, en étroite collaboration avec l'équipe de pays des Nations Unies et les partenaires du système des Nations Unies, une stratégie intégrée de consolidation de la paix qui garantit la complémentarité des objectifs arrêtés sur le plan politique et en matière d'aide au développement. | UN | في البداية، تقوم هذه المكاتب بالتعاون مع الفريق القطري للأمم المتحدة وسائر شركاء منظومة الأمم المتحدة بوضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام تضمن تعاضـد أهداف المساعدة السياسية والإنمائية. |
L'élaboration d'une stratégie intégrée de consolidation de la paix devrait renforcer la coordination entre les différents acteurs sur le terrain, éliminer les doublons, induire par là même des synergies et mobiliser des ressources supplémentaires. | UN | ويُتوقع أن يؤدي وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام إلى تعزيز التنسيق بين مختلف العناصر الفاعلة محليا، وذلك عن طريق تفادي ازدواجية الجهود، وبالتالي إيجاد أوجه تآزر وحشد موارد إضافية. |
Simultanément, ladite formation doit concevoir une stratégie intégrée de consolidation de la paix pour la Guinée-Bissau, faisant en sorte qu'elle soit achevée à la fin de mai 2008. | UN | وفي الوقت نفسه ينبغي أن تقوم التشكيلة القطرية بإعداد استراتيجية متكاملة لبناء السلام في غينيا - بيساو على أن تكون مستكملة بنهاية أيار/مايو 2008. |
Sa délégation est d'accord avec l'approche à deux vitesses proposée par la Présidente; par ailleurs, elle attend avec impatience les résultats de l'exercice de cartographie du Bureau d'appui à la consolidation de la paix qui fournira une base utile pour concevoir une stratégie intégrée de consolidation de la paix et pour mobiliser les ressources nécessaires. | UN | وذكر أن وفده يوافق على نهج المسارين الذي اقترحته الرئيسة ويتطلع إلى نتائج عملية الحصر التي يقوم بها مكتب دعم بناء السلام كأساس مفيد لوضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام وتعبئة الموارد اللازمة. |
À ce titre, ma délégation pense que la Commission doit s'attacher à élaborer une stratégie intégrée de consolidation de la paix pour chaque pays, en organisant de vastes consultations dans le cadre des réunions consacrées à chaque pays au cours des prochains mois. | UN | وفي ضوء ذلك، يعتقد وفد بلدي أنه يجب على اللجنة أن تركز على إيجاد استراتيجية متكاملة لبناء السلام في كل بلد عبر مشاورات واسعة في الاجتماعات المعنية ببلدان محددة طوال الأشهر المقبلة. |
En février 2007, elle a convenu du concept de base d'une stratégie intégrée de consolidation de la paix dans son processus d'élaboration. | UN | وفي شباط/فبراير 2007، وافقت اللجنة على المفهوم الأساسي لاستراتيجية متكاملة لبناء السلام ولعملية تصميمها. |
Avant qu'un tel désengagement n'intervienne, elle devrait toutefois veiller à laisser derrière elle une stratégie intégrée de consolidation de la paix ou tout autre mécanisme permettant d'assurer la viabilité de la paix même après son départ. | UN | وقبل أي فض للارتباط من هذا النوع، ينبغي أن تتأكد من أن تترك وراءها استراتيجية متكاملة لبناء السلام أو آلية أخرى من شأنها أن تجعل السلام مستداما بذاته حتى بعد فض مشاركتها. |
Stratégie intégrée de consolidation de la paix en Sierra Leone | UN | استراتيجية سيراليون المتكاملة لبناء السلام |
Le Groupe recommande vivement que la Commission de consolidation de la paix envisage de faire figurer ces recommandations dans sa stratégie intégrée de consolidation de la paix, actuellement en cours d'élaboration. | UN | ويوصي الفريق بقوة بأن تراعي لجنة بناء السلام تلك التوصيات في الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام التي يجري حالياً تصميمها. |
La Commission de consolidation de la paix continuera donc de s'employer à élaborer une stratégie intégrée de consolidation de la paix en partenariat avec le Burundi pour faire progresser le processus de consolidation de la paix. | UN | لذا، ستواصل لجنة بناء السلام عملها من أجل بلورة الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام مع استمرار التزامها مع بوروندي ودعمها للتقدم المحرز في عملية بناء السلام. |
Dorénavant, la mission intégrée de consolidation de la paix sur le terrain sera de beaucoup plus petite taille, menée par des experts, et de nature purement civile, ce qui soulève des questions à plusieurs titres. | UN | 20 - ومضى يقول إنه من الآن فصاعدا ستكون البعثات المتكاملة لبناء السلام أصغر بكثير ويقودها الخبراء وذات طبيعة مدنية خالصة. |
Quelles seront les relations entre la mission intégrée de consolidation de la paix dans le pays et la Commission de consolidation de la paix à New York, mais aussi entre le Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone, les priorités nationales et les priorités fixées par l'ONU? | UN | وهذا يثير أسئلة لا تتصل بالعلاقة بين البعثة المتكاملة لبناء السلام في البلد وبعثة بناء السلام في نيويورك فحسب، بل بين إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون والأولويات الوطنية والأولويات التي تضعها الأمم المتحدة أيضا. |
Le Président remercie tous les participants à la séance, y compris ceux qui sont intervenus depuis Freetown, pour un débat ouvert, fructueux et encourageant qui aboutira certainement à la production du document de stratégie intégrée de consolidation de la paix auquel ils aspirent tous. | UN | 77 - الرئيس: شكر جميع المشاركين في الاجتماع، بما فيهم المشاركون من فريتاون، على إجراء مناقشة مفتوحة ومثمرة ومشجعة ستتوَّج بالتأكيد بوثيقة الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام التي يصبو إليها الجميع. |
Cette notion de < < groupe > > a aussi été intégrée dans les nouvelles directives de préparation des missions intégrées pour le terrain, où la mise sur pied de groupes de travail thématiques et l'application des composantes essentielles d'une stratégie intégrée de consolidation de la paix sont encouragées. | UN | وقد أُدرج مفهوم " المجموعة " هذا أيضاً في المبادئ التوجيهية الجديدة لعملية التخطيط المتكامل للبعثات في الميدان حيث يُشجَّع على تشكيل أفرقة عمل مواضيعية وعلى تنفيذ عناصر رئيسية من عناصر استراتيجية متكاملة لتوطيد السلام. |