Gestion intégrée des ressources régionales en vue du développement durable | UN | الإدارة المتكاملة للموارد الإقليمية من أجل التنمية المستدامة |
1. Gestion intégrée des ressources naturelles pour le développement durable | UN | 1: الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة |
Rapport du Secrétaire général sur les questions d'ordre institutionnel et juridique liées à la gestion intégrée des ressources en eau | UN | تقرير اﻷمين العام عن المسائل المؤسسية والقانونية المتصلة بالادارة المتكاملة للموارد المائية |
Rapport du Secrétaire général sur les questions d'ordre institutionnel et juridique liées à la gestion intégrée des ressources en eau | UN | تقرير اﻷمين العام عن المسائل المؤسسية والقانونية المتصلة بالادارة المتكاملة للموارد المائية |
Services consultatifs : projet régional sur la prise de décision concernant les liens entre politique énergétique et politique économique; renforcement des capacités de gestion intégrée des ressources en eau. | UN | تقديم الخدمات الاستشارية بشأن: مشروع إقليمي عن عملية صنع القرارات بشأن الربط بين سياسات الطاقة والسياسات الاقتصادية؛ وتحسين قدرات اﻹدارة المتكاملة للموارد المائية. |
Aspects législatifs et institutionnels de la gestion intégrée des ressources en eau : rapport du Secrétaire général | UN | المسائل المؤسسية والقانونية المتصلة باﻹدارة المتكاملة للموارد المائية: تقرير اﻷمين العام |
Sous-programme 1. Gestion intégrée des ressources naturelles à l'appui du développement | UN | البرنامج الفرعي 1: الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة |
Gestion intégrée des ressources naturelles | UN | الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة |
Gestion intégrée des ressources régionales pour le développement durable | UN | الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة |
1. Gestion intégrée des ressources naturelles à l'appui du développement durable | UN | الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة |
Sous-programme 1. Gestion intégrée des ressources naturelles à l'appui du développement durable | UN | البرنامج الفرعي 1 - الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة |
Gestion intégrée des ressources régionales pour le développement durable | UN | الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة |
Il y a lieu de revoir ces méthodes compte tenu des principes de la gestion intégrée des ressources en eau. | UN | وثمة حاجة إلى مراجعة هذه النُهُج مراعاةً لمبادئ الإدارة المتكاملة للموارد المائية. |
Sous-programme 1. Gestion intégrée des ressources naturelles à l'appui du développement durable | UN | البرنامج الفرعي 1 - الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة |
Gestion intégrée des ressources naturelles à l'appui du développement durable | UN | الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة |
Sous-programme 1. Gestion intégrée des ressources naturelles à l'appui du développement durable | UN | البرنامج الفرعي 1 - الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة |
Sous-programme 1. Gestion intégrée des ressources naturelles à l'appui du développement durable | UN | البرنامج الفرعي 1 - الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة |
Gestion intégrée des ressources naturelles à l'appui du développement durable | UN | الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة |
Il a ajouté que la gestion intégrée des ressources en eau devrait également comprendre les aspects relatifs à l'utilisation des sols et à son impact sur la gestion de l'eau. | UN | واقترحت أيضا أن تشمل اﻹدارة المتكاملة لموارد المياه الجوانب المتصلة باستغلال اﻷراضي وأثرها على إدارة المياه. |
Il faut également se pencher sur le potentiel de la gestion de la demande et sur la planification intégrée des ressources. | UN | كما ينبغي إيلاء الاهتمام للإمكانات التي تنطوي عليها الإدارة المهتمة بالطلب والتخطيط المتكامل للموارد. |
Les programmes de planification intégrée des ressources appliqués aux États-Unis ont montré l'existence d'un large éventail de mesures propres à améliorer le rendement énergétique au niveau des utilisations finales qui sont moins coûteuses que l'augmentation des approvisionnements énergétiques. | UN | وأظهرت برامج تخطيط الموارد المتكامل في الولايات المتحدة أن هناك مجموعة كبيرة من التدابير الرامية إلى تحقيق كفاءة الاستخدام النهائي أقل كلفة من اﻹضافات في إمدادات الطاقة. |
Toutefois, en dernière analyse, la gestion intégrée des ressources dépend de la qualité de la gouvernance et de la gestion. | UN | وتعتمد إدارة الموارد المتكاملة في نهاية المطاف على الحكم الرشيد والإدارة السليمة. |
La Commission a également continué de fournir des services consultatifs adaptés à la demande et de forger des partenariats pour la gestion intégrée des ressources en eau et le développement. | UN | وواصلت اللجنة أيضا توفير المشورة بحسب الطلب، وإقامة الشراكات في مجال الإدارة والتنمية المتكاملين للموارد المائية. |
Articuler la gestion intégrée des ressources en eau avec la gestion intégrée des zones côtières. | UN | وتوصي بربط الإدارة المتكاملة للموارد المائية بالإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية. |
Il a été demandé au Centre chinois pour l’étude intégrée des ressources naturelles d’entreprendre une étude sur les systèmes biologiques intégrés pour les déchets agro-industriels. | UN | وقد كلف مركز المسح المتكامل للموارد الطبيعية في الصين بإجراء دراسة عن النظم اﻹحيائية المتكاملة للنفايات المتخلفة عن الصناعات الزراعية. |
En 2012/13, l'entrepôt de données pour la gestion intégrée des ressources humaines est venu enrichir encore les capacités analytiques de l'Organisation. | UN | 419 - وفي الفترة 2012/2013، واصل مستودع البيانات المؤسسي الخاص بالموارد البشرية المساهمة في تعزيز القدرات التحليلية. |
Il comprend un volet relatif aux résultats stratégiques, un volet relatif à la gestion axée sur les résultats et un volet relatif à la planification intégrée des ressources. | UN | ويشمل إطار العمل إطارا استراتيجيا للنتائج وإطارا لإدارة النتائج وإطارا متكاملا للموارد. |
Politiques de gestion intégrée des ressources régionales pour le développement durable | UN | السياسات المتكاملة لإدارة الموارد الإقليمية لأغراض التنمية المستدامة |
Le Conseil a aussi demandé que ce rapport soit soumis à la Commission du développement durable, à sa huitième session, en tant que document de base sur la gestion intégrée des ressources en terres. | UN | وطلب المجلس أيضا أن يتاح التقرير للجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة كوثيقة معلومات أساسية عن الإدارة المتكاملة للأراضي. |
Il faut recourir à une gestion intégrée des ressources en eau pour promouvoir la stabilité, la réduction de la pauvreté et le développement durable. | UN | وينبغي أن تستخدم الإدارة المتكاملة للمياه لتشجيع الاستقرار ، والقضاء على الفقر، والتنمية المستدامة. |