ويكيبيديا

    "intégrées en faveur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتكاملة لصالح
        
    • المتكاملة من أجل
        
    • المتكاملة لتنمية
        
    La Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des PMA s'inscrit ainsi dans le large contexte des mesures d'appui aux PMA. I. Vue d'ensemble UN وينبغي اعتبار الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لصالح أقل البلدان نمواً جزءاً لا يتجزأ من التشكيلة اﻷوسع من مبادرات الدعم لهذه البلدان.
    De plus, la Conférence ministérielle de l'OMC de Singapour et la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés avaient relancé les efforts visant à améliorer les conditions d'accès aux marchés des PMA. UN وعلاوة على ذلك فإن مؤتمر سنغافورة الوزاري لمنظمة التجارة العالمية والاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لصالح تنمية التجارة ﻷقل البلدان نمواً قد أعطيا زخماً جديداً للجهود الرامية إلى تحسين شروط وصول أقل البلدان نمواً إلى اﻷسواق.
    Par conséquent, la délégation éthiopienne accueille avec satisfaction la réunion de haut niveau sur des initiatives intégrées en faveur des pays les moins avancés, programmée pour la fin du mois d'octobre 1997. UN ولذا فقد أعرب عن ترحيب وفده بالاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لصالح أقل البلدان نموا المقرر عقده في نهاية شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    Préparation de la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés : réunion commune CNUCED—OMC UN تحضير الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة من أجل تنمية تجارة أقل البلدان نمواً: اجتماع مشترك بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية
    À l'avenir, des activités opérationnelles intégrées en faveur du développement, ou du moins leur gestion coordonnée, pourraient être le moyen pour l'ONU d'être véritablement efficace en matière de coopération pour le développement. UN وفي المستقبل، قد تكون اﻷنشطة التنفيذية المتكاملة من أجل التنمية، أو على اﻷقل التنسيق بين اﻷجهزة المسؤولة عنها، وسيلة لكي تكون اﻷمم المتحدة فعالة حقا في التعاون اﻹنمائي.
    C. Suivi de la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés UN جيم- متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً
    Le programme doit être réalisé dans le contexte des 17 plans d'action du programme < < Interventions intégrées en faveur des femmes > > du Programme opérationnel < < Emploi et formation professionnelle > > . UN ويجري تنفيذ البرنامج في سياق خطط العمل السبع عشرة المنبثقة عن برنامج " التدخلات المتكاملة لصالح المرأة " من البرنامج المهني " العمالة والتدريب المهني " .
    Le Secrétariat général à l'égalité des sexes, visant à appuyer et à renforcer les membres féminins des coopératives, les a incluses - en tant que bénéficiaires - dans le programme panhellénique des interventions intégrées en faveur des femmes qui est mis en œuvre avec la coopération de partenariats régionaux, par l'intermédiaire de plans d'action. UN 14 - وفي معرض مساعيها لدعم ومؤازرة النساء من أعضاء التعاونيات، عملت الأمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين على إدراج النساء بوصفهن مستفيدات من البرنامج الهيليني الشامل المعنون " التدخلات المتكاملة لصالح المرأة " الذي يتم تنفيذه بالتعاون مع الشراكات الإقليمية من خلال خطط العمل.
    12. Les données relatives aux pays les moins avancés ne comprennent pas des activités devant être réalisées par la CNUCED dans le cadre de la mise en oeuvre du programme intégré lancé à la récente Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des PMA. UN ٢١- ولا تشمل البيانات الخاصة بأقل البلدان نموا اﻷنشطة المقرر أن ينفذها اﻷونكتاد كمتابعة ﻟ " اﻹطار المتكامل " الذي بدأ في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرة المتكاملة لصالح تنمية تجارة أقل البلدان نموا، المعقود مؤخراً.
    À cet égard, M. Wahono demande que soient rapidement et intégralement mis en oeuvre les résultats de la réunion de haut niveau relative aux initiatives intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés, qui s'est tenue à Genève en octobre 1997. UN ودعا في هذا الصدد إلى التنفيذ السريع الكامل للنتائج التي خلص إليها الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لصالح تنمية التجارة في أقل البلدان نموا، المعقود في جنيف في تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    7. Le Groupe de travail a noté que le plan ne faisait pas état des activités que la CNUCED devait entreprendre pour mettre en oeuvre le Cadre intégré adopté à la Réunion de haut niveau sur les mesures intégrées en faveur du développement du commerce des PMA. UN ٧- ولاحظت الفرقة العاملة أن الخطة لم تشمل اﻷنشطة التي ينبغي أن يضطلع بها اﻷونكتاد في متابعة اﻹطار المتكامل الذي تم تدشينه في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لصالح التنمية التجارية ﻷقل البلدان نمواً.
    Le rôle que la CNUCED est appelée à jouer dans la mise en œuvre des décisions de la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés et du Cadre intégré exige en particulier une augmentation des contributions; l'organisation doit élaborer un programme intégré d'assistance technique aux PMA et procéder à une évaluation réaliste des ressources nécessaires à son application. UN ويتطلب الأمر بصفة خاصة زيادة المساهمات في ضوء دور الأونكتاد في تنفيذ نتائج الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لصالح تنمية تجارة أقل البلدان نموا وإطارها المتكامل: ويدعى الأونكتاد إلى إعداد برنامج عمل متكامل للمساعدة التقنية المقدمة إلى أقل البلدان نموا وإلى الاضطلاع بتقييم واقعي للمتطلبات من الموارد اللازمة لتنفيذها.
    Le rôle que la CNUCED est appelée à jouer dans la mise en œuvre des décisions de la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés et du Cadre intégré exige en particulier une augmentation des contributions; l'organisation doit élaborer un programme intégré d'assistance technique aux PMA et procéder à une évaluation réaliste des ressources nécessaires à son application. UN ويتطلب الأمر بصفة خاصة زيادة المساهمات في ضوء دور الأونكتاد في تنفيذ نتائج الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لصالح تنمية تجارة أقل البلدان نموا وإطارها المتكامل: ويدعى الأونكتاد إلى إعداد برنامج عمل متكامل للمساعدة التقنية المقدمة إلى أقل البلدان نموا وإلى الاضطلاع بتقييم واقعي للمتطلبات من الموارد اللازمة لتنفيذها.
    vi) Le secrétariat a été prié de rendre compte par écrit des éventuels progrès de la coopération au suivi de la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés, y compris à l'échelon national, et de fournir des renseignements sur la collaboration avec l'OMC et l'OMPI dans le domaine du commerce électronique et de l'investissement. UN ' ٦ ' طُلب إلى اﻷمانة تقديم بيان مكتوب عن التقدم المحرز، إن وجد، في التعاون في مجال عملية المتابعة، بما في ذلك على الصعيد الاقليمي، للاجتماع الرفيع المستوى لمنظمة التجارة العالمية المعني بالمبادرات المتكاملة لصالح أقل البلدان نمواً، وكذلك تقديم معلومات عن التعاون مع منظمة التجارة العالمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن التجارة اﻹلكترونية والاستثمار.
    236. En vue de la promotion et de l'autonomisation des femmes sans emploi, l'Union des femmes grecques a participé aux programmes suivants: a) programme opérationnel < < Actions intégrées de développement urbain dans les petites zones locales > > (2005), b) programme opérationnel < < Formation professionnelle et emploi > > (Mesure 5.3 - Interventions intégrées en faveur des femmes) (2005-2006). UN 236- وللتشجيع على توظيف المرأة وتمكينها، شارك الاتحاد النسائي اليوناني في البرامج التالية: (أ) البرنامج التشغيلي " الإجراءات المتكاملة لتحقيق التنمية الحضرية في المناطق المحلية الصغيرة " (2005)؛ (ب) البرنامج التشغيلي " التدريب المهني والعمالة " (التدبير 5-3- التدخلات المتكاملة لصالح المرأة) (2005-2006).
    5. De l'avis général, il était très important de donner suite à la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés. La CNUCED était appelée à jouer un grand rôle dans ce domaine. UN ٥- وجرى التأكيد بصورة عامة على أهمية متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة من أجل تنمية تجارة أقل البلدان نمواً، وكذلك أهمية دور اﻷونكتاد في عملية المتابعة هذه.
    Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés (CNUCED/OMC) UN الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة من أجل تنمية تجارة أقل البلدان نمواً )اﻷونكتاد/منظمة التجارة العالمية(
    Les conclusions de ce séminaire ont été mises à profit lors de la table ronde sur les moyens de promouvoir l'investissement dans les PMA organisée dans le cadre de la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés. UN وقد استُخدمت نتائج الحلقة الدراسية كمساهمة في اجتماع المائدة المستديرة الموضوعي بشأن " تشجيع الاستثمار في أقل البلدان نمواً " وذلك في إطار الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة من أجل تنمية تجارة أقــــل البلــــدان نمواً.
    f) En s’efforçant de régler les questions pratiques telles que le renforcement de l’efficacité de l’échange d’informations et des activités de sensibilisation, l’harmonisation des rapports nationaux et la formulation de stratégies nationales intégrées en faveur du développement durable; UN " )و( تناول القضايا العملية، من قبيل تبادل المعلومات بصورة أكثر فعالية، وزيادة الوعي، وتحقيق المواءمة بين طرق اﻹبلاغ الوطنية، وصياغة الاستراتيجيات الوطنية المتكاملة من أجل التنمية المستدامة؛
    La Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés (CNUCED/OMC), qui était indiquée pour information dans le document TD/B/43/INF.1/Rev.3, aura lieu les 27 et 28 octobre 1997, et non pas les 26 et 27 juin 1997 comme initialement prévu. UN إن الموعد المحدد لانعقاد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة من أجل تنمية تجارة أقل البلدان نمواً )اﻷونكتاد/منظمة التجارة العالمية( الذي أدرج للعلم في الوثيقة TD/B/43/INF.1/Rev.3 قد تغير من ٦٢-٧٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١ إلى ٧٢-٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    D'autres améliorations à l'avantage des PMA ont été annoncées à la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés. UN كذلك فإن إعلانات أخرى بإجراء تحسينات لصالح أقل البلدان نموا قد صدرت في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد