5. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser ponctuellement l'intégralité des contributions mises en recouvrement au titre de la Mission d'observation ; | UN | 5 - تحث جميع الدول الأعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة لبعثة المراقبة كاملة وفي حينها؛ |
Pour l'année 2009, elle a déjà versé l'intégralité des contributions dues au titre du plan-cadre d'équipement et des tribunaux internationaux et plus de la moitié de la contribution mise en recouvrement au titre du budget ordinaire. | UN | وفيما يتعلق بعام 2009، سددت الصين بالفعل كامل اشتراكاتها المقررة للمخطط العام لتجديد مباني المقر وللمحكمتين الدوليتين وأكثر من نصف اشتراكها المقرر للميزانية العادية. |
5. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser l'intégralité des contributions dont ils sont redevables ; | UN | 5 - تحث جميع الدول الأعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة بالكامل؛ |
5. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser l'intégralité des contributions dont ils sont redevables; | UN | 5 - تحث جميع الدول الأعضاء على بذل كل ما بوسعها لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة بالكامل؛ |
Dans sa résolution 61/233 B, l'Assemblée générale a de nouveau souligné que la question des contributions statutaires non acquittées était une question de politique générale qui relevait de sa compétence, et demandé instamment à tous les États Membres de n'épargner aucun effort pour verser l'intégralité des contributions mises en recouvrement. | UN | 59 - وكررت الجمعية العامة، في القرار 61/233 باء، التأكيد على أن مسألة الأنصبة المقررة غير المسددة مسألة سياسية من اختصاص الجمعية العامة وحثت كل الدول الأعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع أنصبتها المقررة بالكامل. |
8. Rappelle également sa résolution 61/233 B, dans laquelle elle a de nouveau souligné que la question des contributions statutaires non acquittées était une question de politique générale qui relevait de sa compétence et demandé instamment à tous les États Membres de tout faire pour verser, en temps voulu, l'intégralité des contributions mises en recouvrement; | UN | 8 - تشير أيضا إلى قرارها 61/233 باء، الذي أكدت فيه من جديد أن مسألة الأنصبة المقررة غير المسددة هي مسألة من مسائل السياسة العامة للجمعية العامة، وتحث جميع الدول الأعضاء على عدم ادخار أي جهد لكفالة دفع أنصبتها المقررة بالكامل في الوقت المحدد؛ |
6. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser l'intégralité des contributions dont ils sont redevables ; | UN | 6 - تحث جميع الدول الأعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة بالكامل؛ |
5. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser l'intégralité des contributions dont ils sont redevables ; | UN | 5 - تحث جميع الدول الأعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة بالكامل؛ |
6. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser l'intégralité des contributions dont ils sont redevables; | UN | 6 - تحث جميع الدول الأعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة بالكامل؛ |
3. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser en temps voulu l'intégralité des contributions mises en recouvrement au titre de la Mission ; | UN | 3 - تحث جميع الدول الأعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة للبعثة بالكامل وفي حينها؛ |
4. Prie instamment tous les autres États Membres de faire tout leur possible pour verser en temps voulu l'intégralité des contributions mises en recouvrement au titre de la Force ; | UN | 4 - تـحـث جميع الدول الأعضاء الأخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة للقوة بالكامل وفي حينــها؛ |
4. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser l'intégralité des contributions qu'ils doivent au titre de la Force ; | UN | 4 - تحث جميع الدول الأعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة للقوة بالكامل؛ |
3. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser en temps voulu l'intégralité des contributions mises en recouvrement au titre de la Mission; | UN | 3 - تحث جميع الدول الأعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة للبعثة بالكامل وفي حينها؛ |
4. Prie instamment tous les autres États Membres de faire tout leur possible pour verser en temps voulu l'intégralité des contributions mises en recouvrement au titre de la Force; | UN | 4 - تـحـث جميع الدول الأعضاء الأخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة للقوة بالكامل وفي حينــه؛ |
C'est pourquoi elle n'était pas actuellement en mesure de payer l'intégralité des contributions dont elle restait redevable à l'Organisation des Nations Unies. | UN | ونتيجة لهذه الحالة، فإن جمهورية مولدوفا غير قادرة في الوقت الراهن على دفع كامل اشتراكاتها المقررة غير المسددة للأمم المتحدة. |
4. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser l'intégralité des contributions qu'ils doivent au titre de la Force; | UN | 4 - تحث جميع الدول الأعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة للقوة كاملة وفي حينها؛ |
6. Prie instamment tous les autres États Membres de faire tout leur possible pour verser l'intégralité des contributions qu'ils doivent au titre de la Mission ; | UN | 6 - تحث جميع الدول الأعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة بالكامل؛ |
6. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser l'intégralité des contributions dont ils sont redevables ; | UN | 6 - تحث جميع الدول الأعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة بالكامل؛ |
8. Rappelle également sa résolution 61/233 B, dans laquelle elle a de nouveau souligné que la question des contributions statutaires non acquittées était une question de politique générale qui relevait de sa compétence et demandé instamment à tous les États Membres de n'épargner aucun effort pour verser, en temps voulu, l'intégralité des contributions mises en recouvrement; | UN | 8 - تشير أيضا إلى قرارها 61/233 باء، الذي أكدت فيه من جديد أن مسألة الأنصبة المقررة غير المسددة هي مسألة من مسائل السياسة العامة للجمعية العامة، وتحث جميع الدول الأعضاء على عدم ادخار أي جهد لكفالة دفع أنصبتها المقررة بالكامل في الوقت المحدد؛ |
D'autre part, dans sa résolution 61/233 B, l'Assemblée générale a souligné une nouvelle fois que la question des contributions statutaires non acquittées était une question de politique générale qui relevait de sa compétence, et demandé instamment à tous les États Membres de n'épargner aucun effort pour verser l'intégralité des contributions mises en recouvrement. | UN | وعلاوة على ذلك، كررت الجمعية العامة، في القرار 61/233 باء، التأكيد على أن مسألة الأنصبة غير المسددة تدخل ضمن سياسات الجمعية العامة وحثت كل الدول الأعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع أنصبتها المقررة بالكامل. |