ويكيبيديا

    "intégrante du processus de planification" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا يتجزأ من عملية تخطيط
        
    • لا يتجزأ من عملية التخطيط
        
    L’analyse des moyens dont la Base dispose fait désormais partie intégrante du processus de planification logistique systématiquement appliqué par le Département des opérations de maintien de la paix pour l’établissement ou l’élargissement d’une mission. UN وثمة استعراض للموارد قد اضطُلع به في القاعدة، وهذا الاستعراض يشكل اﻵن جزءا لا يتجزأ من عملية تخطيط السوقيات التي تنهض بها إدارة عمليات حفظ السلام فيما يتصل بكافة العمليات الجديدة أو الموسعة.
    Déterminer les produits auxquels il peut être mis un terme du fait qu'ils sont dépassés, d'une utilité marginale ou inefficaces est une opération qui fait partie intégrante du processus de planification des programmes, de budgétisation, de suivi et d'évaluation et qui relève des principes d'une saine gestion. UN لذلك فإن تحديد ما هية النواتج التي يمكن إلغاؤها بسبب القِدم أو الفائدة الهامشية أو انعدام الفعالية هو جزء لا يتجزأ من عملية تخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم ويعكس ممارسات إدارية سليمة.
    c) Veiller à ce que les plans de travail soient bien adaptés aux programmes et fassent partie intégrante du processus de planification et de suivi des projets; UN )ج( أن تضمن أن تكون خطط العمل محددة البرامج وأن تعد باعتبارها جزءا لا يتجزأ من عملية تخطيط المشاريع ورصدها؛
    Nous œuvrons aussi pour garantir lа durabilité environnementale en faisant de celle-ci une partie intégrante du processus de planification des Jeux olympiques et d'autres activités sportives. UN ونحن نعمل أيضاً على كفالة الاستدامة البيئية من خلال جعل الاستدامة جزءاً لا يتجزأ من عملية التخطيط للألعاب الأولمبية والأنشطة الرياضية الأخرى.
    1. Souligne qu'il importe que l'établissement de priorités fasse partie intégrante du processus de planification, de programmation et de budgétisation; UN اﻷولويات ١ - تؤكد أهمية تحديد اﻷولويات بوصفه جزءا لا يتجزأ من عملية التخطيط والبرمجة والميزنة؛
    1. Souligne qu'il importe que l'établissement de priorités fasse partie intégrante du processus de planification, de programmation et de budgétisation; UN اﻷولويات ١ - تؤكد أهمية تحديد اﻷولويات بوصفه جزءا لا يتجزأ من عملية التخطيط والبرمجة والميزنة؛
    c) Veillé à ce que les plans de travail soient bien adaptés aux programmes et fassent partie intégrante du processus de planification et de suivi des projets (par. 53); UN )ج( أن تضمن أن تكون خطط العمل محددة البرامج وأن تعد باعتبارها جزءا لا يتجزأ من عملية تخطيط المشاريع ورصدها )الفقرة ٥٣(؛
    Le Comité recommande au HCR de veiller à ce que les plans de travail soient bien adaptés aux programmes et qu’ils fassent partie intégrante du processus de planification et de suivi des projets. UN ٥٣ - ويوصي المجلس بأن تعمل المفوضية على أن تكون خطط العمل محددة البرامج وأن تُعد بوصفها جزءا لا يتجزأ من عملية تخطيط المشاريع ورصدها.
    4. Veiller à ce que les plans de travail soient bien adaptés aux programmes et fassent partie intégrante du processus de planification et de suivi des projets (par. 53). UN 4- أن تعمل على أن تكون خطط العمل محددة البرامج وأن تعد بوصفها جزءاً لا يتجزأ من عملية تخطيط المشاريع ورصدها (الفقرة 53)؛
    c) Veiller à ce que les plans de travail soient bien adaptés aux programmes et fassent partie intégrante du processus de planification et de suivi des projets; UN (ج) أن تضمن أن تكون خطط العمل محددة البرامج وأن تعد باعتبارها جزءا لا يتجزأ من عملية تخطيط المشاريع ورصدها؛
    c) Veille à ce que les plans de travail soient bien adaptés aux programmes et fassent partie intégrante du processus de planification et de suivi des projets (par. 53); UN (ج) أن تضمن أن تكون خطط العمل محددة البرامج وأن تعد باعتبارها جزءا لا يتجزأ من عملية تخطيط المشاريع ورصدها (الفقرة 53)؛
    53. Le Comité recommande au HCR de veiller à ce que les plans de travail soient bien adaptés aux programmes et qu'ils fassent partie intégrante du processus de planification et de suivi des projets. UN 53- ويوصي المجلس بأن تعمل المفوضية على أن تكون خطط العمل محددة البرامج وأن تُعد بوصفها جزءا لا يتجزأ من عملية تخطيط المشاريع ورصدها.
    9. Le HCR devrait veiller à ce que les plans de travail soient bien adaptés aux programmes et fassent partie intégrante du processus de planification et de suivi des projets (par. 53). UN 9- تعمل المفوضية على أن تكون خطط العمل متعلقة ببرامج محددة وأن تعد بوصفها جزءا لا يتجزأ من عملية تخطيط المشاريع ورصدها (الفقرة 53).
    Le plan à moyen terme pour la période 1992-1997 envisageait la mise en place d'un système d'évaluation interne qui devait faire partie intégrante du processus de planification, de programmation et de budgétisation. UN واعتبرت الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ أن إعداد نظام تقييم داخلي هو بمثابة جزء لا يتجزأ من عملية التخطيط والبرمجة والميزنة.
    34. Les stratégies de gestion et de réduction des risques, y compris les mécanismes de mutualisation et de transfert des risques tels que l'assurance, ont été considérées par plusieurs Parties comme faisant partie intégrante du processus de planification. UN 34- ورأى بعض الأطراف أن استراتيجيات إدارة المخاطر والحد منها، بما في ذلك آليات تقاسم المخاطر ونقلها، مثل التأمين، تعتبر جزءاً لا يتجزأ من عملية التخطيط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد