ويكيبيديا

    "intégration de la gestion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدماج إدارة
        
    • دمج إدارة
        
    • إدماج الإدارة
        
    • التكامل بين إدارة
        
    • تكامل إدارة
        
    • تكامل الإدارة
        
    • دمج الإدارة
        
    • إدخال الإدارة
        
    • تعميم إدارة
        
    • تعميم الإدارة
        
    • إدراج الإدارة
        
    • الجمع بين إدارة
        
    Au départ, une meilleure intégration de la gestion des terres et de l'eau constitue un moyen de prévenir la désertification. UN وتعد زيادة إدماج إدارة الأراضي والمياه أسلوباً أساسياً لمنع التصحر.
    :: Améliorer l'intégration de la gestion des ressources naturelles dans les programmes de développement local; UN :: تحسين أوجه إدماج إدارة الموارد الطبيعية في النهج المتعلقة ببرامج التنمية المحلية.
    en œuvre Condition 8 : intégration de la gestion des risques à la gestion axée UN المعيار المرجعي 8: دمج إدارة المخاطر في الإدارة القائمة على النتائج والتخطيـط
    :: Appuyer l'intégration de la gestion durable des forêts dans d'autres secteurs; et UN :: دعم إدماج الإدارة المستدامة للغابات في القطاعات الأخرى؛
    A. intégration de la gestion des ressources en terres et en eau UN ألف - التكامل بين إدارة موارد اﻷراضي والمياه في الاستراتيجيات
    intégration de la gestion des produits chimiques dans les priorités nationales de développement UN تكامل إدارة المواد الكيميائية ضمن أولويات التنمية الوطنية
    intégration de la gestion rationnelle de capacités chimiques au sein des ministères impliqués dans le soutien à la production, l'utilisation et la gestion des produits chimiques UN تكامل الإدارة السليمة للقدرات الكيميائية داخل الوزارات المشاركة، مع دعم إنتاج المواد الكيميائية واستخدامها وإدارتها.
    Le processus d'intégration de la gestion axée sur les résultats se poursuit, sous l'étroite direction du Secrétaire général. UN ويتواصل العمل على دمج الإدارة القائمة على النتائج، ويتولى الأمين العام عن كثب توجيه التقدم المحرز في هذا المضمار.
    3. intégration de la gestion des eaux douces dans la protection et la gestion globales des écosystèmes UN إدماج إدارة المياه العذبة في حماية وإدارة النظم الإيكولوجية عموما
    intégration de la gestion des entrepôts, des actifs, des effectifs et des processus par la création d'un service unique au sein du Centre mixte des opérations logistiques UN إدماج إدارة المخازن والأصول وملاك الموظفين والعمليات من خلال إنشاء وحدة موحدة داخل المركز المشترك للعمليات اللوجستية
    Le PNUE encourage l'intégration de la gestion de l'eau de pluie dans les politiques de l'eau aux niveaux mondial, régional et national dans le cadre du Partenariat pour l'eau de pluie. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة حالياً بتشجيع إدماج إدارة مياه الأمطار.
    intégration de la gestion des ressources en terres et en eau dans les stratégies socioéconomiques nationales UN ألف - إدماج إدارة موارد الأراضي والمياه في الاستراتيجيات الوطنية والاجتماعية والاقتصادية
    Condition 8: intégration de la gestion des risques à la gestion axée sur les UN المعيار المرجعي 8: دمج إدارة المخاطر في الإدارة القائمة على النتائج والتخطيـط
    Condition 8: intégration de la gestion des risques à la gestion axée sur les résultats, la planification, la programmation et les processus opérationnels et de fonctionnement UN المعيار المرجعي 8: دمج إدارة المخاطر في الإدارة القائمة على النتائج والتخطيط والبرمجة وعمليات التنفيذ والعمل
    intégration de la gestion des océans, y compris les mesures visant à préserver et à protéger le milieu marin UN دمج إدارة المحيطات، بما فيها الإجراءات اللازمة للمحافظة على البيئة البحرية وحمايتها
    Dans ces conditions, le PNUE s'emploiera avec d'autres à renforcer les capacités nationales en vue de l'intégration de la gestion des ressources en eau dans les stratégies de réduction de la pauvreté et les plans de développement durable au niveau national. UN ولما كان الأمر كذلك، فسيعمل اليونيب مع آخرين لبناء القدرة الوطنية على إدماج الإدارة المتكاملة للمياه في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر وخطط التنمية المستدامة.
    intégration de la gestion durable des terres/de la Convention UN :: إدماج الإدارة المستدامة للأراضي/اتفاقية مكافحة التصحر
    A. intégration de la gestion des ressources en terres et en eau dans les stratégies socioéconomiques nationales UN ألف - التكامل بين إدارة موارد اﻷراضي والمياه في الاستراتيجيات الاجتماعية - الاقتصادية الوطنية
    On ne dispose pratiquement pas d'informations sur l'intégration de la gestion des terres, sauf dans les pays développés. UN ولا تتوافر تقريبا، أية معلومات عن تكامل إدارة اﻷراضي إلا في البلدان المتقدمة النمو.
    L'Union européenne attend avec intérêt l'achèvement de l'étude d'ensemble de l'intégration de la gestion des services de conférence à l'échelle mondiale et de l'étude des normes de production et des indicateurs de résultats. UN وأعرب عن تطلع الاتحاد الأوروبي إلى إنجاز الدراسة الشاملة عن تكامل الإدارة العالمية لخدمات المؤتمرات والدراسة المتعلقة بمعايير عبء العمل ومقاييس الأداء.
    L'Initiative de partenariat vise à faciliter l'intégration de la gestion rationnelle des produits chimiques dans les processus nationaux de planification du développement afin de promouvoir le développement durable dans les pays en développement et les économies en transition. UN وتسعى الشراكة إلى تيسير دمج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في عمليات تخطيط التنمية الوطنية من أجل دعم التنمية المستدامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    2.7 Appui à l'intégration de la gestion durable des terres dans: a) les programmes de développement général; b) les processus de planification par secteur; et c) les cadres de programmation pour les donateurs UN 2-7 دعم إدخال الإدارة المستدامة للأراضي في: (أ) البرامج الإنمائية العامة؛ (ب) عمليات التخطيط القطاعي؛
    Ceci viendrait soutenir l'intégration de la gestion des produits chimiques, y compris la surveillance des polluants organiques persistants, dans les agendas de développement régionaux et nationaux, afin de renforcer les activités liées aux polluants organiques persistants dans la région. UN وسيدعم ذلك تعميم إدارة المواد الكيميائية بما في ذلك رصد الملوثات العضوية الثابتة في جداول أعمال التنمية الإقليمية والوطنية لتعزيز الأنشطة المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة. إقليم آسيا والمحيط الهادئ
    intégration de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets; UN ' 1` تعميم الإدارة السليمة للمواد والنفايات الكيميائية؛
    ` i) intégration de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets dans la planification du développement UN ' 1` إدراج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في التخطيط الإنمائي
    Le processus de transition des pays vers l'intégration de la gestion des terres, des eaux et des ressources biologiques en vue d'assurer la pérennité des services écosystémiques et l'équité ne sera pas forcément linéaire et les pays ne progresseront pas forcément au même rythme. UN لن يكون انتقال البلدان إلى الجمع بين إدارة الاراضي والمياه والموارد الحية لتوفير خدمات النظم الإيكولوجية بصورة مستدامة ومتساوية عملية خطية بالضرورة، كما أن وتيرة الانتقال لن تكون موحدة فيما بين البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد