intégration de la question du handicap dans les programmes de développement d'ici à 2015 et au-delà | UN | تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية: حتى عام 2015 وما بعده |
Rapport du Secrétaire général sur l'intégration de la question du handicap dans les programmes de développement | UN | تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية |
B. intégration de la question du handicap dans le développement | UN | باء - تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التنمية |
Exemples et directives relatifs à l'intégration de la question du handicap dans le suivi et l'évaluation de la réalisation des objectifs | UN | أمثلة منتقاة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بتعميم منظور الإعاقة في عملية رصد وتقييم الأهداف الإنمائية للألفية |
La mise au point de tels cadres accélérerait l'intégration de la question du handicap dans les programmes de développement, y compris la mise en œuvre des engagements existants et des résultats de la Réunion de haut niveau. | UN | ومن شأن وضع هذه الأطر أن يعجل بتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية، بما في ذلك تنفيذ الالتزامات القائمة ونتائج الاجتماع الرفيع المستوى. |
Rapport du Secrétaire général sur l'intégration de la question du handicap dans les programmes de développement | UN | تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية |
Rapport du Secrétaire général intitulé < < intégration de la question du handicap dans les programmes de développement d'ici à 2015 et au-delà > > | UN | تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية: حتى عام 2015 وما بعده |
Rapport du Secrétaire général sur l'intégration de la question du handicap dans les programmes de développement | UN | تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية |
L'UNICEF est un exemple qui montre comment l'intégration de la question du handicap peut permettre d'obtenir des résultats au niveau du siège et des pays. | UN | وتشكل اليونيسيف نموذجا لكيفية تحقيق نتائج تعميم مراعاة مسائل الإعاقة، على صعيد المقر وعلى الصعيد القطري. |
L'UNICEF a enregistré des progrès remarquables en matière d'intégration de la question du handicap dans ses activités. | UN | 34 - وأحرزت اليونيسيف تقدما ملحوظا في تعميم مراعاة مسائل الإعاقة. |
J'ai collaboré étroitement à la mise en œuvre d'initiatives régionales d'intégration de la question du handicap. | UN | 38 - وقد عملتُ على نحو وثيق مع المبادرات الإقليمية الهادفة إلى تعميم مراعاة مسائل الإعاقة. |
Au fil des ans, les États Membres et les régions ont accumulé de l'expérience dans l'intégration de la question du handicap dans le développement. | UN | 52 - راكمت الدول الأعضاء والمناطق الإقليمية على مر السنين خبرة في مجال تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التنمية. |
intégration de la question du handicap dans un contexte de développement global | UN | ثانيا - تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في سياق التنمية العالمية |
L'effort d'intégration de la question du handicap s'accentue nettement; le Groupe d'appui interorganisations s'agrandit en conséquence et compte désormais les commissions régionales des Nations Unies parmi ses membres. | UN | وباكتساب الجهود الرامية إلى تعميم مراعاة مسائل الإعاقة قوة دفع، توسعت عضوية فريق الدعم المشترك بين الوكالات بشكل ملحوظ في العامين الأخيرين، وأصبح يضم حاليا لجان الأمم المتحدة الإقليمية. |
Le rapport donne des exemples des progrès accomplis au niveau international, régional et national en ce qui concerne l'intégration de la question du handicap dans les cadres politiques aux fins d'un développement n'excluant personne. | UN | ويقدم التقرير أمثلة مختارة عن التقدم المحرز على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني في مجال تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في أطر السياسات المتغيرة للتنمية الشاملة للجميع. |
S'agissant de l'intégration de la question du handicap, la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la question du handicap et le développement prévue pour 2013 pourrait permettre d'énoncer, dans son document final, un cadre stratégique pour l'action au niveau international, régional, sous-régional et/national. | UN | وفي حالة تعميم مراعاة مسائل الإعاقة، قد يتيح الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الإعاقة والتنمية في عام 2013 فرصة لوضع إطار عمل استراتيجي، في وثيقته الختامية، على الصعيد الدولي أو الإقليمي أو دون الإقليمي أو الوطني أو على كل تلك الأصعدة مجتمعة. |
À cet égard, un cadre de suivi pour l'intégration de la question du handicap dans le développement pourrait inclure les éléments suivants : | UN | 35 - وفي هذا الصدد، قد يشتمل إطار المتابعة بشأن تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التنمية العناصر التالية. |
Dans son rapport, le Secrétaire général a noté que les États Membres, les entités des Nations Unies et les organisations des personnes handicapées avaient identifié le manque de capacités comme le principal obstacle à l'intégration de la question du handicap dans le développement. | UN | وأشار الأمين العام في تقريره إلى أن الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة اعتبرت الافتقار إلى القدرات على أنه عقبة رئيسية أمام تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التنمية. |
Exemples et directives relatifs à l'intégration de la question du handicap dans le suivi et l'évaluation de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement Appendice | UN | الثاني - أمثلة منتقاة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بتعميم منظور الإعاقة في عملية رصد وتقييم الأهداف الإنمائية للألفية |
Le présent rapport vise à suppléer aux recommandations figurant dans le rapport du Secrétaire général et envisage les mesures qui pourraient être prises pour concrétiser l'engagement de la communauté internationale en faveur de l'intégration de la question du handicap dans tous les aspects du développement. | UN | 3 - ويسعى هذا التقرير إلى استكمال التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام. وهو ينظر في الإجراءات التي يمكن اتخاذها للوفاء بالتزام المجتمع الدولي بتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جميع جوانب التنمية. |