Questions soumises pour information : Intégration des données statistiques et géospatiales | UN | بنود للعلم: إدماج المعلومات الإحصائية والجغرافية المكانية |
2013 : Intégration des données statistiques et géospatiales | UN | 2013: إدماج المعلومات الإحصائية والجغرافية المكانية |
Questions soumises pour information : Intégration des données statistiques et géospatiales | UN | بنود للعلم: تكامل المعلومات الإحصائية والجغرافية المكانية |
1. Intégration des données statistiques et géospatiales | UN | 1 - تكامل المعلومات الإحصائية والجغرافية المكانية |
Intégration des données et mise en place du progiciel | UN | تنفيذ نظام إدماج البيانات وتركيب البرامجيات الحاسوبية |
:: À des fonctions d'Intégration des données et des cadres de budgétisation axée sur les résultats; | UN | إدماج البيانات ذات الصلة وأُطر الميزنة على أساس النتائج |
En outre, on ne dispose pas encore des moyens adéquats pour assurer l'Intégration des données à l'échelle mondiale. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا تتوافر بعد الأدوات الكافية اللازمة لدعم تكامل البيانات على النطاق العالمي. |
Le représentant de la Finlande a décrit trois projets qui avaient démontré le succès de l'Intégration des données géospatiales au niveau régional. | UN | 43 - وقدم مندوب فنلندا وصفا لثلاثة مشاريع تبين نجاح دمج البيانات المكانية الجغرافية على المستوى الإقليمي. |
Questions soumises pour information : Intégration des données statistiques et géospatiales | UN | بنود للعلم: إدماج المعلومات الإحصائية والجغرافية المكانية |
Projet de création d'une conférence internationale sur l'Intégration des données statistiques | UN | اقتراح بشأن مؤتمر دولي عن إدماج المعلومات الجغرافية والمكانية الإحصائية |
2013 : Intégration des données statistiques et géospatiales | UN | 2013: إدماج المعلومات الإحصائية والجغرافية المكانية |
p) Intégration des données statistiques et géospatiales; | UN | (ع) إدماج المعلومات الإحصائية والجغرافية المكانية؛ |
p) Intégration des données statistiques et géospatiales; | UN | (ع) إدماج المعلومات الإحصائية والمعلومات الجغرافية المكانية؛ |
Cela suppose notamment l'Intégration des données de renseignement et la conduite d'opérations de police afin d'identifier, de détecter et de démanteler les menées liées aux ADM. | UN | ويشمل ذلك تكامل المعلومات والعمليات الرئيسية المتعلقة بإنفاذ القوانين لتحديد العمليات المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل والكشف عنها وتعطيلها. |
III. Intégration des données statistiques et géographiques | UN | ثالثا - تكامل المعلومات الإحصائية والجغرافية |
i) Intégration des données statistiques et géospatiales; | UN | (ط) تكامل المعلومات الإحصائية والمعلومات الجغرافية المكانية؛ |
:: À des fonctions d'Intégration des données et des cadres de budgétisation axée sur les résultats; | UN | :: إدماج البيانات ذات الصلة وأُطر الميزنة على أساس النتائج |
Les Philippines ont reconnu les difficultés de l'Intégration des données émanant de toutes les entités en cause et la nécessité d'harmoniser cette information pour fournir aux victimes une assistance et des secours appropriés. | UN | وذكرت الفلبين أنها تدرك التحديات التي ينطوي عليها إدماج البيانات الواردة من جميع الكيانات ذات الصلة، وضرورة مناسقة تلك المعلومات لضمان إمكانية توفير المساعدات والتدخلات المناسبة للضحايا. |
Les liens entre les différents organismes pertinents sont généralement faibles ou inexistants, et l'Intégration des données n'est pas normalement un objectif essentiel pour ces organismes. | UN | فالاتصالات بين الوكالات المعنية ضعيفة أو منعدمة عموما، في حين أن تكامل البيانات ليس عادة من الأهداف الرئيسية للوكالات. |
Dans le passé, du fait que les départements et bureaux utilisaient des bases de données, logiciels et systèmes d'exploitation différents, l'Intégration des données, qui est la condition d'une planification efficace, était extrêmement difficile. | UN | وفي الماضي، لم يكن استخدام قواعد بيانات مختلفة من موقع لآخر وتشغيلها على برامج ونظم تشغيل مختلفة في صالح تكامل البيانات عن الموظفين وهي مسألة بالغة الأهمية لأغراض التخطيط. |
L'Intégration des données exige la solution de nombreux problèmes, les caractéristiques qui concernaient notamment le contexte géographique, la date et la cohérence des définitions indépendamment des sources. | UN | وهنالك عقبات كثيرة لا بد من تذليلها من أجل دمج البيانات. ومن الخصائص اللازمة في هذا الصدد، الجغرافيا، والزمن، وثبات التعريف بغض النظر عن المصدر. |
Le rapport décrit le degré d'Intégration des données géospatiales et des statistiques dans divers pays. | UN | ويصف التقرير التفاوت في درجات تحقيق التكامل بين المعلومات الجغرافية المكانية والإحصاءات في مختلف البلدان. |
À cette fin, des travaux complémentaires consacrés à la mise en place d'un partenariat institutionnel ainsi qu'au partage et à l'Intégration des données pourraient aussi faire l'objet d'une collaboration interinstitutions. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، يمكن أيضاً تشجيع زيادة العمل من أجل إقامة شراكة مؤسسية وتبادل البيانات وإدماج البيانات عن طريق التعاون فيما بين الوكالات. |
o) Entrepôt de données : mise en place et maintenance du système d'entreposage de données et améliorations visant à en accroître l'accessibilité; mise en place d'une fonction nettoyage et Intégration des données avec accès multiplates-formes; | UN | (س) دعم مستودعات البيانات: إعمال وصيانة وتحسين توفر نظام مستودعات البيانات للصندوق؛ وتوفير تنقية وتوحيد البيانات عبر مختلف البرامج القاعدية؛ |