ويكيبيديا

    "intégration des droits" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدماج حقوق
        
    • تعميم مراعاة حقوق
        
    • إدماج الحقوق
        
    • دمج حقوق
        
    • دمج الحقوق
        
    • بدمج حقوق
        
    • إدراج حقوق
        
    • إدراج الحقوق
        
    • تعميم حقوق
        
    • ادماج حقوق
        
    • وإدماج حقوق
        
    intégration des droits FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L̓APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE : VIOLENCE CONTRE LES FEMMES UN إدماج حقوق الانسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس: العنف ضد المرأة
    intégration des droits FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    :: Services techniques et consultatifs pour l'intégration des droits de l'homme dans les programmes scolaires UN :: تقديم الدعم للخدمات التقنية والاستشارية في مجال إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية للمدارس
    Question de l'intégration des droits de la femme dans les mécanismes de l'Organisation des Nations Unies s'occupant des droits de l'homme et de l'élimination de la violence à l'encontre des femmes UN مسألة إدماج حقوق المرأة في آليات اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان والقضاء على العنف ضد المرأة
    L'examen à venir des travaux du Conseil sera particulièrement important, compte tenu de l'intégration des droits de l'homme dans tous les domaines d'action de l'Organisation des Nations Unies. UN وأضاف أن الاستعراض القادم لعمل المجس يتسم بأهمية كبيرة بالنظر إلى إدماج حقوق الإنسان في جميع جوانب عمل الأمم المتحدة.
    63. Récemment, la Haut-Commissaire a défendu l'intégration des droits de l'homme pour faire face à la crise financière. UN 63- وفي سياق الأزمة المالية العالمية الأخيرة، دعت المفوضة السامية إلى إدماج حقوق الإنسان في أعمال التصدي للأزمة.
    intégration des droits FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    Récemment, l'intégration des droits de l'homme dans des domaines tels que l'assistance au développement et le maintien de la paix a fait l'objet d'une attention particulière. UN وتم التركيز بشكل خاص مؤخرا على إدماج حقوق الإنسان في مجالات مثل المساعدة الإنمائية وحفظ السلام.
    intégration des droits FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    intégration des droits FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    intégration des droits FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    XII. intégration des droits fondamentaux des femmes et d'une approche sexospécifique : UN الثاني إدماج حقوق الإنسان للمرأة ومنظور يراعي نوع الجنس:
    XII. intégration des droits fondamentaux des femmes et d'une approche sexospécifique : UN إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة ومنظور يراعي نوع الجنس:
    intégration des droits FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE VIOLENCE CONTRE LES FEMMES UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الجنساني: العنف ضد المرأة
    intégration des droits FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    intégration des droits FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    intégration des droits FONDAMENTAUX DES FEMMES UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي
    Le Président a de plus pris part à plusieurs réunions avec des fonctionnaires des Nations Unies sur l'intégration des droits des personnes handicapées. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك الرئيس في عدد من الاجتماعات مع مسؤولي الأمم المتحدة بشأن تعميم مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    De plus, dans le cadre d'un projet mondial, un manuel sur l'intégration des droits économiques, sociaux et culturels dans les activités des institutions nationales pour les droits de l'homme est en cours d'élaboration. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم مشروع عالمي بوضع دليل للممارسين عن إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. ـ
    De même, des progrès notables ont été accomplis s'agissant de l'intégration des droits de l'homme dans les activités de développement du système des Nations Unies. UN ولنفس الغاية، أُحرز تقدم ملموس في دمج حقوق الإنسان في صلب الأنشطة الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة.
    B. intégration des droits économiques, sociaux et culturels et du droit au développement dans les travaux des procédures spéciales 17 — 20 9 UN باء- دمج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية في عمل الإجراءات الخاصة 17-20 10
    2. Se félicite de l'existence du Ministère des droits de l'homme et des libertés publiques et de ses actions positives, et se félicite également de l'intégration des droits de l'homme dans la réforme du secteur de sécurité; UN 2- يرحب بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والحريات العامة وبإجراءاتها الإيجابية كما يرحب بدمج حقوق الإنسان في إصلاح قطاع الأمن؛
    Il a continué également à mettre l'accent sur l'intégration des droits de l'homme dans les missions pour la paix et missions politiques spéciales. UN واستمرت المفوضية أيضا في التشديد على إدراج حقوق الإنسان في بعثات السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    Dans d'autres cas, les changements sont intervenus dans les secteurs liés aux objectifs du Millénaire pour le développement, comme pour l'intégration des droits en matière de santé procréative et sexuelle (objectifs 4 et 5) dans les lois et projets de loi, y compris sur le plan constitutionnel en Albanie, au Pérou et au Rwanda. UN وفي حالات أخرى، شملت التغييرات القطاعات ذات الصلة بالأهداف، على سبيل المثال، إدراج الحقوق الجنسية وحقوق الصحة الإنجابية، بسن قوانين ومشاريع قوانين، بما في ذلك القانون الدستوري في ألبانيا وبيرو ورواندا.
    L'intégration des droits de l'homme et des libertés fondamentales serait toujours à l'ordre du jour. UN وسيبقى تعميم حقوق الإنسان والحريات الأساسية دائماً على جدول أعمالها.
    Il s'occupe aussi de l'intégration des droits de l'homme aux programmes scolaires. UN وتشارك أيضاً في ادماج حقوق اﻹنسان في المناهج الدراسية.
    L'Estonie était favorable aux institutions des droits de l'homme de l'ONU et à l'intégration des droits de l'homme dans toutes les activités de l'Organisation. UN وتؤيد إستونيا مؤسسات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة وإدماج حقوق الإنسان في جميع أنشطة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد