3. Examen des programmes, y compris des questions intéressant l'ensemble du système: | UN | 3- الاستعراض البرنامجي، بما في ذلك المسائل المشتركة على نطاق المنظومة: |
EXAMEN DES PROGRAMMES, Y COMPRIS DES QUESTIONS INTÉRESSANT L'ENSEMBLE DU SYSTÈME: | UN | الاستعراض البرنامجي، بما في ذلك المسائل المشتركة على نطاق المنظومة: |
L'annexe III donne des détails sur l'examen des rapports intéressant l'ensemble du système par organisations. | UN | ويتضمن المرفق الثالث تفاصيل فيما يتعلق بالنظر في التقارير المتعلقة بالمنظومة بأسرها والمقدمة من جانب المنظمات. |
Taux d'acceptation des recommandations figurant dans les rapports intéressant l'ensemble du système ou plusieurs organisations, | UN | منظور ثلاث سنوات لقبول التوصيات الواردة في التقارير والمذكرات المتعلقة بالمنظومة بأسرها |
S'agissant des travaux du FNUAP sur les directives révisées relatives à l'exécution nationale, il a souligné que le Fonds les considérait comme une entreprise intéressant l'ensemble du système, menée en consultation étroite avec le PNUD. | UN | وفيما يتعلق بعمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال المبادئ التوجيهية المنقحة بشأن التنفيذ الوطني، أكد أن الصندوق يعتبر ذلك جهدا على صعيد المنظومة يسير بتشاور وثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Le présent rapport annuel donne la perspective du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) sur une vaste gamme de questions faisant suite à des décisions du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale et intéressant l'ensemble du système. | UN | يغطي هذا التقرير مجموعة كبيرة من المسائل الناشئة عن المقررات المتخذة من قِبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، ويطرح منظور منظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن المواضيع التي تحظى بالاهتمام على نطاق المنظومة. |
En 2012, le Corps commun d'inspection a établi 17 rapports et notes portant sur un grand nombre de sujets, notamment des questions intéressant l'ensemble du système des Nations Unies. | UN | وفي عام 2012، أنجزت وحدة التفتيش المشتركة 17 تقريرا ومذكرة تغطي طائفة عريضة من المواضيع، مع التركيز على المسائل المتصلة بالمنظومة ككل. |
En fait, l'application était encore en cours dans le cas de 59 % des recommandations acceptées contenues dans les rapports concernant une seule organisation et de 32 % des recommandations acceptées contenues dans les rapports intéressant l'ensemble du système. | UN | والواقع أن التنفيذ كان لا يزال مستمرا بالنسبة لـ 59 في المائة من التوصيات المقبولة الواردة في تقارير فرادى الوكالات و 32 في المائة من التوصيات المقبولة الواردة في التقارير التي تغطي المنظومة بكاملها. |
Nombre de publications intéressant l'ensemble du système | UN | عدد المنشورات الشاملة للمنظومة بأسرها والمتعلقة بعدة منظمات |
EXAMEN DES PROGRAMMES, Y COMPRIS DES QUESTIONS INTÉRESSANT L'ENSEMBLE DU SYSTÈME: | UN | الاستعراض البرنامجي، بما في ذلك المسائل المشتركة على نطاق المنظومة: |
Point 3. Examen des programmes, y compris des questions intéressant l'ensemble du système | UN | البند 3- الاستعراض البرنامجي، بما في ذلك المسائل المشتركة على نطاق المنظومة |
3. Examen des programmes, y compris des questions intéressant l'ensemble du système: | UN | 3- الاستعراض البرنامجي، بما في ذلك المسائل المشتركة على نطاق المنظومة: |
Examen des programmes, y compris des questions intéressant l'ensemble du système | UN | الاستعراض البرنامجي، بما في ذلك المسائل المشتركة على نطاق المنظومة |
Examen des programmes, y compris des questions intéressant l'ensemble du système (suite) | UN | الاستعراض البرنامجي، بما في ذلك المسائل المشتركة على نطاق المنظومة (تابع) |
L'annexe IV donne des détails sur l'examen des rapports intéressant l'ensemble du système par organisation. | UN | ويتضمن المرفق الرابع تفاصيل عن نظر المنظمات في التقارير المتعلقة بالمنظومة بأسرها. |
Cela explique le taux élevé des recommandations qui doivent encore être examinées pour les rapports intéressant l'ensemble du système publiés en 2008, comme l'indique le tableau 1. | UN | وهذا ما يفسر النسبة المرتفعة من التوصيات التي لا يزال يتعين النظر فيها في ما يتعلق بالتقارير المتعلقة بالمنظومة بأسرها الصادرة في عام 2008، كما هو مبين في الجدول 1 أدناه. |
Les observations faites au paragraphe précédent s'appliquent également aux organisations dont les organes délibérants, après avoir examiné des rapports intéressant l'ensemble du système ou plusieurs organisations, se sont contentés de prendre note des recommandations qui y figuraient sans les approuver, les accepter ou les rejeter expressément. | UN | وتنطبق الملاحظات التي أبديت في الفقرة السابقة بشأن إحاطة العلم بالتقارير أيضا على تلك الحالات التي أحجمت فيها مجالس الإدارة، بعد نظرها في التقارير المتعلقة بالمنظومة بأسرها أو بعدة منظمات، عن الموافقة على التوصيات الموجهة إليها أو تأييدها أو رفضها صراحة. |
S'agissant des travaux du FNUAP sur les directives révisées relatives à l'exécution nationale, il a souligné que le Fonds les considérait comme une entreprise intéressant l'ensemble du système, menée en consultation étroite avec le PNUD. | UN | وفيما يتعلق بعمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال المبادئ التوجيهية المنقحة بشأن التنفيذ الوطني، أكد أن الصندوق يعتبر ذلك جهدا على صعيد المنظومة يسير بتشاور وثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
S'agissant des travaux du FNUAP sur les directives révisées relatives à l'exécution nationale, il a souligné que le Fonds les considérait comme une entreprise intéressant l'ensemble du système, menée en consultation étroite avec le PNUD. | UN | وفيما يتعلق بعمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال المبادئ التوجيهية المنقحة بشأن التنفيذ الوطني، أكد أن الصندوق يعتبر ذلك جهدا على صعيد المنظومة يسير بتشاور وثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Gouvernance, organisation et budget du projet intéressant l'ensemble du système | UN | بـاء - إدارة المشروع وتنظيمه وميزانيته على صعيد المنظومة |
** E/ICEF/2004/2. Le présent rapport annuel donne la perspective de l'UNICEF sur une vaste gamme de questions faisant suite à des décisions du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale et intéressant l'ensemble du système. | UN | يغطي هذا التقرير، الذي يجري إعداده سنويا، مجموعة كبيرة من المسائل الناشئة عن المقررات المتخذة من قِبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، ويطرح منظور منظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن المواضيع التي تحظى بالاهتمام على نطاق المنظومة. |
M. Posta (Président du Corps commun d'inspection), présentant le rapport du CCI pour 2012 et le programme de travail pour 2013 (A/67/34) dit que le CCI a établi 17 rapports et notes et une lettre d'observation en 2012, essentiellement sur des questions intéressant l'ensemble du système. | UN | 40 - السيد بوستا (رئيس وحدة التفتيش المشتركة): عرض تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2012 وبرنامج عملها لعام 2013 (A/67/34)، فقال إن الوحدة أعدت 17 تقريراً ومذكرة ورسالة إدارية واحدة عام 2012، عن المسائل المتصلة بالمنظومة ككل بصفة أساسية. |
Nombre de publications intéressant l'ensemble du système ou plusieurs organisations | UN | المنشورات الشاملة للمنظومة بأسرها والمتعلقة بعدة منظمات |
Ses principales attributions consistent à uniformiser les normes et politiques du Secrétariat de l'ONU et des organes et programmes dotés d'une administration distincte et à procéder aux consultations nécessaires au sujet de certaines des affaires et questions importantes et particulièrement complexes, intéressant l'ensemble du système, soulevées par tel bureau de la déontologie ou le Président du Comité de déontologie. | UN | وتتمثل المسؤوليات الرئيسية للجنة في إنشاء مجموعة موحدة من المعايير والسياسات الأخلاقية للأمانة العامة للأمم المتحدة والأجهزة والبرامج ذات الإدارة المستقلة، والتشاور بشأن بعض القضايا والمسائل المهمة والمعقدة بشكل خاص التي تترتب عليها آثار على نطاق الأمم المتحدة والتي يثيرها أي مكتب للأخلاقيات أو رئيس لجنة الأخلاقيات. |
Neuf rapports portaient sur des questions intéressant l'ensemble du système, tandis que le dixième rapport et la lettre d'observations concernaient des organisations particulières. | UN | وكانت تسعة من هذه التقارير ذات طابع شامل للمنظومة بأسرها، في حين انصبّ التقرير المتبقي والرسالة الإدارية على فرادى المنظمات. |
Ceci explique que la situation est la plus critique pour les rapports intéressant l'ensemble du système publiés en 2007, comme il ressort du tableau 1. | UN | وهذا يفسر صعوبة الحالة بشكل خاص للتقارير الشاملة لكامل المنظومة والصادرة في عام 2007، كما يتضح من الجدول 1. |
Comme on l'a indiqué plus haut, le nombre de rapports intéressant l'ensemble du système que le Corps commun d'inspection établit a augmenté par suite des résolutions de l'Assemblée générale. | UN | 4 - وكما ذُكر آنفا، فإن وحدة التفتيش المشتركة، استجابة منها لقرارات الجمعية العامة، قد زادت عدد التقارير التي تصدرها على مستوى المنظومة. |