On observe une forte augmentation du nombre de plaintes déposées auprès des organes chargés des affaires intérieures par des victimes de violence intrafamiliale. | UN | ومن الملاحظ حدوث زيادة حادة في عدد الشكاوى المقدمة لهيئات الشؤون الداخلية من ضحايا العنف المنزلي. |
Les habitants de Pitcairn gèrent leurs affaires intérieures par l'intermédiaire du Conseil de l'île. | UN | ويدير سكان جزيرة بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة، الذي أنشئ بموجب المرسوم الحكومي المحلي. |
Certains États doivent intensifier la mobilisation des ressources intérieures par des réformes gouvernementales, une judicieuse gestion des ressources, des politiques fiscales plus efficaces et une croissance du marché de l'emploi. | UN | إذ يجب على الدول أن توسع نطاق تعبئة الموارد الداخلية من خلال الإصلاحات الحكومية والإدارة الحكيمة للموارد وزيادة فعالية السياسات الضريبية وتحقيق النمو في أسواق العمل. |
Les Pitcairniens gèrent leurs affaires intérieures par l'intermédiaire du Conseil de l'île. | UN | ويدير سكان جزيرة بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة، الذي أنشئ بموجب المرسوم المتعلق بالحكومة المحلية. |
Les PMA africains devaient redoubler d'efforts pour mobiliser davantage de ressources intérieures par un développement accru de leur secteur financier, notamment par l'élargissement de l'accès aux services financiers à travers la promotion des organismes de microfinancement. | UN | وتحتاج البلدان الأفريقية الأقل نمواً إلى مضاعفة جهودها لتعبئة الموارد المحلية عن طريق زيادة تعميق تنمية القطاع المالي، وزيادة وصول الفقراء إلى الخدمات المالية من خلال تعزيز مؤسسات التمويل الصغير. |
Les Pitcairniens gèrent leurs affaires intérieures par l'intermédiaire du Conseil de l'île (Island Council), créé par l'ordonnance sur l'administration locale (Local Government Ordinance). | UN | ويدير سكان بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة الذي أنشئ بموجب مرسوم للحكومة المحلية. |
Les Pitcairniens gèrent leurs affaires intérieures par l'intermédiaire du Conseil de l'île, qui fut créé en vertu de l'ordonnance sur l'administration locale. | UN | ويدير سكان بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة الذي أنشئ بموجب مرسوم للحكومة المحلية. |
Les habitants de Pitcairn gèrent leurs affaires intérieures par l'intermédiaire du Island Council (Conseil de l'île). | UN | 6 - ويدير سكان جزيرة بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة. |
Les habitants de Pitcairn gèrent leurs affaires intérieures par l’intermédiaire du Island Council (Conseil de l’île). | UN | ٦ - ويدير سكان جزيرة بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة. |
Les habitants de Pitcairn gèrent leurs affaires intérieures par l’intermédiaire du Island Council (Conseil de l’île). | UN | ٦ - ويدير سكان جزيرة بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة. |
6. Les habitants de Pitcairn gèrent leurs affaires intérieures par l’intermédiaire du Island Council (Conseil de l’île). | UN | ٦ - ويدير سكان جزيرة بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة. |
Les Pitcairniens gèrent leurs affaires intérieures par l'intermédiaire du Conseil de l'île ( < < Island Council > > ), créé par l'ordonnance sur l'administration locale ( < < Local Government Ordinance > > ) et inscrit dans la nouvelle Constitution. | UN | 3 - ويدير سكان بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة الذي أنشئ بموجب مرسوم من الحكومة المحلية ونص عليه الدستور. |
Les Pitcairniens gèrent leurs affaires intérieures par l'intermédiaire du Conseil de l'île ( < < Island Council > > ), créé par l'ordonnance sur l'administration locale ( < < Local Government Ordinance > > ) et inscrit dans la nouvelle Constitution. | UN | 4 - ويدير سكان بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة الذي أنشئ بموجب مرسوم الحكومة المحلية ونص عليه الدستور. |
7. Les Pitcairniens gèrent leurs affaires intérieures par l'intermédiaire du Conseil de l'île (Island Council), créé par l'ordonnance sur l'administration locale (Local Government Ordinance). | UN | 7 - ويدير سكان بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة الذي أنشئ بموجب مرسوم للحكومة المحلية. |
Les habitants de Pitcairn gèrent leurs affaires intérieures par l'intermédiaire du Conseil de l'île. | UN | 7 - ويدير سكان جزيرة بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة. |
Les habitants de Pitcairn gèrent leurs affaires intérieures par l'intermédiaire de l'Island Council (Conseil de l'île). | UN | 6 - ويدير سكان جزيرة بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة. |
Les habitants de Pitcairn gèrent leurs affaires intérieures par l'intermédiaire du Conseil de l'île (Island Council). | UN | 6 - ويدير سكان جزيرة بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة. |
Les habitants de Pitcairn gèrent leurs affaires intérieures par l'intermédiaire du Conseil de l'île. | UN | 6 - ويدير سكان جزيرة بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة. |
Il s'agissait notamment de s'attaquer au déficit du budget et de la balance des paiements, d'améliorer la mobilisation et l'utilisation des ressources intérieures par des réformes fiscales, d'accroître l'efficacité du secteur public et d'ouvrir de plus larges perspectives au secteur privé. | UN | وتمثلت المجالات الهامة لتركيز السياسة العامة في التصدي لصنوف العجز المالي، والعجز في ميزان المدفوعات، وتحسين تعبئة واستخدام الموارد المحلية عن طريق اجراء اصلاحات ضريبية، وتحسين فعالية القطاع العام، واتاحة امكانيات أكبر للقطاع الخاص. |
L'effet de la crise actuelle sur certains des pays d'Asie les plus touchés pourrait donc être quelque peu amorti grâce à l'intégration internationale de la production, qui permet aux sociétés transnationales (et aux entreprises qui leur sont liées) de contrebalancer la contraction des ventes intérieures par une augmentation des exportations, facilitée par la dévaluation. | UN | وبالتالي فإن تأثير اﻷزمة الراهنة يمكن أن يخفف إلى حد ما في حالة عدد من البلدان اﻵسيوية اﻷشد تأثراً، ذلك ﻷن التكامل الدولي على مستوى اﻹنتاج يتيح للشركات عبر الوطنية )والشركات المرتبطة بها( أن تعوض عن انخفاض المبيعات المحلية عن طريق زيادة الصادرات نتيجة لانخفاض قيمة العملة. |