La Commission a également prié le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial l'assistance nécessaire pour lui permettre de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquantième session et un rapport à la Commission à sa cinquante-deuxième session. | UN | وطلبت اللجنة أيضاً إلى اﻷمين العام أن يزوﱢد المقرر الخاص بالمساعدة بغية تمكينه من تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين وتقرير إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين. |
L'expert indépendant a été prié de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session et un rapport à la Commission des droits de l'homme à sa soixantième et unième session. | UN | وطُلب إلى الخبير المستقل تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، وتقرير إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين. |
Elle demandait également au Rapporteur spécial de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session et de faire rapport à la Commission à sa cinquante et unième session sur les résultats de | UN | وطلبت أيضا إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وتقريرا إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين عن نتائح المساعي التي يبذلها. |
Dans sa résolution 2000/20, la Commission a décidé de prolonger d'un an le mandat de la Rapporteuse spéciale et a prié celleci de soumettre un rapport intérimaire à l'Assemblée générale, à sa cinquantecinquième session, et un rapport à la Commission, à sa cinquanteseptième session. | UN | وفي القرار 2000/20، قررت اللجنة تمديد ولاية المقررة الخاصة لمدة سنة واحدة وطلبت إليها أن تقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وتقريرا إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين. |
La Commission a également prié le Rapporteur spécial de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session et un rapport à la Commission à sa cinquantequatrième session. | UN | وطلبت إليها لجنة حقوق الإنسان أيضاً أن تقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين وتقريراً إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الرابعة والخمسين. |
La Commission a également prié le Rapporteur spécial de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquante—deuxième session et un rapport à la Commission à sa cinquante—quatrième session. | UN | وطلبت إليها لجنة حقوق الإنسان أيضاً أن تقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين وتقريراً إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الرابعة والخمسين. |
Le Conseil a prié le Rapporteur spécial de soumettre un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session et au Conseil conformément à son programme de travail annuel. | UN | وطلب المجلس كذلك إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً مرحلياً إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين وإلى المجلس وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
Le mandat assigné au Rapporteur spécial lui prescrit de fournir un rapport intérimaire à l'Assemblée générale, à sa cinquantequatrième session, et un rapport à la Commission à sa cinquantesixième session. | UN | والولاية المنوطة بالمقررة الخاصة هي تقديم تقرير مرحلي إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وتقديم تقرير إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين. |
Sa première mission au Burundi ayant eu lieu du 4 au 13 octobre 2004, il n'a pas été en mesure de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquanteneuvième session. | UN | وجرت بعثته الأولى إلى بوروندي في الفترة من 4 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2004، ولذلك لم يستطع الخبير المستقل تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
L'expert indépendant a été prié de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale, à sa cinquanteneuvième session, et de faire rapport à la Commission, à sa soixante et unième session, sur la situation des droits de l'homme au Soudan. | UN | وطُلب من الخبير المستقل تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين وتقرير إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين عن حالة حقوق الإنسان في السودان. |
La Commission a demandé au Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance nécessaire pour lui permettre de s'acquitter de son mandat et de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session, et un rapport complet à la Commission à sa cinquante et unième session. | UN | وطلبت اللجنة أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل المساعدة اللازمة لتنفيذ ولايته ولتمكينه من تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وتقرير شامل إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين. |
3. Prie le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial, dans les limites des ressources existantes, le personnel et les moyens financiers nécessaires pour lui permettre de s'acquitter pleinement de son mandat et de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquantième session, et un rapport à la Commission à sa cinquante-deuxième session; | UN | ٣- تطلب إلى الأمين العام أن يزوّد المقرر الخاص بكل ما يلزم من مساعدة بشرية ومالية، من الموارد الموجودة فعلا، بغية جعل اﻷداء الكامل لولايته أمرا ممكنا، وبغية تمكين المقرر من تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين وتقرير إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين، |
Par sa décision 2002/250, ayant approuvé la décision prise par la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 2002/16 de proroger d'une année encore le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Soudan, le Conseil a approuvé la demande faite au Rapporteur spécial de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session. | UN | في مقرره 2002/250، وبعد أن أيد ما قررته لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2002/16 من أن تمدد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان لسنة أخرى، أيد المجلس الطلب الموجه إلى المقرر الخاص بأن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |
À sa cinquante-neuvième session, la Commission des droits de l'homme a prié le Rapporteur spécial de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session (résolution 2003/15 de la Commission). | UN | وفي الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، طلبت اللجنة إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين (قرار اللجنة 2003/15). |
Par sa décision 2002/250, ayant approuvé la décision prise par la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 2002/16 de proroger d'une année encore le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Soudan, le Conseil a approuvé la demande faite au Rapporteur spécial de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session. | UN | في مقرره 2002/250، وبعد أن أيد ما قررته لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2002/16 من أن تمدد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان لسنة أخرى، أيد المجلس الطلب الموجه إلى المقرر الخاص بأن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |
La Commission a également prié le Rapporteur spécial de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquante—deuxième session et un rapport à la Commission à sa cinquante—quatrième session. | UN | وطلبت إليها لجنة حقوق اﻹنسان أيضاً أن تقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين وتقريراً إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين. |
La Commission l'a également priée de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquantetroisième session et un rapport à la Commission des droits de l'homme à sa cinquantecinquième session. | UN | كما طلبت لجنة حقوق الإنسان من المقررة الخاصة أن تقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين. |
La Commission a également prié la Rapporteuse spéciale de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session et un rapport à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-sixième session. | UN | كما طلبت اللجنة إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وتقريراً إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين. |
25. Prie le représentant spécial du Secrétaire général de faire rapport à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session et de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquantième session; | UN | ٥٢- تطلب إلى الممثل الخاص لﻷمين العام أن يقدم تقريراً إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين وتقريراً مرحلياً إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛ |
22. Prie le Rapporteur spécial de soumettre un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session, et au Conseil conformément à son programme de travail annuel; | UN | 22- يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً مرحلياً إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين وإلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛ |
22. Prie le Rapporteur spécial de soumettre un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session, et au Conseil conformément à son programme de travail annuel; | UN | 22- يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً مرحلياً إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين وإلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛ |
20. Prie le Rapporteur spécial de soumettre un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session, et au Conseil conformément à son programme de travail annuel; | UN | 20- يطلب إلى المقرر الخاص تقديم تقرير مرحلي إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين وإلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛ |