ويكيبيديا

    "intérimaire annuel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المرحلي السنوي
        
    • مرحلي سنوي
        
    • مرحليا سنويا
        
    Rapport intérimaire annuel du HautCommissaire des Nations Unies aux droits de UN التقرير المرحلي السنوي المقدم من مفوضة الأمم المتحدة السامية
    Rapport intérimaire annuel du Secrétaire général concernant la construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba UN التقرير المرحلي السنوي المقدم من الأمين العام عن تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا
    Les principaux mécanismes d'établissement de rapports seront le rapport intérimaire annuel sur la mise en œuvre du Plan stratégique et le système intégré de suivi de l'ONU. UN وستكون آليات الإبلاغ الأساسية هي التقرير المرحلي السنوي بشأن تنفيذ الخطة الاستراتيجية ونظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    S’agissant des rapports devant être établis par les donateurs, plusieurs délégations se sont déclarées intéressées par la proposition tendant à demander aux pays d’établir un rapport intérimaire annuel sur un secteur donné et ont noté qu’il faudrait que les donateurs présentent des rapports de qualité. UN وفيما يتعلق بموضوع تقديم تقارير إلى الجهات المانحة، عبرت مختلف الوفود عن الاهتمام الايجابي باقتراح تقديم تقرير مرحلي سنوي عن قطاع من القطاعات في البلد، وأشارت إلى ضرورة أن تتسم التقارير المقدمة إلى الجهات المانحة بالجودة.
    6. Prie le Secrétaire général de soumettre un rapport intérimaire annuel sur l'exécution du Programme d'action qui soit analytique et axé sur les résultats et mette l'accent sur les progrès accomplis par les pays les moins avancés et leurs partenaires de développement. > > UN " 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا سنويا عن تنفيذ برنامج العمل بطريقة تحليلية موجهة نحو النتائج وذلك بالتأكيد على التقدم في التنفيذ الذي أُحرز من جانب أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية``.
    Elle a également élaboré le Rapport intérimaire annuel sur les Objectifs du Millénaire pour le développement et les stratégies de réduction de la pauvreté et a contribué à d'autres publications importantes comme Perspectives économiques en Afrique. UN كما أعدت اللجنة التقرير المرحلي السنوي عن الأهداف الإنمائية للألفية واستراتيجيات الحد من الفقر في أفريقيا، وساهمت في إعداد منشورات رئيسية أخرى مثل التوقعات الاقتصادية الأفريقية.
    Il a également pris acte de l'annonce, faite par la Division de statistique, du calendrier d'achèvement du deuxième rapport intérimaire annuel du Secrétaire général sur les objectifs du Millénaire en matière de développement. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بإعلان الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة للجدول الزمني لإنجاز الصيغة النهائية لتقرير الأمين العام المرحلي السنوي الثاني عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Rapport intérimaire annuel de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Durban: note du secrétariat UN التقرير المرحلي السنوي المقدم من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان: مذكرة من الأمانة
    Rapport intérimaire annuel du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans l'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 UN التقرير المرحلي السنوي للأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا
    1. Prend acte du rapport intérimaire annuel du Secrétaire général sur l'exécution du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la Décennie 2001-2010; UN " 1 - يحيط علما بالتقرير المرحلي السنوي المقدم من الأمين العام بشأن برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا؛
    42. Prie le Secrétaire général d'inclure dans son sixième rapport intérimaire annuel des renseignements précis sur les contrats prévoyant un prix maximal garanti et sur les activités du consultant engagé par l'Organisation; UN 42 - تطلب إلى الأمين العام أن يورد في التقرير المرحلي السنوي السادس معلومات محددة عن عقود السعر الأقصى المضمون وعن أنشطة الاستشاريين الخارجيين الذين تعاقدت الأمم المتحدة معهم؛
    Rapport intérimaire annuel de l'Administrateur sur l'exécution du plan d'action en faveur de l'égalité des sexes et suite donnée au rapport complémentaire de l'Administrateur sur l'évaluation du Fonds UN التقرير المرحلي السنوي لمدير البرنامج عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية ومتابعة تقرير مدير البرنامج بشأن التقييم التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    En mars 2006, l'Autorité a reçu le troisième et avant-dernier rapport intérimaire annuel sur le Projet Kaplan. UN 70 - وفي آذار/مارس 2006، تلقت السلطة التقرير المرحلي السنوي الثالث وقبل الأخير بشأن مشروع كابلان.
    1. Prend acte du rapport intérimaire annuel du Secrétaire général sur l'exécution du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la Décennie 2001-2010; UN " 1 - يحيط علما بالتقرير المرحلي السنوي المقدم من الأمين العام بشأن برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا؛
    A/60/550 Point 124 - - Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 - - Troisième rapport intérimaire annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement - - Rapport du Secrétaire général [A A C E F R] UN A/60/550 البند 124 - الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 - التقرير المرحلي السنوي الثالث عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    Fourchette Point médian S'agissant du fonds de roulement, le Secrétaire général indiquait qu'il soumettrait une proposition dans son troisième rapport intérimaire annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement, qu'il présenterait à l'Assemblée générale à sa soixantième session. UN 43 - وفيما يتعلق باحتياطي رأس المال المتداول، أفاد الأمين العام بأنه سيدرج مقترحا في تقريره المرحلي السنوي الثالث عن تنفيذ المخطط العام الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    2007/7 Rapport intérimaire annuel de l'Administrateur sur l'exécution du plan d'action en faveur de l'égalité des sexes et suite donnée au rapport complémentaire de l'Administrateur sur l'évaluation du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN 2007/7 التقرير المرحلي السنوي لمدير البرنامج عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية ومتابعة تقرير مدير البرنامج بشأن التقييم التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    L'Autorité a reçu le troisième rapport intérimaire annuel sur le projet le 11 mars 2006, qui indiquait que les activités entreprises au titre de ce projet étaient axées sur le traitement et l'analyse d'échantillons obtenus durant le programme de terrain exécuté les années précédentes. UN وتلقت السلطة التقرير المرحلي السنوي الثالث بشأن المشروع في 11 آذار/مارس 2006، حيث أشار إلى أن أنشطة المشروع ركزت على معالجة وتحليل العينات التي تم الحصول عليها خلال البرنامج الميداني المنفذ عبر السنوات السابقة.
    S'agissant des rapports devant être établis par les donateurs, plusieurs délégations se sont déclarées intéressées par la proposition tendant à demander aux pays d'établir un rapport intérimaire annuel sur un secteur donné et ont noté qu'il faudrait que les donateurs présentent des rapports de qualité. UN وفيما يتعلق بموضوع تقديم تقارير إلى الجهات المانحة، أعربت عدة وفود عن اهتمامها الايجابي باقتراح تقديم تقرير مرحلي سنوي عن قطاع بعينه من القطاعات في البلد، وأشارت إلى ضرورة أن تتسم التقارير المقدمة إلى الجهات المانحة بالجودة.
    6. Prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport intérimaire annuel sur la mise en œuvre du Programme d'action qui soit plus analytique et davantage axé sur les résultats, en accordant plus d'importance aux résultats concrets et en indiquant les progrès réalisés dans son application, éventuellement sous forme de tableaux; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير مرحلي سنوي عن تنفيذ برنامج العمل بطريقة تتجه أكثر صوب التحليل والنتائج، من خلال زيادة التشديد على النتائج الملموسة وبيان التقدم المحرز في التنفيذ، ويمكن أن تُستخدم في ذلك مصفوفة للإنجازات؛
    < < Prie le Secrétaire général de soumettre un rapport intérimaire annuel sur l'exécution du Programme d'action qui soit analytique et axé sur les résultats et mette l'accent sur les progrès accomplis par les pays les moins avancés et leurs partenaires de développement > > . UN " 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا سنويا عن تنفيذ برنامج العمل بطريقة تحليلية تعنى بالنتائج، وذلك بالتركيز على التقدم الذي أحرزته أقل البلدان نموا والذي أحرزه شركاؤها الإنمائيون في تنفيذه``.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد