ويكيبيديا

    "intérimaire iraquien" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العراقية المؤقتة
        
    • المؤقتة للعراق
        
    • العراق المؤقتة
        
    • عراقية مؤقتة
        
    • الانتقالية العراقية
        
    • المؤقت العراقي
        
    Adressée au Gouvernement intérimaire iraquien UN بيان عن حالة المرأة في العراق موجَّه إلى الحكومة العراقية المؤقتة
    :: Des avis concernant le processus de transition sont donnés au Gouvernement intérimaire iraquien et aux structures politiques intérimaires en évolution en Iraq UN إسداء المشورة بشأن العملية الانتقالية إلى كل من الحكومة العراقية المؤقتة والهياكل السياسية المؤقتة الناشئة في العراق
    Le Gouvernement intérimaire iraquien devrait instituer une commission de réparation précisément chargée d'élaborer un programme de réparations. UN وينبغي للحكومة العراقية المؤقتة أن تنشئ لجنة للتعويضات تضع برنامجاً للتعويضات.
    Le Gouvernement intérimaire iraquien n'épargnera aucun effort pour s'assurer que ces élections seront libres, régulières et pleinement démocratiques. UN وستبذل الحكومة المؤقتة للعراق قصاراها لتكون تلك الانتخابات ديمقراطية وحرة ونزيهة تماما.
    Ce dernier demande instamment au Gouvernement intérimaire iraquien d'apporter des informations qui pourraient permettre d'élucider plus de 16 000 cas. UN ويحث الفريق العامل حكومة العراق المؤقتة على تقديم معلومات يمكن أن توضح أكثر من 000 16 حالة.
    Un conseil de gouvernement iraquien, puis un gouvernement intérimaire iraquien ont été institués pour prendre en main la reconstruction du pays. UN فقد أنشئ مجلس حكم عراقي ثم حكومة عراقية مؤقتة للمضي بالعراق قدماً.
    Le nouveau gouvernement intérimaire iraquien devra mettre ces instruments nationaux plus en conformité avec ce droit. UN وسيتعين على الحكومة العراقية المؤقتة الجديدة أن تواصل جعل هذه الصكوك الوطنية تمتثل للقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    La formation du Gouvernement intérimaire iraquien marque une première étape dans ce processus. UN ويمثل تشكيل الحكومة العراقية المؤقتة الخطوة الأولى في تلك العملية.
    Comme on pouvait s'y attendre, ce transfert de pouvoir n'a pas entraîné la fin de l'insécurité pour le Gouvernement intérimaire iraquien qui, à plusieurs reprises, a été contesté dans son autorité. UN وكما كان متوقعا، لم تكن عملية انتقال السلطة تعني نهاية انعدام الأمن. فقد تعرضت الحكومة العراقية المؤقتة للتحدي مرارا.
    :: Offre de conseils sur le processus de transition au Gouvernement intérimaire iraquien et aux UN :: إسداء المشورة بشأن العملية الانتقالية إلى كل من الحكومة العراقية المؤقتة والهياكل السياسية المؤقتة الناشئة في العراق
    :: Des rapports sont présentés au Conseil de sécurité en coopération, selon que de besoin, avec le Gouvernement intérimaire iraquien sur les progrès réalisés pour ce qui est de restituer les responsabilités et les pouvoirs gouvernementaux au peuple iraquien UN تقديم تقارير إلى مجلس الأمن بالتعاون، حسبما هو ملائم، مع الحكومة العراقية المؤقتة بشأن التقدم المحرز في إعادة مسؤوليات الحكم والسلطة إلى الشعب العراقي
    La Jordanie se félicite de la formation du Gouvernement intérimaire iraquien et de la restitution de la souveraineté iraquienne fin juin. UN يرحب الأردن بتشكيل الحكومة العراقية المؤقتة واستعادة العراق لسيادته في نهاية حزيران/يونيه.
    Le transfert complet du pouvoir au Gouvernement intérimaire iraquien constitue un moment historique pour le pays et un pas essentiel sur la voie qui conduira à un pays libre, prospère et sûr. UN ونقل السلطة التام إلى الحكومة العراقية المؤقتة يعد لحظة تاريخية للبلد وخطوة أساسية في الطريق نحو إقامة بلد حر ومزدهر وآمن.
    Pour sa part, la Turquie continuera d'appuyer les efforts du Gouvernement intérimaire iraquien vers le retour à la normalité et à la démocratie. UN وستستمر تركيا من جانبها في تقديم الدعم للجهود التي تبذلها الحكومة العراقية المؤقتة لتمهيد الطريق أمام العودة إلى وضع طبيعي وأمام الديمقراطية.
    Par des déclarations publiques et des contacts directs, le Gouvernement intérimaire iraquien a fait un effort d'explication afin d'encourager la participation aux élections. UN ومن خلال تصريحات عامة واتصالات مباشرة، بذلت الحكومة العراقية المؤقتة جهودا في نشر التوعية للتشجيع على المشاركة في الانتخابات.
    Le 20 février 2005, le Gouvernement intérimaire iraquien a publié un décret portant création du Centre. UN وفي 20 شباط/فبراير 2005، أصدرت الحكومة العراقية المؤقتة مرسوما بإنشاء هذا المركز.
    Elle devra donc compter sur le Gouvernement intérimaire iraquien et la force multinationale pour assurer la sécurité du personnel international des Nations Unies lorsqu'il retournera en Iraq. UN ولذلك، سيتعين عليها أن تعتمد على الحكومة المؤقتة للعراق والقوة المتعددة الجنسيات لتوفير الأمن لها لدى العودة الأولية للموظفين الدوليين التابعين للأمم المتحدة.
    Le Gouvernement intérimaire iraquien n'épargnera aucun effort pour s'assurer que ces élections seront libres, régulières et pleinement démocratiques. UN وستبذل الحكومة المؤقتة للعراق قصاراها لتكون تلك الانتخابات ديمقراطية وحرة ونزيهة تماما.
    L'échéance de certaines lettres de crédit émises et non honorées a été reportée et de nouvelles lettres de crédit ont été émises compte tenu des contrats révisés conclus entre les fournisseurs et le Gouvernement intérimaire iraquien. UN ومددت صلاحية خطابات الاعتماد الصادرة والمستحقة أو أصدرت خطابات اعتماد جديدة، رهنا بتعديل الاتفاقات المبرمة بين الموردين وحكومة العراق المؤقتة.
    Les interlocuteurs estimaient que, même si ses attributions étaient limitées, de par sa seule existence un gouvernement intérimaire iraquien ferait une différence. UN وحتى رغم أن سلطاتها قد تكون محدودة، فإن البعض يرون أن مجرد وجود إدارة عراقية مؤقتة من شأنه مع ذلك أن يُحدث فارقا.
    Le Gouvernement intérimaire iraquien peut désormais tendre la main à tous les Iraquiens pour rassembler le pays dans un esprit d'unité et de réconciliation nationales qui permettra de poser les fondements d'un Iraq nouveau. UN وأمام الحكومة الانتقالية العراقية الآن فرصة سانحة لمد يدها إلى جميع العراقيين بغية ضم البلاد تحت راية الوحدة الوطنية والمصالحة، سعيا لإرساء أُسس العراق الجديد.
    Un Conseil de gouvernement intérimaire iraquien a été désigné par l'APC pour expédier les affaires courantes au niveau des ministères et travailler à la mise en place de la future architecture politique. UN وعينت سلطة الائتلاف المؤقتة مجلس الحكم المؤقت العراقي وأناطت به مهام رعاية الشؤون اليومية للوزارات والعمل على بناء الهيكل السياسي للمستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد