ويكيبيديا

    "intellectuelle au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفكرية في
        
    • الفكرية على
        
    • الفكرية من
        
    L'OMPI s'engage à mettre la propriété intellectuelle au service du développement économique, social et culturel de l'ensemble des pays. UN وأعربت المنظمة عن التزامها بضمان استفادة جميع البلدان من الملكية الفكرية في تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    La Déclaration ministérielle de Séoul reflète l'engagement de la communauté internationale en faveur de la création d'institutions consacrées à la propriété intellectuelle au service du développement. UN وإعلان سول الوزاري يعكس التزام المجتمع الدولي بإنشاء مؤسسات مكرسة لاستخدام الملكية الفكرية في أغراض التنمية.
    L'évaluation aiderait le PNUD à mieux définir sa contribution intellectuelle au développement. UN وسيرشد التقييم البرنامج الإنمائي إلى الارتقاء بمساهمته الفكرية في التنمية.
    Les pays en développement et d'autres pays ont proposé un certain nombre de mesures afin de remédier aux déséquilibres du régime de protection de la propriété intellectuelle au niveau international. UN واقترحت البلدان النامية وغيرها عددا من الإجراءات لمعالجة الاختلالات في نظام الملكية الفكرية على الصعيد الدولي.
    Les pays en développement ont proposé un certain nombre de mesures pour remédier aux lacunes du système de protection de la propriété intellectuelle au niveau international. UN واقترحت البلدان النامية وغيرها عددا من الإجراءات لمعالجة الاختلالات في نظام الملكية الفكرية على الصعيد الدولي.
    27. Les experts ont souligné qu'il importait d'adapter le système de protection de la propriété intellectuelle au commerce électronique, afin d'instaurer un cadre stable favorable au développement de ce dernier. UN 27- وعند النظر في أبعاد التجارة الالكترونية المتصلة بالملكية الفكرية، أبرز الخبراء أهمية وجود نظام مناسب لحماية الملكية الفكرية من أجل الحفاظ على بيئة مستقرة وإيجابية لتطوير التجارة الالكترونية.
    L'évaluation aiderait le PNUD à mieux définir sa contribution intellectuelle au développement. UN وسيرشد التقييم البرنامج الإنمائي إلى الارتقاء بمساهمته الفكرية في التنمية.
    En outre, l'étendue de la protection des intérêts moraux et matériels des auteurs prévue à l'article 15 du Pacte ne coïncide pas nécessairement avec celle des droits de propriété intellectuelle au sens de la législation nationale ou des accords internationaux. UN يضاف إلى ذلك أن نطاق حماية المصالح المعنوية والمادية للمؤلف المنصوص عليها في الماد 15 من العهد لا يتطابق بالضرورة مع ما يسمى بحقوق الملكية الفكرية في التشريعات الوطنية أو الاتفاقات الدولية.
    L'accord a institué des normes minimales communes de protection et de respect des droits de propriété intellectuelle au sein du système commercial international qui s'imposent à tous les pays membres. UN وقد وضع الاتفاق المعايير المشتركة الدنيا لحماية وإنفاذ حقوق الملكية الفكرية في النظام التجاري الدولي، وهي ملزمة لجميع البلدان الأطراف.
    M. Fasehun décrit les activités que l'OMPI a en Afrique, en Asie ainsi qu'en Amérique latine et dans les Caraïbes pour aider les pays à étendre et appliquer le système de propriété intellectuelle au service du développement. UN وعدَّد الأنشطة التي تقوم بها المنظمة العالمية للملكية الفكرية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي لمساعدة البلدان في وضع نظم للملكية الفكرية من أجل التنمية، وتنفيذ هذه النظم.
    L'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle aide les pays africains à intégrer la propriété intellectuelle à leurs plans nationaux de développement et à élaborer des stratégies et programmes conçus pour leur permettre de mettre pleinement leurs systèmes de propriété intellectuelle au service du développement durable. UN 71 - وما برحت المنظمة العالمية للملكية الفكرية تساعد البلدان الأفريقية في إدراج الملكية الفكرية في خطط التنمية الوطنية، وفي صياغة استراتيجيات وخطط ملائمة لتمكينها من الاستفادة الكاملة مما لديها من نظم للملكية الفكرية لأغراض التنمية المستدامة.
    Dans ces États, l'adoption de la loi recommandée dans le Guide soulèvera une autre question, à savoir si l'inscription d'un avis concernant une sûreté grevant une propriété intellectuelle au registre général des sûretés est présumée informer un bénéficiaire de transfert ultérieur ou un créancier garanti ultérieur qui inscrit son transfert ou sa sûreté dans le registre de la propriété intellectuelle. UN وسوف يطرح اعتماد القانون الموصى به في الدليل، في تلك الدول، تساؤلاً آخر بشأن ما إذا كان تسجيل إشعار بالحق الضماني في الممتلكات الفكرية في سجل الحقوق الضمانية العام يشكّل إشعاراً ضمنياً لأيّ منقول إليه أو دائن مضمون لاحق يسجّل نقل الملكية إليه أو حقه الضماني في سجل الممتلكات الفكرية.
    Le secrétariat a en outre établi un rapport sur l'impact de la biotechnologie sur l'agriculture, la santé, la productivité et la viabilité de l'économie, ainsi que sur des questions connexes - transfert de technologie, renforcement des capacités et droits de propriété intellectuelle au regard des besoins et de la situation des pays en développement. UN وأعدت الأمانة كذلك تقريرا عن أثر التكنولوجيا الأحيائية على الزراعة والصحة والإنتاجية الاقتصادية والاستدامة بما في ذلك المسائل ذات الصلة من قبيل نقل التكنولوجيا وبناء القدرات وحقوق الملكية الفكرية في سياق الاحتياجات والظروف للبلدان النامية.
    Il importe aussi de ne pas perdre de vue le fait que les pays en développement qui ont fait des progrès remarquables en matière de renforcement de la protection de la propriété intellectuelle au plan national enregistrent probablement une croissance plus rapide des enregistrements de la propriété intellectuelle dans leurs bureaux, d'où la baisse des parts mondiales des pays qui n'ont pas évolué dans cette voie. UN ومن المهم أيضاً مراعاة أن البلدان النامية التي أحرزت تقدماً كبيراً في مجال تعزيز حماية الملكية الفكرية على الصعيد الوطني قد تشهد نمواً أسرع وتيرة في طلبات الحماية الفكرية في مكاتبها، مع انخفاض الحصص العالمية في البلدان التي لم تحرز مثل هذا التقدم.
    Les pays en développement et d'autres pays ont proposé un certain nombre de mesures afin de remédier aux déséquilibres du régime de protection de la propriété intellectuelle au niveau international. UN واقترحت البلدان النامية وغيرها عددا من الإجراءات لمعالجة الاختلالات في نظام الملكية الفكرية على الصعيد الدولي.
    Les membres de l'Association sont des personnes qui s'emploient activement à défendre la propriété intellectuelle au niveau national ou international. UN أعضاء الرابطة هم الأشخاص الذين يحدوهم اهتمام فعال بحماية الملكية الفكرية على المستوى الوطني أو الدولي.
    D'aucuns craignent que les accords de libre-échange ne remettent en cause un équilibre important entre la dynamique d'innovation et la demande d'accès en valorisant les droits de propriété intellectuelle au détriment des considérations de santé publique. UN وهناك قلق من أن تخل اتفاقات التجارة الحرة بتوازن مهم قائم بين الابتكار والحصول على المنتج من خلال الارتقاء بحقوق الملكية الفكرية على حساب اعتبارات الصحة العامة.
    L'on a aussi fait remarquer que l'expérience acquise dans l'octroi de licences de licences en matière de propriété intellectuelle au niveau national conduisait à penser que ce travail n'était ni souhaitable ni faisable. UN ولوحظ أيضا أن الخبرة المكتسبة من العمل حول تراخيص الملكية الفكرية على الصعيد الوطني تشير إلى أن هذا العمل غير مستصوب أو غير ذي جدوى.
    En outre, les objectifs et les principes définis dans l'Accord mettent l'accent sur l'équilibre des droits et des obligations et servent de base aux pays pour pouvoir utiliser les flexibilités et adopter des mesures de protection de la propriété intellectuelle au niveau national qui correspondent à leurs besoins en matière de développement et à leurs besoins sociaux. UN وعلاوة على ذلك، تؤكد أهداف ومبادئ اتفاق تريبس توازن الحقوق والالتزامات، وتوفر الأساس للبلدان للاستفادة من جوانب المرونة واعتماد حماية الملكية الفكرية على الصعيد الوطني من أجل تلبية احتياجاتها الاجتماعية والإنمائية.
    Elle a organisé divers programmes de formation, séminaires et ateliers afin de renforcer et moderniser l'administration de la propriété intellectuelle et de familiariser les institutions de recherche et développement, les entreprises et les associations professionnelles avec l'utilisation et la gestion des systèmes de propriété intellectuelle au service du développement. UN ولأغراض تعزيز قدرات مؤسسات الإدارة والأبحاث والتنمية والشركات والرابطات المهنية في مجال استخدام الملكية الفكرية من أجل التنمية وإدارتها، نفذت المنظمة برامج تدريب وعقدت حلقات دراسية وحلقات عمل مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد