ويكيبيديا

    "intelligentes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الذكية
        
    • ذكية
        
    • ذكيات
        
    • الذكيات
        
    • أذكياء
        
    • ذكاء
        
    • الأذكياء
        
    • ذكاءً
        
    • الذكاء
        
    • ذكيتان
        
    • اذكياء
        
    • بالذكية
        
    • وذكيات
        
    • وذكية
        
    • ذكاءاً
        
    Donc grâce aux manipulations financières très intelligentes de Michael, il est couvert de dettes. Open Subtitles بفضل مناورة مايكل المالية الذكية فقد وجد نفسه غارق في الدًّيْن
    Bien sûr, les cibles intelligentes... ne cache pas toujours leurs choses là où elles ont le plus aisément accès. Open Subtitles وبالطبع لا تقوم الاهداف الذكية دائما بإخفاء الاشياء , في الأماكن التي يسهل الوصول إليها
    Nous luttons à cette fin avec énergie et détermination dans le plein respect des droits de l'homme, à l'aide de politiques intelligentes et en observant le principe de la primauté du droit. UN إننا نكافح الجريمة بقوة وتصميم، ونقوم بذلك أيضا من خلال الاحترام الكامل لحقوق الإنسان والسياسات الذكية وأسبقية القانون.
    Ecologie et économie étaient compatibles, et il fallait trouver des solutions intelligentes liant la protection de l'environnement au développement économique. UN فلا تعارض يوجد بين الايكولوجيا والاقتصاد، ويجب أن نتوصل الى حلول ذكية تربط بين حماية البيئة والتنمية الاقتصادية.
    Mais ça n'a encore jamais marché. Les filles sont intelligentes. Open Subtitles لكن لم ينجح الأمر بعد الفتيات ذكيات جداً
    Bordel de merde ! Y a vraiment des putes intelligentes. Il y en a qui sont intelligentes. Open Subtitles يوجد بعض العاهرات الذكيات هنا بعض من هذه العاهرات ذكيات، هذا ما أقوله
    On a des personnes très intelligentes qui travaillent dessus, très intelligentes, mais quand même, trois ans. Open Subtitles لدينا قوم أذكياء يعملون على الأمر أذكياء حقاً ولكن لازال الأمر ثلاث سنوات
    Peau matte, intelligentes, elles sentent toutes un peu le fric. Open Subtitles بشرة سمراء، ذكاء يشمّون بعضاً من رائحة المال
    Méthode 2 : Auto-vérification du fonctionnement des batteries intelligentes UN الأسلوب 2: الإدارة الذاتية للبطارية الذكية
    Le Conseil de sécurité examine actuellement un certain nombre de nouvelles propositions, sous forme de projets de résolution, concernant les < < sanctions intelligentes > > . UN وينظر المجلس حاليا في عدد من المقترحات الجديدة المقدمة في صورة مشاريع قرارات تتعلق بالجزاءات الذكية.
    On favoriserait ainsi les transports non motorisés, la substitution des télécommunications aux déplacements et l'utilisation de technologies intelligentes dans la gestion des transports de surface. UN وهذه التوجهات ستفضل قطاع النقل غير الآلي، واستخدام وسائل الاتصالات السلكية واللاسلكية بدلا من السفر، واستخدام التكنولوجيات الذكية في إدارة النقل السطحي.
    Les économies intelligentes favorisaient la croissance économique en menant des politiques économiques en faveur des pauvres prenant en compte l'égalité des sexes. UN وتعزز الاقتصادات الذكية التنمية الاقتصادية من خلال صياغة سياسات لصالح الفقراء تراعي البعد الجنساني.
    Ils constituent ainsi la trame de la transformation de la société en une société de l’apprentissage constituée par un réseau de communautés apprenantes et intelligentes. UN وبذلك، فإن هذه المراكز هي لبنات أو نقاط عقدية للتحول إلى مجتمع تعلم، يمثل شبكة من جماعات التعلم الذكية.
    Un aspect fondamental de ces stratégies est l’existence d’un projet national envisageant la société du savoir comme un réseau de collectivités intelligentes et apprenantes. UN وأهم ما في هذه الاستراتيجيات رؤية وطنية لمجتمع تعلم عبارة عن شبكة من مجتمعات التعلم الذكية.
    En termes de conséquences humanitaires, les sanctions intelligentes seraient toujours préférables aux sanctions générales. UN وقالت إن العقوبات الذكية تُفضَّل دائماً على العقوبات الشاملة من حيث الأثر الإنساني.
    Il y a lieu de trouver des solutions intelligentes pour faire face à l'accroissement de la population urbaine. UN ومن الضروري وضع حلول ذكية للتماشي مع الزيادة في سكان المناطق الحضرية.
    On est vraiment intelligentes tous les deux, et quand on discute, c'est vraiment sérieux. Open Subtitles اعني, كلانا ذكيات جداً وعندما نتحدث, يكون حديثنا معنوي جداً
    Elle est la reine de la Nation de l'intimidation... ces intelligentes et sportives salopes qui passent chaque minute obsédées par les sportifs et se la jouant supérieures à ceux qui ne le sont pas. Open Subtitles إنهاملكةتخويفالأمة.. أولئك العاهرات الرياضيات الذكيات اللاتي يقضين كل دقيقة بالهوس في الألعاب الرياضية
    Pas beaucoup de personnes sont intelligentes, ou ont des voitures. Open Subtitles ليس الكثير من الناس أذكياء أو يملكون سيارات.
    Peau mate, intelligentes, elles sentent toutes un peu le fric. Open Subtitles بشرة سمراء، ذكاء يشمّون بعضاً من رائحة المال
    La voie que nous suivons mène à une diminution constante du nombre de personnes intelligentes et efficaces pour des raisons démographiques. UN والطريق الذي نسلكه يؤدي إلى تناقص عدد الأذكياء ذوي الأداء العالي لأسباب ديمغرافية.
    J'ai essayé les bloqueurs de pub, mais à chaque fois que j'essayais de les bloquer, elles étaient plus intelligentes ! Open Subtitles حاولت تطبيق منع الإعلانات ولكن يبدو وكأنه في كل مرة حاولت منع الإعلانات ولكنهم يصبحون أكثر ذكاءً فحسب
    J'aime bien les brunes. Elles ont l'air intelligentes. Open Subtitles يعجبني الشعر البني فإنه يمنح المرأه مسحه من الذكاء
    On va s'asseoir autour d'une tasse de café, et discuter comme des femmes intelligentes. Open Subtitles سنجلس و نرتشف القهوة و سنحل ما بيننا من خلاف كإمرأتان ذكيتان
    Pardon d'avoir pensé que vous n'étiez pas intelligentes. Open Subtitles ذلك كان مذهلا ً انا اسفة اذا اشرت إلى انكم لستوا اذكياء
    Même les sanctions dites intelligentes peuvent avoir des conséquences graves et imprévues, sans pour autant frapper ceux qu'elles visent. UN وحتى الجزاءات المسماة بالذكية قد تترتب عليها آثار غير مقصودة واسعة النطاق بينما تبقى أهدافها بعيدة عن التحقيق إلى حد كبير.
    On se demandait où aller pour rencontrer des femmes belles, intelligentes et, surtout, disponibles. Open Subtitles نسااء جميلات وذكيات مؤهلات لعلاقات طويلة لتزيح تفكيرنا عن نساء جميلات .. وذكيات غير متوفرات لنا
    J'espère que vous êtes conscients, tous les 2, d'avoir des femmes forte, fière et intelligentes. Open Subtitles أريدكم أن تعلموا كم أنتم محظوظون لتكون لديكم إمرأة قوية, فخورة, وذكية
    Elles vont devenir plus intelligentes et plus monstrueuses. Open Subtitles سوف يصبحون اكثر ذكاءاً, واســرع واغـــرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد