Il faudra intensifier les contacts et la coordination entre les parties à tous les niveaux. | UN | ولا بد من تكثيف الاتصالات والتنسيق بين الطرفين على جميع الصعد. |
Il faudrait envisager la possibilité d'organiser davantage de missions sur le terrain en vue d'intensifier les contacts entre les gouvernements et les experts indépendants. | UN | وينبغي النظر في إمكانيات زيادة البعثات الميدانية بغية تكثيف الاتصالات بين الحكومات المعنية والخبراء المستقلين. |
De même, nous estimons utile d'appuyer la création de nouveaux mécanismes et de renforcer ceux qui existent déjà en vue de favoriser, faciliter ou intensifier les contacts entre les chefs d'entreprise des deux régions. | UN | ونرى كذلك أن من المفيد التشجيع على إنشاء آليات جديدة وتعزيز اﻵليات القائمة بغية إقامة وتسهيل أو تكثيف الاتصالات بين أصحاب المشاريع في منطقتينا. |
Pour terminer, nous souhaitons exprimer notre soutien aux points de vue d'autres délégations qui ont appelé le Secrétaire général à continuer d'intensifier les contacts visant à promouvoir et à harmoniser la coopération entre l'ONU et la Communauté de développement de l'Afrique australe. | UN | وأخيرا، نود أن نعرب عن تأييدنا لآراء الوفود الأخرى التي دعت الأمين العام إلى الاستمرار في تكثيف اتصالاته الرامية إلى تعزيز وتنسيق التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
Il a par ailleurs été suggéré d'intensifier les contacts et les consultations entre les représentants des États et les rapporteurs spéciaux lors des réunions de la Sixième Commission. | UN | 94 - وبالإضافة إلى ذلك، أشيرَ إلى ضرورة تعزيز الاتصالات والمشاورات بين ممثلي الدول والمقررين الخاصين أثناء جلسات اللجنة السادسة. |
L’Assemblée a prié le Secrétaire général de continuer, en consultation avec le Secrétaire exécutif de la SADC, à intensifier les contacts en vue d’encourager et d’harmoniser la coopération entre l’Organisation des Nations Unies et la Communauté, et de lui rendre compte à sa cinquante-quatrième session de l’application de la résolution. | UN | وطلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يواصل، بالتشاور مع اﻷمين التنفيذي للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، تكثيف الاتصالات التي تستهدف تعزيز وتنسيق التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
Les envoyés du Quatuor ont continué à travailler avec les parties pour les encourager à intensifier les contacts directs et à s'abstenir de tout acte de provocation, tout en leur rappelant leurs obligations en vertu de la Feuille de route. | UN | وواصل مبعوثو اللجنة الرباعية العمل مع الطرفين بهدف تشجيعهما على تكثيف الاتصالات المباشرة والإحجام عن الاستفزازات، وذكّراهما بالالتزامات التي تقع على عاتقهما بموجب خريطة الطريق. |
Les envoyés du Quatuor ont continué à travailler avec les parties pour les encourager à intensifier les contacts directs et à s'abstenir d'actions contre-productives. | UN | وواصل مبعوثو المجموعة الرباعية العمل مع الطرفين لتشجيعهما على تكثيف الاتصالات المباشرة والامتناع عن اتخاذ إجراءات تكون لها نتائج عكسية. |
15. Prie le Secrétaire général de continuer, en consultation avec le Secrétaire exécutif de la Communauté de développement de l'Afrique australe, à intensifier les contacts en vue d'encourager et d'harmoniser la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté; | UN | " ٥١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يستمر بالتشاور مع اﻷمين التنفيذي للجماعة الانمائية للجنوب الافريقي، في تكثيف الاتصالات التي تستهدف تعزيز وتنسيق التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة؛ |
16. Prie le Secrétaire général de continuer, en consultation avec le Secrétaire exécutif de la Communauté de développement de l’Afrique australe, à intensifier les contacts en vue d’encourager et d’harmoniser la coopération entre l’Organisation des Nations Unies et la Communauté; | UN | " ١٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل، بالتشاور مع اﻷمين التنفيذي للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، تكثيف الاتصالات التي تستهدف تعزيز وتنسيق التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة؛ |
17. Prie le Secrétaire général de continuer, en consultation avec le Secrétaire exécutif de la Communauté de développement de l’Afrique australe, à intensifier les contacts en vue d’encourager et d’harmoniser la coopération entre l’Organisation des Nations Unies et la Communauté; | UN | ١٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل، بالتشاور مع اﻷمين التنفيذي للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، تكثيف الاتصالات الهادفة إلى تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة وإلى تنسيقه؛ |
17. Prie le Secrétaire général de continuer, en consultation avec le Secrétaire exécutif de la Communauté de développement de l'Afrique australe, à intensifier les contacts en vue d'encourager et d'harmoniser la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté; | UN | ٧١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل، بالتشاور مع اﻷمين التنفيذي للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، تكثيف الاتصالات التي تستهدف تعزيز وتنسيق التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة؛ |
L’Assemblée a prié le Secrétaire général de continuer, en consultation avec le Secrétaire exécutif de la Communauté de développement de l’Afrique australe, à intensifier les contacts en vue d’encourager et d’harmoniser la coopération entre l’Organisation des Nations Unies et la Communauté, et de lui rendre compte à sa cinquante-deuxième session de l’application de cette résolution. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يستمر، بالتشاور مع اﻷمين التنفيذي للجماعة، في تكثيف الاتصالات التي تستهدف تعزيز وتنسيق التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة، كما طلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الثانية والخمسين عن تنفيذ ذلك القرار. |
17. Prie le Secrétaire général de continuer, en consultation avec le Secrétaire exécutif de la Communauté, à intensifier les contacts en vue d'encourager et d'harmoniser la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté; | UN | " ٧١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع اﻷمين التنفيذي للجماعة، بمواصلة تكثيف الاتصالات التي تستهدف تعزيز وتنسيق التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة؛ |
15. Prie le Secrétaire général de continuer à intensifier les contacts avec la Communauté économique des États de l'Afrique centrale en vue de renforcer la coopération entre le système des Nations Unies et la Communauté ; | UN | 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تكثيف اتصالاته مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا من أجل تعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والجماعة؛ |
Enfin, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de continuer à intensifier les contacts avec la Communauté économique des États d'Afrique centrale en vue d'encourager et d'harmoniser la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté, et l'a prié également de lui rendre compte, à sa cinquante-septième session, de l'application de la résolution. | UN | وأخيرا طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تكثيف اتصالاته مع الجماعة من أجل تعزيز وتنسيق التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ القرار. |
" e) intensifier les contacts avec les États Membres afin d'encourager un plus grand nombre d'entre eux à prendre, en coopération avec le Secrétariat, des dispositions pour faire participer du personnel militaire, du personnel de police et du personnel civil aux opérations de maintien de la paix " ; | UN | " )ﻫ( تعزيز الاتصالات مع الدول اﻷعضاء بهدف تشجيع مجموعة أوسع نطاقا من الدول اﻷعضاء على أن تضع، بالتعاون مع اﻷمانة العامة، ترتيبات لتوفير اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة واﻷفراد المدنيين للاشتراك في عمليات حفظ السلام " ؛ |
Elle offrait aussi l'occasion d'intensifier les contacts existants ou d'en nouer de nouveaux dans la perspective d'améliorer la coordination entre les services intéressés à l'intérieur des cantons. | UN | وأتاحت الندوة أيضا المجال لتكثيف الاتصالات القائمة أو لإقامة اتصالات جديدة بهدف تحسين التعاون بين الخدمات المعنية داخل الكانتونات. |