| Il a fait état de la collaboration établie avec l'UNICEF pour promouvoir le module de ressources pédagogiques concernant l'environnement et les changements climatiques à l'intention des écoles dites < < amies des enfants > > . | UN | وناقشت العمل الذي تقوم به اليونيسيف من أجل تعزيز مجموعة موارد التثقيف البيئي في مجال تغير المناخ للمدارس الصديقة للطفل. |
| Les animateurs sensibilisent également à l'égalité des sexes lors des séminaires régionaux organisés à l'intention des écoles et des journées de planification des communautés scolaires. | UN | ويقوم هؤلاء الميسِّرون أيضا بالارتقاء بالوعي بالقضايا المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في الدورات الدراسية الإقليمية للمدارس وفي الأيام المخصصة للتخطيط في المجتمعات المدرسية. |
| Quatre autres manuels d'histoire à l'intention des écoles secondaires ont été publiés entre-temps. | UN | وصدرت منذئذ أربعة كُتب تاريخ إضافية للمدارس الثانوية. |
| De nouveaux programmes − prévoyant une formation psychologique − ont été élaborés à l'intention des écoles de police. | UN | كما أُعدَّت برامج جديدة لمدارس الشرطة بما في ذلك برامج للتدريب النفسي. |
| No 1 Les droits de l'homme et le travail social : Manuel à l'intention des écoles de travail social et des travailleurs sociaux | UN | ١ - حقوق اﻹنسان والعمل الاجتماعي: دليل لمدارس الخدمة الاجتماعية ومهنتها |
| Programmes d'étude sur les droits de l'homme à l'intention des écoles bouddhistes | UN | وضع مناهج لتعليم حقوق اﻹنسان من أجل المدارس البوذية |
| Un appui est apporté à cette fin à la conception de programmes scolaires, de techniques pédagogiques et de matériel didactique, tels que des manuels à l'intention des écoles primaires et secondaires. | UN | وفي هذا اﻹطار، يقدم الدعم لوضع المناهج الدراسية وأساليب التعليم ومواد التعليم مثل الكتيبات للمدارس الابتدائية والثانوية. |
| 12) Recommander la publication de matériels didactiques consacrés à l'enseignement de la culture islamique à l'intention des écoles des pays européens. | UN | ١٢ - اصدار مواد تعليمية مخصصة للمدارس في الدول اﻷوروبية عن الثقافة اﻹسلامية. |
| C'est également dans le cadre de ce programme qu'ont été réalisées à l'intention des écoles une affiche et une brochure d'accompagnement au sujet de femmes qui se sont illustrées dans les sciences naturelles en Allemagne, le but étant d'intégrer dans le quotidien les symboles de réussite professionnelle féminine. | UN | وفي سياق هذه المبادرة وضعت للمدارس لافتة وكتيب مصاحب لها عن عالمات مهمات في مجال الطبيعة في ألمانيا بهدف زيادة اﻷلفة بالشخصيات النموذجية النسائية. |
| En outre, des fonctionnaires du Ministère ont dirigé des ateliers à l'intention des écoles, des associations de parents et d'élèves et des agents de police. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن موظفي الوزارة نظموا حلقات عمل عن حقوق الإنسان للمدارس ورابطات الآباء - المعلمين وضباط الشرطة. |
| Dans la province du Nord du Cap, le Département de l'éducation a entrepris l'élaboration de matériel pédagogique à l'intention des écoles primaires dans les communautés autochtones sans et namas. | UN | وفي مقاطعة كيب الشمالية، تولت إدارة التعليم إعداد المواد التربوية للمدارس الابتدائية في المجتمعات المحلية لسكان السان والناما الأصليين. |
| Afin de vaincre les stéréotypes traditionnels un < < chèque de talent > > gratuit appuyé par une campagne d'affiche à l'intention des écoles a été lancé. | UN | وللتغلب على الأنماط الجامدة المهنية، جرى تنظيم " اختبار للمواهب " مجانا للفتيات تدعمه حملة ملصقات ذات صلة للمدارس. |
| 46. Le Centre pour les droits de l'homme, en coopération avec l'UNESCO, mettra au point des programmes d'enseignement, des techniques pédagogiques et des matériels didactiques pilotes à l'intention des écoles primaires et secondaires. | UN | ٤٦ - وسيقوم مركز حقوق الانسان، بالتعاون مع اليونسكو، بوضع منهج دراسي نموذجي وتقنيات تعليمية ومواد تدريس تتعلق بحقوق الانسان للمدارس الابتدائية والثانوية. |
| 144. Les services de santé scolaire sont ou bien intégrés aux centres de santé, en particulier dans les camps, ou bien assurés par des équipes de santé scolaire à l'intention des écoles urbaines et rurales qui ne sont pas à la portée des centres de santé de l'UNRWA. | UN | ١٤٤ - إن الخدمات الصحية للمدارس إما مدمجة في المراكز الصحية، وبخاصة في المخيمات، أو أنها تقدم من خلال فرق للصحة تعمل على خدمة تلامذة المدارس البعيدة عن المراكز الصحية لﻷونروا في المدن واﻷرياف. |
| 46. Le Centre pour les droits de l'homme, en coopération avec l'UNESCO, mettra au point des programmes d'enseignement, des techniques pédagogiques et des matériels didactiques pilotes à l'intention des écoles primaires et secondaires. | UN | ٤٦ - وسيقوم مركز حقوق اﻹنسان، بالتعاون مع اليونسكو، بوضع منهج دراسي وتقنيات تعليمية ومواد تدريس نموذجية تتعلق بحقوق اﻹنسان للمدارس الابتدائية والثانوية. |
| À ce titre, elle a coordonné plus de 2 000 manifestations spéciales dans le monde, en coopération avec des partenaires régionaux, gouvernementaux et non gouvernementaux, d'autres organismes des Nations Unies, des établissements d'enseignement et des médias, et elle a produit un grand nombre d'émissions de radio et de publications, y compris des manuels pédagogiques à l'intention des écoles. | UN | ونسقت في هذا اﻹطار ما يزيد على ٠٠٠ ٢ تظاهرة خاصة في العالم بالتعاون مع الشركاء اﻹقليميين والحكوميين وغير الحكوميين والهيئات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة ومؤسسات التعليم ووسائط اﻹعلام وأنتجت عددا كبيرا من البرامج اﻹذاعية والمنشورات بما في ذلك كتيبات بيداغوجية موجهة للمدارس. |
| b) Formation aux compétences à l'intention des écoles et des communautés; | UN | (ب) توفير التدريب على اكتساب المهارات للمدارس والمجتمعات المحلية؛ |
| No 1 Les droits de l'homme et le travail social : Manuel à l'intention des écoles de travail social et des travailleurs sociaux | UN | ١ - حقوق اﻹنسان والعمل الاجتماعي: دليل لمدارس الخدمة الاجتماعية ومهنتها |
| No 1 Les droits de l'homme et le travail social : Manuel à l'intention des écoles de travail social et des travailleurs sociaux (HR/P/TP/1) (numéro de vente : F.94.XIV.4) | UN | رقم ١ حقوق اﻹنسان والعمل الاجتماعي: دليل لمدارس الخدمة الاجتماعية ومهنتها )HR/P/TP/1( )رقم المبيع E.94.XIV.4( |