Stage de formation au déminage à l'intention des pays africains | UN | دورة التدريب على إزالة الألغام للبلدان الأفريقية |
Un deuxième atelier de ce type, à l'intention des pays africains francophones, aura lieu en 2003. | UN | وستنظَّم حلقة عمل ثانية من هذا القبيل عام 2003، للبلدان الأفريقية الناطقة باللغة الفرنسية. |
Toujours selon la CNUCED, il faudrait peut-être revoir le concept d'un < < fonds de diversification > > à l'intention des pays africains. | UN | ووفقاً للأونكتاد، فإن هذا يتطلب إعادة النظر في مفهوم إنشاء " صندوق أفريقي للتنويع " للبلدان الأفريقية. |
Un séminaire d'enseignement à distance a été organisé à l'intention des pays africains anglophones en janvier et février 2004. | UN | ونُظمت أثناء كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2004 حلقة دراسية للتعلم عن بُعد من أجل البلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية. |
En juillet, l'Équipe spéciale a organisé à Nairobi (Kenya) un atelier de formation sur l'évaluation intégrée à l'intention des pays africains, destiné plus particulièrement à certains organismes de formation et de recherche et aux instances économiques et commerciales de ces pays. | UN | وفي تموز/يوليه، عقدت فرقة العمل المعنية ببناء القدرات حلقة عمل تدريبية عن التقييم المتكامل من أجل البلدان الأفريقية في نيروبي، كينيا، لمجموعة مختارة من المؤسسات الأفريقية للبحوث والتدريب والهيئات الاقتصادية والتجارية. |
Toujours selon la CNUCED, il faudrait peut-être revoir le concept d'un " fonds de diversification " à l'intention des pays africains.33 | UN | وطبقا للأونكتاد قد يتطلب ذلك إعادة النظر في مفهوم " صندوق التنويع " للبلدان الأفريقية. |
La CEA et la Division de statistique de l'ONU ont aussi organisé conjointement à Addis-Abeba, en octobre 2007, un atelier régional sur la compilation des statistiques économiques de base à l'intention des pays africains. | UN | كما اشتركت اللجنة الاقتصادية مع الشُعبة الإحصائية في الأمم المتحدة في تنظيم حلقة عمل إقليمية للبلدان الأفريقية في أديس أبابا في تشرين الأول/ أكتوبر 2007 بشأن جمع الإحصاءات الاقتصادية الأساسية. |
De décembre 1998 à juin 1999, l'ONUDI a mis au point à l'intention des pays africains un ensemble de programmes dont le coût global est évalué à environ 104 millions de dollars. | UN | 106 - ومن كانون الأول/ديسمبر 1998 إلى حزيران/ يونيه 1999، وضع اليونيدو مجموعة برامج قيمتها حوالي 104 ملايين دولار للبلدان الأفريقية. |
30. Deux cours régionaux sur les grands problèmes économiques internationaux ont été dispensés à l'intention des pays africains au Caire (Égypte) en février 2007 et à Dakar (Sénégal) en octobre 2007. | UN | 30- عُقدت في القاهرة، مصر، وفي داكار، السنغال، في تشرين الأول/أكتوبر 2007، دورتان تدريبيتان إقليميتان للبلدان الأفريقية بشأن القضايا الرئيسية في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي. |
36. En 2010, la CNUCED a organisé, en collaboration avec la CEE, un cours régional de formation à l'intention des pays africains francophones. | UN | 36- ونظّم الأونكتاد خلال عام 2010، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، دورة تدريبية إقليمية للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية. |
c) Organisation de conférences internationales sur les politiques de concurrence à l'intention des pays africains, arabes, latino-américains et asiatiques; | UN | (ج) مؤتمرات دولية عن سياسات النافسة للبلدان الأفريقية والعربية وبلدان أمريكا اللاتينية وآسيا؛ |
54. Plus spécifiquement, en 2004, le secrétariat de l'OMC a organisé des cours de formation régionaux d'une durée de six jours, à l'intention des pays africains anglophones à PortLouis (Maurice), et à l'intention des pays africains francophones à Rabat (Maroc). | UN | 54- وبصورة أكثر تحديداً، قامت أمانة منظمة التجارة العالمية خلال السنة بتنظيم دورتين تدريبيتين إقليميتين مدة كل منهما ستة أيام عُقِدت إحداهما في بورت لويس بموريشيوس للبلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية، وعُقِدت الأخرى في الرباط بالمغرب للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية. |
29. Un séminaire de trois semaines à l'intention des pays africains lusophones a été organisé au CapVert en octobrenovembre 2001; y ont participé des administrateurs d'entreprises portuaires d'Angola, du CapVert, de GuinéeBissau et du Mozambique. | UN | 29- ونظمت في الرأس الأخضر حلقة دراسية استمرت ثلاثة أسابيع للبلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية في تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 2001، شـارك فيهـا مديرو الموانئ في أنغولا والرأس الأخضر وغينيا - بيساو وموزامبيق. |
14. Ces trois objectifs pourraient suffire pour définir des stratégies à l'intention des pays africains, sachant que chacun d'entre eux adoptera probablement une combinaison différente de politiques s'inscrivant dans le cadre général possiblement fourni par le présent rapport. | UN | 14 - قد تكفي هذه الأهداف الثلاثة لصياغة استراتيجيات للبلدان الأفريقية التي سوف يتبنى كل منها بلا شك مزيجاً مختلفاً من السياسات تحت مظلة الإطار الجامع الذي يقدمه هذا التقرير. |
f) Le FMI a organisé un séminaire à Tunis, à l'intention des pays africains, du 23 au 27 avril 2007; | UN | (و) عقد صندوق النقد الدولي حلقة دراسية للبلدان الأفريقية بشأن التجارة في الخدمات، في تونس، خلال الفترة من 23 إلى 27 نيسان/أبريل 2007؛ |
4) Le séminaire de renforcement des capacités à l'intention des pays africains, mettant particulièrement l'accent sur l'investissement et la concurrence, organisé au Caire (Égypte) du 1er au 5 février 2003; | UN | (4) " الحلقة الدراسية المعنية ببناء القدرات للبلدان الأفريقية " ذات التأكيد الخاص على الاستثمار والمنافسة والتي عقدتها منظمة التجارة العالمية في القاهرة (مصر) في الفترة من 1 إلى 5 شباط/فبراير 2003؛ |
Une version pilote élaborée à l'intention des pays africains francophones, qui est à présent disponible en ligne, propose quatre modules du programme d'enseignement à distance (cours 1, 3, 4 et 9). | UN | وأصبحت نسخة تجريبية من المنصة، أعدت من أجل البلدان الأفريقية الناطقة باللغة الفرنسية، متاحة الآن مباشرة على الإنترنت، تتضمن أربع وحدات لبرنامج التعلم عن بُعد (هي المناهج 1 و 3 و 4 و 9). |
Ces activités ont été conçues sur la base des besoins prioritaires en matière de renforcement des capacités définis par les représentants des ministères du commerce et de l'environnement de 18 pays à l'occasion de l'atelier organisé au Cap en mai 2003 à l'intention des pays africains anglophones. | UN | وقد استحدثت هذه الأنشطة استجابة للمسائل ذات الأولوية واحتياجات بناء القدرات التي حددها ممثلو وزارات التجارة والبيئة ل18 بلداً في حلقة عمل بشأن التجارة والبيئة نُظمت لفرقة العمل المعنية ببناء القدرات من أجل البلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية في كيب تاون (أيار/مايو 2003). |
b) Atelier régional sur le mouvement transfrontière sans risques pour l'environnement des produits chimiques et déchets dangereux organisé, à l'intention des pays africains anglophones, par l'Institut africain pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets (Maurice, juin 2012); | UN | (ب) حلقة عمل إقليمية عن نقل المواد الكيميائية والنفايات الخطرة عبر الحدود بشكل آمن بيئيا عقدها من أجل البلدان الأفريقية الناطقة باللغة الإنكليزية معهد أفريقيا للإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات (موريشيوس، حزيران/يونيه 2012)؛ |
Au cours de la période considérée, l'organisation a : a) mené à bien deux programmes de formation et de renforcement des capacités, à l'intention des pays africains, en collaboration avec ONU-Habitat. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت المنظمة بما يلي: (أ) أنجزت بنجاح برنامجا للتدريب مقترنا ببرنامج بناء القدرات لصالح البلدان الأفريقية بالتعاون مع موئل الأمم المتحدة. |
L'OIT envisage d'organiser un atelier semblable à l'intention des pays africains francophones. | UN | ويجري اﻵن تقصي إمكانية تنظيم حلقة عمل مماثلة لصالح البلدان الافريقية الناطقة بالفرنسية. |
70. En mai 1993, l'OMPI a organisé à Lisbonne, en coopération avec l'Administration portugaise, un séminaire sur les droits d'auteur et les droits voisins à l'intention des pays africains de langue portugaise. | UN | ٧٠ - وفي أيار/مايو ١٩٩٣، نظمت حلقة دراسية عن حقوق النشر وحقوق المجاورة للبلدان الافريقية الناطقة بالبرتغالية، وذلك في لشبونة على يد المنظمة وبتعاون مع حكومة البرتغال. |