ويكيبيديا

    "inter-états" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتبادلة بين الدول
        
    • المشتركة بين الدول
        
    • فيما بين الدول
        
    • المشترك بين الدول
        
    • مشتركة بين الدول
        
    • المشتركة بين دول
        
    • المشترك بين دول
        
    • المشتركة بين الدولتين
        
    • بين الدول الذي
        
    • المشتركة بين الولايات
        
    • دولة ضد أخرى
        
    • البلدان الأعضاء في الرابطة لمكافحة الإرهاب
        
    • البرية بين
        
    • الدبلوماسية الحكومية المشتركة
        
    Plaintes inter-États (art. 41): Non UN الشكاوى المتبادلة بين الدول: لا
    Plaintes inter-États (art. 41): Oui UN الشكاوى المتبادلة بين الدول (المادة 41): نعم
    Plaintes inter-États (art. 21): Oui UN الشكاوى المتبادلة بين الدول (المادة 21): نعم
    L'institut régional relevant du Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse au Sahel se compose de neuf États membres. UN يتألف المعهد الإقليمي التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل من تسع دول أعضاء.
    Un stage de formation a également été organisé à l'intention du Comité inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS). UN ونُظمت أيضا دورة تدريبية لصالح اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    Plaintes inter-États (art. 41): Oui UN الشكاوى المتبادلة بين الدول (المادة 41): توجد
    Plaintes inter-États (art. 21): Oui UN الشكاوى المتبادلة بين الدول (المادة 21): توجد
    Plaintes inter-États (art. 41): Non UN الشكاوى المتبادلة بين الدول (المادة 41): لا
    Plaintes inter-États (art. 21): Non UN الشكاوى المتبادلة بين الدول (المادة 21): لا
    Plaintes inter-États (art. 41): Non UN الشكاوى المتبادلة بين الدول (المادة 41): لا
    26 octobre 1994 Plaintes inter-États (art. 21): Oui UN الشكاوى المتبادلة بين الدول (المادة 21): نعم
    Néant Plaintes inter-États (art. 41): Non UN الشكاوى المتبادلة بين الدول (المادة 41): لا توجد
    Plaintes inter-États (art. 21): Non UN الشكاوى المتبادلة بين الدول (المادة 21): لا توجد
    Plaintes inter-États (art. 41): Non UN الشكاوى المتبادلة بين الدول (المادة 41): لا
    Plaintes inter-États (art. 21): Non UN الشكاوى المتبادلة بين الدول (المادة 21): لا
    Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), en collaboration avec le Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) UN اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل
    Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse au Sahel CIRC UN اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل
    Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel CIRC UN اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل
    Des directives ont été approuvées dans le cadre de cet accord pour l'organisation de recherches inter-États de personnes disparues. UN وأُقرت في إطار الاتفاق تعليمات لتنظيم أعمال اقتفاء أثر الأشخاص المفقودين فيما بين الدول.
    :: Promouvoir la coopération inter-États et interinstitutions entre les pays d'origine et les pays d'accueil; UN :: تعزيز التعاون المشترك بين الدول وبين المؤسسات بين بلدان المنشأ والبلدان المستقبلة؛
    Les États membres dont le territoire est traversé par un couloir de transit devront instituer et financer des comités inter-États de facilitation du transport. UN ينبغي للدول الأعضاء الواقعة على طول الممرات أن تنشئ وتدعم لجانا وطنية ولجانا مشتركة بين الدول لتيسير عبور الممرات.
    Comité statistique inter-États de la Communauté d'États indépendants UN اللجنة الإحصائية المشتركة بين دول رابطة الدول المستقلة
    Le Conseil inter-États d'Asie centrale sur la mer d'Aral a été créé, et un programme d'action a été élaboré pour les trois à cinq prochaines années afin d'améliorer la situation écologique de la mer d'Aral. UN وقد أنشئ المجلس المشترك بين دول آسيا الوسطى المعني ببحر اﻵرال، ووضع برنامج للعمل للسنوات الثلاث الى الخمس القادمة، لتحسين الظروف البيئية لبحر اﻵرال.
    Lorsque la première série d'allégations a été faite, une équipe spéciale du Comité inter-États pour la défense et la sécurité a effectué des missions de vérification pendant l'année 1997. UN وحين أثيرت أول حفنـة مـن تلك الادعـاءات، قامت فرقـة عمـل فـي إطـار لجنـة الدفـاع واﻷمـن المشتركة بين الدولتين بعدة بعثات للتحقق خلال عام ١٩٩٧.
    Les conflits dans la région des Grands Lacs, en Somalie et dans le sud du Soudan et plus récemment, le conflit inter-États entre l'Éthiopie et l'Érythrée, sont très préoccupants pour nous. UN ومما يشغلنا بقدر كبير وبصفة خاصة الصراعات الدائرة في منطقة البحيرات الكبرى والصومال وجنوب السودان، والصراع بين الدول الذي دار مؤخرا بين إثيوبيا وإريتريا.
    Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel UN اللجنة الدائمة المشتركة بين الولايات لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل
    Les dispositions générales s'appliquent à toutes les procédures, qu'il s'agisse des communications émanant d'un particulier, de la procédure d'enquête ou des communications inter-États. UN تنطبق الأحكام العامة على جميع الإجراءات، سواء أكانت بلاغات فردية، أم إجراءات تحقيق، أم بلاغات من دولة ضد أخرى.
    L'adoption par le Conseil des chefs d'État du Programme inter-États de mesures conjointes de lutte contre la criminalité pour la période 2000-2003 est le point de départ d'une intensification de la coopération dans le domaine de la lutte contre la criminalité, le terrorisme international et l'extrémisme sous toutes ses formes. UN ويشكل اعتماد المجلس للتدابير المشتركة لمكافحة الجريمة خلال الفترة من 2000 إلى 2003 وبرنامج البلدان الأعضاء في الرابطة لمكافحة الإرهاب الدولي وغيره من أشكال التطرف حتى عام 2003 أساسا لمواصلة تطوير التعاون في مجال مكافحة الجريمة، والإرهاب الدولي وغيره من أشكال التطرف.
    Par exemple, il a été observé que les procédures douanières convenues au titre du Protocole sur le transit routier inter-États (TRIE) n'étaient pas appliquées, ce qui se traduisait par un allongement des délais de transport des marchandises. UN فعلى سبيل المثال، لوحظ عدم مراعاة اﻹجراءات الجمركية المتفق عليها والمتصلة بالبروتوكول المتعلق بالمرور العابر على الطرق البرية بين الدول، مما أدى إلى تزايد حالات التأخير في حركة نقل البضائع.
    11. Questions relatives aux frontières : La Commission diplomatique des frontières inter-États entre la Bosnie-Herzégovine et la Croatie a réalisé des progrès importants, qui lui ont permis de définir et d'établir, d'un commun accord, le tracé de la frontière entre les deux pays. UN ١١ - مسائل الحدود: حققت لجنة الحدود الدبلوماسية الحكومية المشتركة بين البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا تقدما ملموسا أسفر عن خط حدود مرسوم ومتفق عليه بأكمله بصورة متبادلة بين البلدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد