:: On pourrait mieux exploiter l'informatique pour améliorer les interactions entre le Conseil et les non-membres. | UN | :: يمكن زيادة الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات في تعزيز التفاعل بين المجلس والدول غير الأعضاء فيه. |
On a également fait observer que la question de l'appui aux organisations non gouvernementales et des interactions entre le Conseil et les organisations non gouvernementales aurait dû figurer parmi les objectifs du sous-programme. | UN | وأشير أيضا إلى أنه كان ينبغي إدراج مسألة تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية وعمليات التفاعل بين المجلس والمنظمات غير الحكومية في أهداف البرنامج الفرعي. |
On a également fait observer que la question de l'appui aux organisations non gouvernementales et des interactions entre le Conseil et les organisations non gouvernementales aurait dû figurer parmi les objectifs du sous-programme. | UN | وأشير أيضا إلى أنه ينبغي إدراج مسألة تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية وعمليات التفاعل بين المجلس والمنظمات غير الحكومية في أهداف البرنامج الفرعي. |
On a également fait observer que la question de l'appui aux organisations non gouvernementales et des interactions entre le Conseil et les organisations non gouvernementales aurait dû figurer parmi les objectifs du sous-programme. | UN | وأشير أيضا إلى أنه ينبغي إدراج مسألة تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية وعمليات التفاعل بين المجلس والمنظمات غير الحكومية في أهداف البرنامج الفرعي. |
En ce qui concerne ce dernier, le programme est chargé de fournir un appui au Conseil économique et social et des interactions entre le Conseil et le Comité administratif de coordination (CAC). | UN | وفيما يتعلق بالمنظومة، فإن البرنامج مسؤول عن دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والإجراءات المشتركة بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنسيق الإدارية. |
Il faudrait aussi accorder la priorité à la stabilisation des systèmes financiers et commerciaux internationaux et au renforcement des interactions entre le Conseil économique et social, les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce. | UN | وينبغي أيضا إيلاء الأولوية لتحقيق الاستقرار للنظامين المالي والتجاري الدوليين، ولزيادة التفاعل بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية. |
b) Développer les interactions entre le Conseil et le CAC; | UN | (ب) توسيع نطاق التفاعل بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنسيق الإدارية؛ |
d) Renforcement des interactions entre le Conseil et les ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil; | UN | (د) زيادة التفاعل بين المجلس والمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس؛ |
e) Renforcement des interactions entre le Conseil et les institutions financières et commerciales. | UN | (هـ) زيادة التفاعل بين المجلس والمؤسسات التجارية والمالية. |
b) Développer les interactions entre le Conseil et le Conseil de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies; | UN | (ب) توسيع نطاق التفاعل بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق؛ |
d) Renforcement des interactions entre le Conseil et les ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil; | UN | (د) زيادة فعالية التفاعل بين المجلس والمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس؛ |
e) Renforcement des interactions entre le Conseil et les institutions financières et commerciales. | UN | (هـ) زيادة فعالية التفاعل بين المجلس والمؤسسات التجارية والمالية. |
d) Renforcement des interactions entre le Conseil et les ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil; | UN | (د) زيادة التفاعل بين المجلس والمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس؛ |
e) Renforcement des interactions entre le Conseil et les institutions financières et commerciales. | UN | (هـ) زيادة التفاعل بين المجلس والمؤسسات التجارية والمالية. |
Plusieurs membres du Conseil ont également souligné qu'il importait de renforcer encore les interactions entre le Conseil et la Commission, en demandant notamment aux présidents des formations de la Commission consacrées à chaque pays de fournir au Conseil des avis et des analyses à chaque étape de ses travaux. | UN | ووجّه العديد من الأعضاء أيضاً الانتباه إلى أهمية زيادة تعزيز التفاعل بين المجلس واللجنة، لا سيما عن طريق دعوة رؤساء التشكيلات القطرية المخصصة لتقديم المعلومات والتحليل إلى المجلس في المراحل ذات الصلة من أعماله. |
b) Développer les interactions entre le Conseil et le Conseil de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies CAC; [modification visant à rendre compte des nouvelles modalités de la coordination interorganisations] | UN | (ب) توسيع نطاق التفاعل بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ولجنة التنسيق الإدارية؛ [تعكس التنقيحات الترتيبات الجديدة للتنسيق المشترك بين الوكالات] |
< < e) Renforcement des interactions entre le Conseil et les institutions commerciales et financières > > | UN | " (هـ) زيادة التفاعل بين المجلس والمؤسسات التجارية والمالية " . |
< < e) Renforcement des interactions entre le Conseil et les institutions commerciales et financières > > . | UN | " (هـ) زيادة التفاعل بين المجلس والمؤسسات التجارية والمالية " . |
En ce qui concerne ce dernier, le programme est chargé de fournir un appui au Conseil économique et social et des interactions entre le Conseil et le Conseil de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies. | UN | وفيما يتعلق بالمنظومة، فإن البرنامج مسؤول عن دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والإجراءات المشتركة بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
En ce qui concerne ce dernier, le programme est chargé de fournir un appui au Conseil économique et social et des interactions entre le Conseil et le Comité administratif de coordination (CAC) Conseil de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies. | UN | وفيما يتعلق بالمنظومة، فإن البرنامج مسؤول عن دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والإجراءات المشتركة بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنسيق الإدارية ومجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |