ويكيبيديا

    "interactive sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تفاعلية بشأن
        
    • تحاورية بشأن
        
    • التفاعلية بشأن
        
    • تفاعلية على
        
    • تفاعلي يختص
        
    • تفاعلية حول
        
    • تفاعلية عن
        
    • التفاعلي على
        
    • التفاعلية حول
        
    • حوارية بشأن
        
    • حوارية عن
        
    • تحاورية حول
        
    • تفاعلي بشأن
        
    • تفاعلية بعنوان
        
    Une consultation interactive sur le futur du processus d'inventaire s'est tenue au Forum 2011 du SMSI. UN وجرت مشاورة تفاعلية بشأن مستقبل عملية الجرد في منتدى القمة العالمية لعام 2011.
    Les délégués se sont également engagés dans un dialogue ouvert avec des représentants des organisations de la société civile et dans une discussion thématique interactive sur le processus de communication d'informations. UN وشارك المندوبون أيضا في حوار مفتوح مع ممثلي منظمات المجتمع المدني وفي مناقشة مواضيعية تفاعلية بشأن نتائج عملية الإبلاغ.
    Il est important d'ouvrir une discussion interactive sur ce rapport au moment de son introduction par le Président du Conseil des droits de l'homme. UN ومن الأهمية المشاركة في مناقشة تحاورية بشأن التقرير وقت تقديمه من رئيس مجلس حقوق الإنسان.
    Deuxième partie: Session de formation interactive sur les droits de l'homme, UN الجزء الثاني: الدورة التدريبية التفاعلية بشأن حقوق الإنسان والثقافة والتنمية
    Grâce à un nouvel outil baptisé < < portail des partenariats > > , qui est en cours d'élaboration, le Haut-Commissariat établira une plateforme interactive sur Internet pour l'enregistrement des partenariats. UN وثمة أداة جديدة تعرف باسم بوابة الشركاء هي الآن قيد الإعداد، وستوفر بوابة تفاعلية على شبكة الإنترنت من أجل تسجيل الشركاء.
    Table ronde interactive sur les principales initiatives en faveur de l'élimination de toutes les formes de discrimination et de violence à l'égard des petites filles UN فريق خبراء تفاعلي يختص بالمبادرات الأساسية في السياسات العامة للقضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    20. À la présente session, afin de permettre une discussion plus interactive sur certains sujets, le débat général prendra la forme d’un forum sur le développement industriel (point 9 de l’ordre du jour provisoire). UN ٠٢ - تيسيرا لاجراء مناقشة أكثر تفاعلية حول مواضيع معينة في هذه الدورة ، ستأخذ المناقشة العامة شكل ملتقى للتنمية الصناعية ضمن اطار البند ٩ من جدول اﻷعمال المؤقت .
    Cet échange a été enrichi par une discussion interactive sur les aspects de fond et de procédure des méthodes de travail de la Commission. UN وأثــرت هذا التبادل مناقشة تفاعلية عن الجوانب الموضوعية والإجرائية لطرق عمل اللجنة.
    E. Formation interactive sur les outils et applications satellites de contrôle de la qualité de l'air UN هاء- التدريب التفاعلي على الأدوات والتطبيقات الساتلية الخاصة بنوعية الهواء
    La Malaisie se félicite de la récente initiative concernant l'organisation d'une table ronde interactive sur la crise financière mondiale. UN وماليزيا ترحب بالمبادرة الأخيرة إلى عقد حلقة نقاش تفاعلية بشأن الأزمة المالية العالمية.
    Discussion interactive sur les débats de haut niveau qui se tiendront pendant la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le problème mondial de la drogue prévue pour 2016 UN مناقشة تفاعلية بشأن الأجزاء الرفيعة المستوى المزمع عقدها خلال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية في عام 2016
    Est ensuite organisée une session interactive sur l'innovation, le transfert de technologies et la propriété intellectuelle. UN 5- وتلت ذلك جلسة تفاعلية بشأن الابتكار ونقل التكنولوجيا والملكية الفكرية.
    Discussion interactive sur les débats de haut niveau qui se tiendront pendant la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le problème mondial de la drogue prévue pour 2016 (suite) UN مناقشة تفاعلية بشأن الأجزاء الرفيعة المستوى المزمع عقدها خلال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة (تابع)
    À sa 5e séance, le 28 février, la Réunion a tenu une table ronde interactive sur les politiques et mesures envisageables afin d'accélérer la mise en œuvre pour le thème de la pollution atmosphérique et de l'atmosphère. UN 15 - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في 28 شباط/فبراير، نظم الاجتماع حلقة مناقشة تحاورية بشأن الخيارات المتاحة والإجراءات الممكن اتخاذها في إطار السياسات للإسراع بالتنفيذ في ما يتعلق بموضوع تلوث الهواء/الغلاف الجوي.
    À sa 4e séance, le 27 février, la Réunion a tenu une table ronde interactive sur les politiques et mesures envisageables afin d'accélérer la mise en œuvre pour le thème du développement industriel. UN 14 - وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في 27 شباط/فبراير، نظم الاجتماع حلقة مناقشة تحاورية بشأن الخيارات المتاحة والإجراءات الممكن اتخاذها في إطار السياسات للإسراع بالتنفيذ في ما يتعلق بموضوع التنمية الصناعية.
    Première partie: Consultation interactive sur les activités des Nations Unies concernant les communautés pygmées, au Centre sousrégional pour les droits de l'homme et la démocratie UN الجزء الأول: المشاورة التفاعلية بشأن أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة بجماعات البيغمي التي عقدت في المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان
    d) D'intensifier et d'accélérer ses travaux visant à garantir le bon fonctionnement de la base de données interactive sur les communications entre la Division et le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme; UN (د) أن تكثف وتعجل من جهودها من أجل كفالة التشغيل الفعال لقاعدة البيانات التفاعلية بشأن المراسلات بين الشعبة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛
    Pour que cela soit possible, le CPIDD a été mis en ligne sous forme interactive sur la plate-forme de la CNUCED consacrée aux politiques d'investissement le 13 juin 2012. UN ولتسهيل ذلك، أُطلقت في 13 حزيران/يونيه 2012 أداة تفاعلية على الإنترنت خاصة بالإطار، عن طريق منبر سياسات الاستثمار.
    Base de données sur les perspectives de l'urbanisation mondiale, 2009 (édition interactive sur le Web) UN قاعدة بيانات عن توقعات التحول الحضري في العالم لعام 2009 (نسخة تفاعلية على الشبكة العالمية)
    Table ronde interactive sur le renforcement des capacités concernant la prise en compte des sexospécificités dans l'élaboration, la mise en œuvre et l'évaluation des politiques et programmes nationaux en faveur de l'élimination de toutes les formes de discrimination et de violence à l'égard des petites filles UN فريق خبراء تفاعلي يختص ببناء القدرات في مجال مراعاة منظور جنساني لدى وضع وتنفيذ وتقييم سياسات وبرامج وطنية للقضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة.
    Dans le cadre de ses activités de promotion de la stratégie de prise en compte systématique de la problématique hommes-femmes, elle a tenu, à l'occasion de sa cinquante-cinquième session en mars 2011, une réunion-débat interactive sur l'égalité des sexes et le développement durable, à titre de contribution au processus préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN وفي ممارسة دورها في تعزيز استراتيجية تعميم المنظور الجنساني، عقدت حلقة نقاش تفاعلية حول المساواة بين الجنسين والتنمية المستدامة خلال دورتها الخامسة والخمسين في آذار/مارس 2011، كمساهمة في الإعداد لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    a) Réunion-débat interactive sur le thème < < La Convention relative aux droits des personnes handicapées en tant qu'instrument relatif aux droits de l'homme et moyen d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement > > . UN (أ) حلقة نقاش تفاعلية عن موضوع " اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة باعتبارها صكا من صكوك حقوق الإنسان وأداة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية " .
    e) Formation interactive sur les outils et applications satellite de contrôle de la qualité de l'air. UN (هـ) التدريب التفاعلي على الأدوات والتطبيقات الساتلية المتعلقة بنوعية الهواء.
    - Organisation et animation de la Session thématique interactive sur l'énergie UN - تنظيم وقيادة جلسة التباحث التفاعلية حول موضوع الطاقة
    Table ronde interactive sur la crise financière mondiale UN حلقة حوارية بشأن الأزمة المالية العالمية
    Le 2 décembre 2010, le Groupe de travail a tenu une réunion-débat interactive sur le partenariat noué entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine afin d'appuyer la réforme du secteur de la sécurité sur le continent. UN وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2010، عقد الفريق العامل حلقة نقاش حوارية عن الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دعم إصلاح القطاع الأمني في القارة.
    La Conférence tient une réunion-débat interactive sur le thème " La Convention relative aux droits des personnes handicapées en tant qu'instrument relatif aux droits de l'homme et moyen d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement " . UN عقد المؤتمر حلقة نقاش تحاورية حول موضوع " اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة باعتبارها صكا من صكوك حقوق الإنسان وأداة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية``.
    Elle a également participé aux activités du Groupe de travail interorganisations sur le harcèlement, dont le manuel de formation interactive sur la lutte contre le harcèlement, élaboré à l'intention du personnel de l'ONU, sera diffusé en 2005. UN كما شاركت الشعبة في الفريق المشترك بين الوكالات لمكافحة المضايقة الذي أعد برنامج تدريب تفاعلي بشأن مناهضة المضايقة لصالح موظفي الأمم المتحدة سيتم نشره في عام 2005.
    a) Réunion-débat interactive sur le thème " La Convention relative aux droits des personnes handicapées en tant qu'instrument relatif aux droits de l'homme et moyen d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement " UN (أ) حلقة نقاش تفاعلية بعنوان " اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة باعتبارها صكا من صكوك حقوق الإنسان وأداة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد