Elle joue en outre un rôle actif dans l'organisation des travaux du Comité de coordination interagences sur les débris spatiaux (IADC), auxquels elle contribue. | UN | واضطلعت الصين أيضا بدور فاعل في تنظيم عمل لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي وأسهمت فيه. |
Il est devenu un centre de compétence mondialement reconnu en ce qui concerne l'étude des débris spatiaux et participe aux travaux du Comité de coordination interagences sur les débris spatiaux. | UN | وقد صار هذا المرصد مركز امتياز ذا شهرة عالمية في مجال دراسة الحطام الفضائي، وهو يعمل مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي. |
Comité de coordination interagences sur les débris spatiaux | UN | لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي |
Le Forum a en outre pris note de la correspondance avec le Comité de coordination interagences sur les débris spatiaux et des statuts de ce Comité. | UN | وأحاط منتدى مقدِّمي الخدمات كذلك علما بالمراسلات مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي والنظام الأساسي لتلك اللجنة. |
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord n'a cessé de jouer un rôle actif dans la recherche de solutions au problème des débris spatiaux par sa participation continue à d'importantes instances internationales, telles que le Comité de coordination interagences sur les débris spatiaux (IADC) et le groupe de travail de l'Organisation internationale de normalisation (ISO) chargé de coordonner les travaux sur les débris orbitaux. | UN | مقدّمة ما فتئت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية تضطلع بدور نشط في تناول مشكلة الحطام الفضائي من خلال عضويتها المستمرة في محافل دولية هامة مثل لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي (لجنة التنسيق المشتركة) والفريق العامل التابع للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي المعني بتنسيق المسائل المتصلة بالحطام المداري. |
Le Comité de coordination interagences sur les débris spatiaux pourrait être encouragé à examiner les questions des modèles relatifs à la population des débris spatiaux de petite taille et des dispositifs de protection d'un bon rapport coûtefficacité. | UN | يمكن تشجيع نماذج تجمّعات قطع الحطام الصغيرة وتصميم تدابير الحماية الفعّالة من حيث التكلفة في أعمال لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي. |
Il fallait s'efforcer autant que possible d'appliquer les lignes directrices volontaires pertinentes, notamment les lignes directrices volontaires de réduction des débris spatiaux formulées par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et le Comité de coordination interagences sur les débris spatiaux. | UN | وينبغي بذل كل جهد ممكن لتحقيق الامتثال للمبادئ التوجيهية الطوعية ذات الصلة، من قبيل المبادئ التوجيهية الطوعية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي. |
f) " Les 20 ans du Comité de coordination interagences sur les débris spatiaux " , par le représentant de la Chine; | UN | (و) " عشرون عاماً من عمر لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي " ، قدَّمه ممثل الصين؛ |
En outre, l'Agence propose que le Comité de coordination interagences sur les débris spatiaux examine ce qui précède en vue d'une coopération future (voir l'appendice D du rapport sur les activités relatives aux débris menées au Japon, disponible à l'adresse: www.unoosa.org). | UN | وتقترح الوكالة " جاكسا " أيضا أن تناقش لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي ما ورد أعلاه توخِّياً للتعاون بشأنه مستقبلاً. (انظر التذييل دال من التقرير عن الأنشطة المتصلة بالحطام الفضائي في اليابان، المُتاح على الموقع الشبكي www.unoosa.org.) |
Des experts allemands participent à des instances internationales compétentes dans le domaine de la recherche sur les débris spatiaux, notamment au Comité de coordination interagences sur les débris spatiaux (IADC) et aux activités internationales de normalisation dans le domaine de la réduction des débris spatiaux. | UN | ويشارك الخبراء الألمان بنشاط في المحافل الدولية المعنية في ميدان بحوث الحطام الفضائي، ومن ضمنها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي (IADC)، وكذلك في الأنشطة الدولية المعنية بالتوحيد القياسي في ميدان التخفيف من الحطام الفضائي. |
Le Japon espère coordonner les activités susmentionnées avec d'autres agences spatiales du Comité de coordination interagences sur les débris spatiaux (voir l'appendice C du rapport sur les activités relatives aux débris menées au Japon, disponible à l'adresse: www.unoosa.org). | UN | وتأمل اليابان في التنسيق في هذه الأنشطة المشار إليها مع سائر وكالات الفضاء المنضوية في لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي (IADC). (انظر التذييل جيم من التقرير عن الأنشطة المتصلة بالحطام الفضائي في اليابان، المُتاح على الموقع الشبكي www.unoosa.org.) |
Depuis que l'Agence spatiale canadienne (ASC) est devenue membre du Comité de coordination interagences sur les débris spatiaux, en 2011, elle a collaboré et échangé des informations avec les autres membres du Comité en vue de faciliter la coopération à l'appui de la recherche et des activités intéressant les débris spatiaux. | UN | ما برحت وكالة الفضاء الكندية منذ انضمامها إلى لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي (لجنة التنسيق المشتركة) في عام 2011 تتعاون وتتبادل المعلومات مع أعضاء تلك اللجنة لتسهيل التعاون في مجال البحوث والأنشطة المتعلقة بالحطام الفضائي. |
Il devrait prendre en compte les activités et les recommandations du Groupe de travail sur l'utilisation de sources d'énergie nucléaire dans l'espace ainsi que les travaux du Sous-Comité et du Comité de coordination interagences sur les débris spatiaux concernant la réduction des débris orbitaux, sans répéter des activités déjà entreprises ou rouvrir des questions déjà traitées. | UN | وينبغي أن يراعي في تلك الجهود أنشطةَ وتوصياتِ الفريق العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي والأعمال التي تقوم بها اللجنة الفرعية ولجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي في مجال تخفيف الحطام المداري، على ألاّ يكرّر تلك الأنشطة والتوصيات أو يعيد النظر فيها. |
Dans le domaine des débris spatiaux, un exercice de corrélation croisée de bancs d'essai d'impact à hypervitesse a été lancé avec la NASA; les résultats seront présentés à la réunion du Comité de coordination interagences sur les débris spatiaux (IADC) qui aura lieu au Canada en 2012. | UN | وفي مجال الحطام الفضائي، استُهِلّ مع إدارة ناسا تمرين بشأن الترابط التقاطعي يخص مرافق السرعات الفائقة، ستُعرض نتائجه في اجتماع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي (لجنة التنسيق المشتركة) الذي ستستضيفه كندا في عام 2012. |
c) Veiller à ce que les satellites soient équipés de dispositifs de dégagement en fin de vie qui prennent en compte les effets de la météorologie spatiale, afin que ces engins spatiaux soient correctement désorbités ou placés sur une orbite " cimetière " , conformément aux lignes directrices du Comité de coordination interagences sur les débris spatiaux. | UN | (ج) كفالة اشتمال تصاميم السواتل فيما يخصّ التخلّص من أجزاء البعثات الفضائية عند نهاية عمرها على إيلاء الاعتبار الواجب لآثار طقس الفضاء وذلك إمَّا من أجل وصول المركبات الفضائية إلى مقابرها المداريّة وإمّا من أجل إخراجها من المدار على النحو المناسب، وفقاً للمبادئ التوجيهية الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي. |
138. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que certains États appliquaient des mesures de réduction des débris spatiaux qui allaient dans le même sens que les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité et/ou du Comité de coordination interagences sur les débris spatiaux, et que d'autres avaient élaboré leurs propres normes en la matière en s'inspirant de ces Lignes directrices. | UN | 138- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنَّ بعض الدول تنفِّذ تدابير لتخفيف الحطام الفضائي تتَّسق مع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها اللجنة و/أو المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي (اليادك)، وأنَّ دولاً أخرى قد وضعت معايير لتخفيف الحطام الفضائي خاصة بها تستند إلى تلك المبادئ التوجيهية. |
137. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que certains États appliquaient des mesures de réduction des débris spatiaux qui allaient dans le même sens que les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité et/ou du Comité de coordination interagences sur les débris spatiaux, et que d'autres avaient élaboré leurs propres normes en la matière en s'inspirant des Lignes directrices. | UN | 137- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنَّ بعض الدول تنفِّذ تدابير لتخفيف الحطام الفضائي تتَّسق مع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها اللجنة و/أو المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي (اليادك)، وأنَّ دولاً أخرى قد وضعت معايير لتخفيف الحطام الفضائي خاصة بها تستند إلى تلك المبادئ التوجيهية. |