Il convient de mentionner à ce sujet la Convention interaméricaine sur la transparence de l'acquisition des armes classiques. | UN | ومما يجدر ذكره بوجه خاص في هذا الصدد، اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في حيازة الأسلحة. |
Convention interaméricaine sur les obligations alimentaires | UN | اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن التزامات الدعم |
Convention interaméricaine sur l'exécution des décisions rendues | UN | اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن قضاء العقوبات الجنائية في الخارج |
:: Protocole additionnel à la Convention interaméricaine sur les commissions rogatoires | UN | :: البروتوكول الإضافي لاتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة برسائل الطلبات؛ |
Autorité centrale pour la Convention interaméricaine sur les commissions rogatoires | UN | السلطة المركزية لاتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالإنابات القضائية |
Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes | UN | اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص |
Convention interaméricaine sur le trafic international des mineurs | UN | اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاتجار الدولي في القصر |
Convention interaméricaine sur le retour international des mineurs | UN | اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن إعادة الأطفال على الصعيد الدولي |
4. Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes | UN | اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص |
10. Convention interaméricaine sur le retour international des mineurs | UN | اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن إعادة الأطفال على الصعيد الدولي |
12. Convention interaméricaine sur le trafic international des mineurs | UN | اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاتجار الدولي بالأحداث |
Quant à la Convention interaméricaine sur l'extradition, deux États seulement l'ont ratifié et quatre autres en sont signataires. | UN | ولم تصدق على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن تسليم المجرمين سوى دولتين، في حين أن أربع دول أخرى وقعت عليها. |
Seuls deux États ont ratifié la Convention interaméricaine sur l'extradition, dont cinq autres États sont signataires. | UN | وصدقت دولتان فقط على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن تسليم المطلوبين، في حين وقعت عليها خمس دول أخرى. |
Convention (interaméricaine) sur la nationalité de la femme. | UN | اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن جنسية النساء. |
2. Convention interaméricaine sur les disparitions forcées des personnes, 1994 47 - 48 23 | UN | 2- اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص، 1994 47-48 25 |
Convention interaméricaine sur la concession des droits politiques à la femme; | UN | :: اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بمنح الحقوق السياسية للمرأة؛ |
Autorité centrale équatorienne pour la Convention interaméricaine sur les commissions rogatoires | UN | السلطة المركزية في إكوادور المكلفة باتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالإنابات القضائية |
9. Convention interaméricaine sur les obligations alimentaires | UN | اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالتزامات النفقة |
11. Convention interaméricaine sur les conflits de lois en matière d'adoption de mineurs | UN | اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بتنازع القوانين بشأن تبني القُصّر |
Loi No 25 358. Approbation de la Convention interaméricaine sur la restitution internationale des mineurs. | UN | القانون رقم 358 25 - التصديق على اتفاقية الدول الأمريكية بشأن عودة الأطفال على نطاق دولي. |
Réunion interaméricaine d'experts pour examiner un projet de convention interaméricaine sur la torture, organisée par le Comité de juristes contre la torture, São Paulo (Brésil), 12-16 octobre 1988. | UN | اجتماع خبراء البلدان اﻷمريكية لمناقشة مشروع اتفاقية للبلدان اﻷمريكية بشأن التعذيب، عقد برعاية لجنة الحقوقيين لمناهضة التعذيب، ساو باولو، البرازيل، ١٢-١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٨. |
Convention interaméricaine sur le trafic international des mineurs (A/AC.254/CRP.2) | UN | اتفاقية البلدان اﻷمريكية الخاصة بالاتجار الدولي بالقاصرين (A/AC.254/CRP.2) |
6. Convention interaméricaine sur la concession des droits civils à la femme | UN | اتفاقية البلدان الأمريكية المعنية بمنح الحقوق المدنية للمرأة |
ENFANTS Convention interaméricaine sur la restitution internationale des mineurs | UN | اتفاقية الأمريكتين بشأن إعادة الأطفال على الصعيد الدولي |
La Commission a pris note de l'achèvement de la Convention interaméricaine sur le droit des contrats internationaux préparée par la Conférence spécialisée sur le droit international privé, patronnée par l'Organisation. | UN | وأحاطت اللجنة علما بانجاز اتفاقية البلدان الامريكية بشأن القانون المنطبق على العقود الدولية، التي أعدتها أمانة المؤتمر المتخصص المعني بالقانون الدولي الخاص، والذي ترعاه المنظمة. |
Onze États ont ratifié la Convention interaméricaine sur l'entraide judiciaire en matière pénale, et l'État restant en est signataire. | UN | وصدقت إحدى عشرة دولة على الاتفاقية المشتركة بين البلدان الأمريكية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية، ووقّعت عليها الدولة المتبقية. |
34. Nous réaffirmons les déclarations du Groupe ainsi que celles de la Conférence spéciale interaméricaine sur le terrorisme, tenue en 1996, selon lesquelles les actes de terrorisme constituent des infractions graves au droit commun et une violation systématique délibérée des droits des individus. | UN | اﻹرهاب ٣٤ - نؤكد من جديد ما أعربت عنه المجموعة وما أعرب عنه مؤتمر البلدان اﻷمريكية الخاص بالسياحة لعام ١٩٩٦ من رأي مفاده أن اﻷعمال اﻹرهابية تُشكل جرائم عادية خطيرة وانتهاكا منظما ومتعمدا لحقوق اﻷفراد. |