ويكيبيديا

    "interdépendance des droits de l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الترابط بين حقوق
        
    • ترابط حقوق
        
    • لعدم قابلية حقوق
        
    • وترابط حقوق
        
    L'Interdépendance des droits de l'homme oblige à dépasser le secteur de l'éducation. UN ويستلزم الترابط بين حقوق الإنسان النظر إلى ما هو أبعد من قطاع التعليم.
    Interdépendance des droits de l'homme et des questions thématiques relatives aux droits de l'homme UN الترابط بين حقوق الإنسان والمسائل المواضيعية المتعلقة بها
    Interdépendance des droits de l'homme et des questions thématiques relatives aux droits de l'homme UN الترابط بين حقوق الإنسان والمسائل المواضيعية المتعلقة بها
    Interdépendance des droits de l'homme et des questions thématiques relatives aux droits de l'homme UN الترابط بين حقوق الإنسان والمسائل المواضيعية المتعلقة بها
    L'extrême pauvreté a un impact sur de nombreux aspects de la vie, démontrant bien l'Interdépendance des droits de l'homme. UN يؤثر العيش في فقر مدقع في مجالات متعددة من حياة الناس، مما يبرهن على ترابط حقوق الإنسان.
    Les instruments internationaux tels que le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels ont par (M. Aggrey (Ghana) ailleurs consacré l'Interdépendance des droits de l'homme, de la démocratie et du développement. UN إن الصكوك الدولية مثل العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية قد كرست الترابط بين حقوق الانسان والديمقراطية والتنمية.
    Des programmes de formation aux niveaux national et local pourraient être élaborés afin de faire prendre conscience de l'Interdépendance des droits de l'homme et des activités en matière de développement économique et social. UN ويمكن تصميم برامج تدريبية على الصعيدين الوطني والمحلي لزيادة الوعي بطبيعة الترابط بين حقوق اﻹنسان وأنشطة التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Les déceptions créées dans le monde entier par une éducation qui produit des armées de chômeurs diplômés montrent qu'il est nécessaire d'affirmer l'Interdépendance des droits de l'homme dès la conception des stratégies en matière d'éducation. UN وخيبة الأمل التي أحاطت بالتعليم الذي يخرج أفواجاً من حملة الشهادات العاطلين عن العمل، معروفة تماماً في العالم أجمع وهي تظهر ضرورة تأكيد الترابط بين حقوق الإنسان لدى تصميم استراتيجيات التعليم بالذات.
    D. Interdépendance des droits de l'homme et des questions thématiques relatives aux droits de l'homme 40−41 9 UN دال - الترابط بين حقوق الإنسان والقضايا المواضيعية المتصلة بحقوق الإنسان 40-41 11
    D. Interdépendance des droits de l'homme et des questions thématiques relatives aux droits de l'homme UN دال- الترابط بين حقوق الإنسان والقضايا المواضيعية المتصلة بحقوق الإنسان
    E. Interdépendance des droits de l'homme et des questions thématiques relatives aux droits de l'homme 82−89 14 UN هاء - الترابط بين حقوق الإنسان والقضايا المواضيعية لحقوق الإنسان 82-89 16
    E. Interdépendance des droits de l'homme et des questions thématiques relatives aux droits de l'homme UN هاء- الترابط بين حقوق الإنسان والقضايا المواضيعية لحقوق الإنسان
    D. Interdépendance des droits de l'homme et des questions thématiques relatives aux droits de l'homme 60−67 12 UN دال - الترابط بين حقوق الإنسان والقضايا المواضيعية لحقوق الإنسان 60-67 15
    D. Interdépendance des droits de l'homme et des questions thématiques relatives aux droits de l'homme UN دال- الترابط بين حقوق الإنسان والقضايا المواضيعية لحقوق الإنسان
    D. Interdépendance des droits de l'homme et des questions thématiques relatives aux droits de l'homme 46−53 11 UN دال - الترابط بين حقوق الإنسان والقضايا المواضيعية لحقوق الإنسان 46-53 12
    D. Interdépendance des droits de l'homme et des questions thématiques relatives aux droits de l'homme UN دال- الترابط بين حقوق الإنسان والقضايا المواضيعية لحقوق الإنسان
    E. Interdépendance des droits de l'homme et des questions thématiques relatives aux droits de l'homme 53−60 10 UN هاء - الترابط بين حقوق الإنسان والقضايا المواضيعية لحقوق الإنسان 53-60 13
    E. Interdépendance des droits de l'homme et des questions thématiques relatives aux droits de l'homme UN هاء- الترابط بين حقوق الإنسان والقضايا المواضيعية لحقوق الإنسان
    En outre, la prise de conscience de l'Interdépendance des droits de l'homme a amené à s'intéresser davantage aux perspectives qui s'offrent aux filles après leur scolarité. UN فضلاً عن أن ترابط حقوق الإنسان دفع إلى البحث بمزيد من التعمق في الفرص المتاحة للبنات بعد إنهاء الدراسة.
    L'attention a été appelée sur l'Interdépendance des droits de l'homme, du développement et de la sécurité, telle que le Secrétaire général l'a vigoureusement souligné dans son rapport. UN وأشير إلى ترابط حقوق الإنسان والتنمية والأمن، كما شدد على ذلك في تقرير الأمين العام.
    Il est important que le travail des institutions nationales reflète l'Interdépendance des droits de l'homme. UN ومن اﻷهمية بمكان أن يتجلى ترابط حقوق اﻹنسان في عمل المؤسسات الوطنية.
    Une telle approche est jugée épouvantable, en tout cas blasphématoire par une large partie de la doctrine parce qu'elle irait directement à l'encontre des principes fondateurs de l'indivisibilité et de l'Interdépendance des droits de l'Homme. UN 33 - ولقد اعتبر هذا النهج نهجا مخيفا، بل اعتبره جمهور الفقهاء نهجا تجديفيا لأن من شأنه أن ينافي المبادئ المؤسسة لعدم قابلية حقوق الإنسان للتجزئة ولترابطها().
    109. Le principe de l'indivisibilité et de l'Interdépendance des droits de l'homme a été rappelé et constamment souligné dans la Déclaration sur le droit au développement. UN ١٠٩ - إن مبدأ تلاحم وترابط حقوق الانسان وارد في إعلان الحق في التنمية، كما أنه مؤكد بصفة مستمرة في هذا الاعلان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد