17. Elle constitutionnalise également l'interdiction de la torture et des mauvais traitements ainsi que le caractère exceptionnel de la détention. | UN | 17- وأضفى الدستور أيضاً الصبغة الدستورية على حظر التعذيب وسوء المعاملة وعلى الطبيعة الاستثنائية للاحتجاز. |
En décrivant certaines de ces pratiques abusives, le rapport fait la lumière sur des formes d'abus, souvent méconnues, qui ont lieu dans le cadre des politiques de santé, et insiste sur la manière dont certains traitements enfreignent l'interdiction de la torture et des mauvais traitements. | UN | وبتوضيح بعض هذه الممارسات التعسفية في أماكن الرعاية الصحية، يسلط التقرير الضوء على أشكال من الممارسات التعسفية التي غالباً ما تبقى غير مكشوفة وتحدث في ظل سياسات الرعاية الصحية، ويشدد على أوجه تضارب بعض المعاملات مع حظر التعذيب وسوء المعاملة. |
Formation relative à l'interdiction de la torture et des mauvais traitements | UN | التدريب على حظر التعذيب وسوء المعاملة |
Respect de l'interdiction de la torture et des mauvais traitements | UN | إنفاذ منع التعذيب وإساءة المعاملة |
Il est donc essentiel que le pouvoir exécutif sensibilise les forces de l'ordre à l'interdiction de la torture et des mauvais traitements. | UN | ومن ثم فعلى السلطة التنفيذية أن تقوم بتوعية قوات الأمن بمسألة حظر التعذيب وإساءة المعاملة. |
Il devrait s'employer davantage à garantir que la formation des membres des forces de l'ordre contienne un enseignement sur l'interdiction de la torture et des mauvais traitements, et sensibiliser le personnel concerné aux questions de discrimination raciale; | UN | وينبغي لها أن تضاعف جهودها من أجل ضمان أن تدرج في إطار تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين تثقيفاً بشأن حظر التعذيب وسوء المعاملة، فضلاً عن التوعية بقضايا التمييز العنصري؛ |
Formation relative à l'interdiction de la torture et des mauvais traitements | UN | التدريب على حظر التعذيب وسوء المعاملة |
c) interdiction de la torture et des mauvais traitements (art. 7 du Pacte) | UN | (ج) حظر التعذيب وسوء المعاملة (المادة 7 من العهد) |
b) interdiction de la torture et des mauvais traitements (art. 7 du Pacte) | UN | (ب) حظر التعذيب وسوء المعاملة (المادة 7 من العهد) |
c) interdiction de la torture et des mauvais traitements (art. 7 du Pacte) | UN | (ج) حظر التعذيب وسوء المعاملة (المادة 7 من العهد) |
105.17 Veiller à la pleine application de l'interdiction de la torture et des mauvais traitements (Tunisie); | UN | 105-17 ضمان تطبيق حظر التعذيب وسوء المعاملة تطبيقاً كاملاً (تونس)؛ |
Le programme de formation des fonctionnaires de police a été réexaminé et comporte désormais une formation pratique sur le respect des droits de l'homme, y compris l'interdiction de la torture et des mauvais traitements. | UN | 36- وقد روجعت المناهج التدريبية لأفراد الشرطة، وهي تتضمن الآن التدريب العملي على احترام حقوق الإنسان، بما في ذلك حظر التعذيب وسوء المعاملة. |
interdiction de la torture et des mauvais traitements | UN | حظر التعذيب وسوء المعاملة |
interdiction de la torture et des mauvais traitements | UN | حظر التعذيب وسوء المعاملة |
interdiction de la torture et des mauvais traitements | UN | حظر التعذيب وسوء المعاملة |
Respect de l'interdiction de la torture et des mauvais traitements | UN | إنفاذ منع التعذيب وإساءة المعاملة |
Que dans tous les commissariats et postes de police du pays une information sur l'interdiction de la torture et des mauvais traitements et indiquant la marche à suivre et la personne à qui il faut s'adresser pour dénoncer de tels actes soit disponible et bien visible pour le public; | UN | ينبغي لجميع مخافر ووحدات الشرطة في البلد إتاحة وتقديم المعلومات للجمهور بشأن منع التعذيب وإساءة المعاملة وكيفية ومكان تقديم الشكاوى المتعلقة بهذه الأفعال. |
L'État partie devrait intensifier les activités d'éducation et de formation aux droits de l'homme à l'intention des agents de la sécurité, y compris la formation à l'interdiction de la torture et des mauvais traitements. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تُكثِّف عملية التثقيف بحقوق الإنسان وأنشطة التدريب الموجّهة في هذا المجال لمسؤولي الأمن، بما في ذلك التدريب على حظر التعذيب وإساءة المعاملة. |
L'État partie devrait intensifier les activités d'éducation et de formation aux droits de l'homme à l'intention des agents de la sécurité, y compris la formation à l'interdiction de la torture et des mauvais traitements. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تُكثِّف عملية التثقيف بحقوق الإنسان وأنشطة التدريب الموجّهة في هذا المجال لمسؤولي الأمن، بما في ذلك التدريب على حظر التعذيب وإساءة المعاملة. |
L'État partie devrait intensifier les activités d'éducation et de formation aux droits de l'homme à l'intention des agents de la sécurité, y compris la formation à l'interdiction de la torture et des mauvais traitements. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تُكثِّف عملية التثقيف بحقوق الإنسان وأنشطة التدريب الموجّهة في هذا المجال لمسؤولي الأمن، بما في ذلك التدريب على حظر التعذيب وإساءة المعاملة. |