Les techniques d'interférométrie différentielle étaient également très utiles pour mesurer les déplacements millimétriques des sols. | UN | كما إن التقنيات التفاضلية لقياس التداخل مفيدة جدا في قياس الإزاحات الملِيمترية للتضاريس الأرضية. |
26. La charge utile est un radiomètre utilisant une technique innovante d'interférométrie et fonctionnant en bipolarisation et visées multiangulaires. | UN | 26- أما الحمولة فهي مقياس إشعاعي يستخدم تقنية مبتكرة لقياس التداخل ويتميز بقدرة على الرصد بتعدّد الزوايا وبالاستقطاب الثنائي. |
interférométrie par radar à synthèse d’ouverture | UN | قياس التداخل بواسطة الرادارات ذات الفتحة التركيبية |
En outre, des progrès ont été accomplis dans l'acquisition de connaissances sur les applications qui sont en cours de développement à l'échelon mondial, par exemple l'interférométrie radar et les utilisations de différentes polarisations pour mieux identifier les caractéristiques du relief. | UN | واضافة الى ذلك، أُحرز تقدم في مجال معرفة التطبيقات الجاري تطويرها على نطاق واسع على الصعيد العالمي، كقياس التداخل بواسطة الرادار واستخدامات شتى الاستقطابات لأغراض تحسين تبين تضاريس الأرض. |
À l'occasion de la construction, en 2012, de stations d'interférométrie à très longue base, les liens entre les points de contrôle nationaux ont été établis avec une grande exactitude. | UN | وأوضح أن تراتبية نقاط المراقبة الوطنية قد حددت بدقة عالية مع بناء محطات القياس بالتداخل الضوئي على خط قاعدي طويل جدا في عام 2012. |
Les éléments ci-dessus seront pris en compte en mettant en place trois chaînes distinctes de traitement de données: détection des modifications; microclimat; et interférométrie intégrée dans un système d'information géographique. | UN | وستعالج العناصر الآنفة الذكر من خلال تنفيذ ثلاث سلاسل منفصلة لمعالجة البيانات، وهي: كشف التغير؛ والمناخ التفصيلي؛ وقياس التداخل المدمج في نظام للمعلومات الجغرافية. |
i) Participation aux projets internationaux d'interférométrie à très longue base (VLBI) et aux projets VLBI spatiaux, ainsi qu'à l'exploration des applications spatiales de la VLBI dans les domaines de la géodésie et de l'astrométrie; | UN | `1` المشاركة في مشاريع القياس التداخلي المديد القاعدة، الدولية والفضائية، ودراسة تطبيقات هذا القياس في ميداني مسح الأرض والقياس الفلكي؛ |
c) interférométrie par radar à synthèse d'ouverture (INSAR) | UN | (ج) الرادار ذو الفتحة الاصطناعية الخاص بقياس التداخل (إنسار) |
e) Études des risques engendrés par les débris à l'aide de formations d'interférométrie par radar à synthèse d'ouverture | UN | (هـ) دراسة مخاطر الحطام بواسطة تشكيلات من الرادارات ذات الفتحة الاصطناعية لقياس التداخل |
4. Équipements d'interférométrie passive; | UN | 4 - معدات لقياس التداخل السلبي؛ |
4. Équipements d'interférométrie passive; | UN | 4 - معدات لقياس التداخل السالب؛ |
Un satellite pour interférométrie à très grande ligne de base, appelé MUSES-B, sera lancé par l'ISAS au début de 1997. | UN | سيطلق المعهد في مطلع عام ٧٩٩١ ساتلا لقياس التداخل بخط قاعدي طويل جدا من الفضاء . يسمى " ميوزس - باء " (MUSES-B) . |
À l'issue du programme de formation, grâce à des arrangements spéciaux, l'ESA a fourni à l'enseignant sénégalais un ordinateur personnel et des autorisations d'utilisation de logiciel pour Earth View (pour l'interférométrie radar) et ERDAS (pour le traitement des images) aux fins d'enseignement. | UN | ولدى إكمال برنامج التدريب، عن طريق ترتيبات مخصصة، قدمت الإيسا الى الأستاذ الجامعي من السنغال حاسوبا شخصيا وبرامجيات " Earth View " (لقياس التداخل الراداري) ونظام تحليل بيانات موارد الأرض (ارداس) (لتجهيز الصور) لأغراض التدريس. |
Pour la mission EN-VISAT-1, les Pays-Bas participent au développement d'une large gamme d'instruments, par exemple le SCIAMACHY, le sondeur atmosphérique passif à interférométrie de Michelson (MIPAS) et le spectromètre imageur à moyenne résolution (MERIS). | UN | وفيما يتعلق ببعثة هذا الساتل، تعكف هولندا على تطوير صفيفة واسعة من اﻷجهزة كمطياف المسح والتصوير والامتصاص ﻷغراض رسم خرائط الغلاف الجوي ومسبار ميكلسن لقياس التداخل الضوئي السلبي في الغلاف الجوي (MIPAS)، ومطياف التصوير المتوسط الاستبانة (MERIS). |
Les techniques d'interférométrie radar présentaient un grand intérêt dans les régions montagneuses. | UN | ولوحظ أن استخدام تقنيات قياس التداخل بواسطة الرادار مناسب في المناطق الجبلية. |
22. Leur mission sera axée essentiellement sur des applications de pointe, comme l'interférométrie radar et les utilisations de différentes polarisations pour mieux identifier les caractéristiques du relief. | UN | 22- وقد جرى التشديد بوجه خاص في هذه البعثة على التطبيقات المتطورة، ومنها قياس التداخل الراداري واستخدامات مختلف الاستقطابات لتحسين تبيّن تضاريس الأرض. |
La Mission d'interférométrie spatiale fera ainsi appel à l'interférométrie optique, alors que le télescope spatial de prochaine génération utilisera de grands miroirs ultralégers et déformables ainsi que des instruments très sensibles. | UN | فستستخدم مهمة قياس التداخل الفضائية تكنولوجيا قياس التداخل البصري، بينما سيتطلب الجيل الجديد من المقراب الفضائي مرايا كبيرة وبالغة الخفة وقابلة للمسخ وكذلك أجهزة قياس حساسة للغاية. |
En outre des progrès ont été accomplis dans l'acquisition de connaissances sur les applications qui sont en cours de développement à l'échelon mondial, par exemple l'interférométrie radar et les utilisations de différentes polarisations pour mieux identifier les caractéristiques du relief. | UN | اضافة الى ذلك، تحققت نجاحات في مجال احتياز معارف التطبيقات الجاري تطويرها على نطاق واسع على الصعيد العالمي، كقياس التداخل بواسطة الرادار واستخدامات شتى الاستقطابات ﻷغراض تحسين تحديد المعالم اﻷرضية. |
j) L'utilisation de systèmes mondiaux de navigation par satellite et de l'interférométrie par radar pour surveiller les déformations de la croûte terrestre consécutives à des éruptions volcaniques, à des tremblements de terre ou encore à des glissements de terrain; | UN | (ي) استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة وقياس التداخل الراداري في رصد الانفجارات البركانية والزلازل والانزلاقات الأرضية؛ |
L'Institut norvégien de recherche pour la défense contribue activement aux travaux du Service international de la rotation terrestre et des systèmes de référence dans le cadre de l'analyse des mesures obtenues à l'aide du système mondial de localisation et par interférométrie à très longue base. | UN | وتساهم مؤسسة بحوث الدفاع النرويجية بنشاط أيضا في الهيئة الدولية لدوران الأرض والنظم المرجعية من خلال تحليل القياسات التي يجريها النظام العالمي لتحديد المواقع والمنفّذة بأسلوب القياس التداخلي المديد القاعدة. |
Étude des mouvements crustaux verticaux sur la côte du golfe de Gdańsk à la lumière des données satellitaires d'interférométrie et de l'analyse de la reconstitution géologique et paléogéographique des événements à la suite de la dernière évaluation des risques présents et futurs. | UN | 2008-2010 التحركات القشرية الرأسية على ساحل خليج غدانسك في البيانات الساتلية المستمدة بقياس التداخل مع استخدام مصدر ضوئي وتحليل أحداث التقييم الأخير للمخاطر الراهنة والمقبلة على أساس الجيولوجيا والجغرافيا القديمة وإعادة تركيب تفاصيل تلك الأحـــداث. |
L'objectif était d'établir une couverture quasi mondiale pour la grille de données altitudinales numériques recueillies grâce à un système d'interférométrie à un seul balayage embarqué à bord de la navette spatiale de la NASA. | UN | وأوضح أن هذه البعثة قد استهدفت وضع تغطية شبه عالمية بالبيانات الرقمية للمرتفعات الأرضية، يتم جمعها عن طريق نظام للقياس بالتداخل الضوئي الأحادي الممر على المكوك الفضائي لوكالة " ناسا " . |