Les emprunts interfonds auprès du Fonds général ne sont pas limités aux transactions directes entre le Fonds général de l'Organisation des Nations Unies et d'autres fonds. | UN | ولا تنحصر المديونية المشتركة بين الصناديق على المعاملات المباشرة بين صندوق اﻷمم المتحدة العام والصناديق اﻷخرى. |
Soldes débiteurs des comptes interfonds | UN | أرصدة حسابـــات القبض المشتركة بين الصناديق |
Soldes créditeurs des comptes interfonds | UN | أرصــدة حسابـــات الدفع المشتركة بين الصناديق |
Il est normal de régler les dettes interfonds par transfert dès que les soldes ont été calculés. | UN | وتقضي الممارسة المتبعة بتسوية المديونية فيما بين الصناديق عن طريق إجراء تحويلات نقدية حالما يتم تحديد المبالغ المستحقة. |
Soldes créditeurs interfonds et autres éléments de passif | UN | أرصدة مشتركة بين الصناديق مستحقة الدفع وخصوم أخرى |
Ainsi, le FNUAP faisait apparaître dans ses états financiers un solde interfonds de 620 331 dollars en 2007 au lieu de 1 524 315 dollars. | UN | ومن ثم، أظهر الصندوق رصيدا قدره 331 602 دولارا في الحساب المشترك بين الصناديق بدلا من 315 524 1 دولارا. |
L'UNOPS obtiendra également confirmation de la régularisation des montants interfonds avant la clôture des comptes de 2012. | UN | وسيحصل المكتب أيضا على تأكيد للمبالغ المشتركة بين الصناديق قبل إقفال حسابات عام 2012. |
Soldes créditeurs interfonds et autres éléments de passif | UN | الأرصدة المستحقة الدفع المشتركة بين الصناديق والالتزامات الأخرى |
Le Comité s'était longtemps inquiété du temps que prenait le règlement de la question des écarts entre les comptes interfonds. | UN | وأعرب المجلس عن قلقه إزاء مضي وقت طويل في معالجة الخلافات التي لم تحل في الحسابات المشتركة بين الصناديق. |
Tableau II.4 Augmentation de l'encaisse, des placements et des soldes interfonds | UN | الزيادة في النقدية والاستثمارات والأرصدة المشتركة بين الصناديق |
7. Soldes interfonds Soldes interfonds entre l'UNOPS et le PNUD | UN | الأرصدة المشتركة بين الصناديق لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Toutefois, il a jugé que les deux organismes avaient eu suffisamment de temps pour régler les divergences que faisaient apparaître les comptes interfonds. | UN | غير أن المجلس أعرب عن قلقه لأن وقتا كافيا قد انقضى دون أن تعالج الخلافات القائمة في الحسابات المشتركة بين الصناديق. |
Désaccords entre l'UNOPS et d'autres organismes des Nations Unies concernant leurs soldes interfonds | UN | الفروق بين الأرصدة المشتركة بين الصناديق في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وفي وكالات الأمم المتحدة الأخرى |
Obtenir confirmation de tous les soldes interfonds lors de la préparation des états financiers | UN | أن يحصل على تأكيدات بشأن جميع أرصدته المشتركة بين الصناديق كجزء من عملية إعداد بياناته المالية |
Liquider régulièrement le solde interfonds en collaboration avec le PNUD | UN | أن يقوم، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتسوية الأرصدة النقدية المشتركة بين الصناديق بصفة منتظمة |
Soldes débiteurs interfonds | UN | الأرصدة المشتركة بين الصناديق المستحقة القبض |
Priorité : Élevée Échéance : Décembre 2010 Rapprocher régulièrement les transactions interfonds et les soldes avec ceux du PNUD | UN | مطابقة المعاملات والأرصدة المشتركة فيما بين الصناديق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصفة منتظمة. |
Soldes interfonds à recevoir | UN | أرصدة مستحقة القبض مشتركة فيما بين الصناديق |
Soldes créditeurs interfonds et autres éléments de passif | UN | أرصدة مشتركة بين الصناديق مستحقة الدفع وخصوم أخرى 713.8 1 |
Suivre la question de l'estimation différente du solde interfonds avec le FNUAP | UN | أن يتابع الفرق في الرصيد المشترك بين الصناديق مع صندوق الأمم المتحدة للسكان |
Soldes débiteurs interfonds | UN | الأرصدة المستحقة القبض في ما بين الصناديق |
Au paragraphe 83, l'UNOPS a accepté, comme le Comité le recommandait, de régler les différends qui l'opposent au PNUD concernant les soldes interfonds. | UN | في الفقرة 83، اتفق المكتب مع توصية المجلس بأن يحل الاختلافات المتنازع عليها بين الصناديق في حساباته مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Régler le différend concernant les écarts interfonds dans les comptes avec l'UNOPS | UN | تسوية النزاع المتعلق بالفروق في أرصدة الصناديق المشتركة في حساباته مع مكتب خدمات المشاريع |
Solde interfonds PNUD/FNUAP | UN | الصندوق المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Cette provision pour créances douteuses est en grande partie due à des projets de l'UNOPS menés avec le PNUD pendant la période 1998-2003 et figure dans le compte interfonds du PNUD et de l'UNOPS. | UN | وجانب كبير من هذا المخصص لقاء الديون الهالكة يتصل بأنشطة مشاريع للمكتب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يرجع تاريخها إلى الفترة 1998-2003 ويرد بيانها في الحساب المشترك بين صناديق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Le PNUD et l'UNOPS ont achevé un rapprochement de leurs comptes interfonds au 31 décembre 2012, que le Comité a accepté comme suffisant pour confirmer les soldes interfonds impayés entre les deux entités. | UN | 59 - وقد أتم البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع تسوية حسابات الصناديق المشتركة بينهما حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، ووافق المجلس على أن هذا يكفي لتأكيد الأرصدة المتبقية المشتركة بين الصناديق الخاصة بالكيانين. |
Les ajustements interfonds (en dollars des États-Unis) comprennent entre autres : | UN | شملت التسويات فيما بين الأموال (بالدولار الأمريكي) ما يلي: |
Conformément aux règles de l'ONU en matière d'information financière, les soldes interfonds ne sont plus éliminés par compensation. | UN | ووفقا لمتطلبات الأمانة العامة المتعلقة بالإبلاغ، لم تعد المبالغ الصافية للأرصدة المشتركة بين الصناديق خاضعة للمقاصة. |
5.4 Les soldes interfonds représentent les sommes dues par d'autres fonds (voir note 13 sur les autres éléments du passif). | UN | 5-4 وتمثل الأرصدة المشتركة بين الصناديق المبالغ المستحقة السداد من صناديق أخرى (انظر الملاحظة 13 بشأن الخصوم المقابلة). |
Le PNUD et l'UNOPS procèdent désormais systématiquement à un rapprochement de leurs comptes pour chaque nouvelle transaction interfonds, ce qui élimine tout risque de désaccord ultérieur en la matière. | UN | ويقوم في الوقت الحاضر البرنامج والمكتب على نحو اعتيادي بمطابقة بيانات جميع المعاملات المشتركة بين الصندوقين، الأمر الذي يستبعد احتمال نشوء أي خلافات في المستقبل بين الصندوقين. |